Kirish Roʻyxatdan oʻtish

Docx

  • Referatlar
  • Diplom ishlar
  • Boshqa
    • Slaydlar
    • Referatlar
    • Kurs ishlari
    • Diplom ishlar
    • Dissertatsiyalar
    • Dars ishlanmalar
    • Infografika
    • Kitoblar
    • Testlar

Dokument ma'lumotlari

Narxi 25000UZS
Hajmi 87.3KB
Xaridlar 0
Yuklab olingan sana 14 Fevral 2025
Kengaytma docx
Bo'lim Kurs ishlari
Fan Tarix

Sotuvchi

G'ayrat Ziyayev

Ro'yxatga olish sanasi 14 Fevral 2025

80 Sotish

Abdurahmon III va al Hakam II davrida Qurdobada ilmlar rivoji

Sotib olish
 
MUNDARIJA
Kirish ........................................................................................................................ 4
I BOB. ARAB-MUSULMON MADANIYATINING SHAKLLANISHI VA . . . . 6
RIVOJLANISHI ...................................................................................................... 6
1.1 “Arab-musulmon madaniyati” tushunchasi va uning tarkibiy qismlari . . 6
1.3 Abbosiylar hukmronligi davrida arab-musulmon madaniyati ............... 12
II BOB. ABDURAHMON III VA AL HAKAM II DAVRIDA QURDOBADA
ILMLAR RIVOJI .................................................................................................. 15
2.1 Ispaniyada arab-musulmon madaniyatining shakllanishi  va rivojlanishi
............................................................................................................................. 15
2.2 Arab-musulmon madaniyatining Yevropaga ta’siri .............................. 22
XULOSA ................................................................................................................. 31
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI ......................................... 33
3  
Kirish
  Mavzuning   dolzarbligi.   Ajdodlarimizning   asriy   orzusi   bo‘lgan   milliy
istiqlolga   erishilganidan   so‘ng   ijtimoiy   hayotning   ko‘pgina   sohalari   qatori
ma’naviyatga, madaniy merosga bo‘lgan e’tibor har qachongidan ham kuchaydi.
Respublikamizda bosqichma-bosqich amalga oshirilayotgan yangilanish jarayoni
ayniqsa,   ma’naviyat   sohasida   jadal   davom   etmoqda.   Mustaqillik   mafkurasi   va
milliy   g‘oya   yoshlar   ongiga   ko‘proq   singib   borayotgani   bois   ularda   komillikka
intilish,   ajdodlarimiz   merosi,   ularning   jahon   tamadduniga   qo‘shgan   hissasi,
umuman, madaniyat tarixiga bo‘lgan qiziqish kuchaymoqda.  
Prezidentimiz Islom Karimov ma’naviyatni  yuksaltirishda o‘tmish madaniy
boyliklarini   chuqur   o‘rganish   va   targ‘ib   etish   nihoyatda   muhim   ekanini   ko‘plab
ma’ruzalarida qayta-qayta ta’kidlab o‘tganlar. Shu o‘rinda davlatimiz rahbarining
madaniy   meros   va   o‘tmishdagi   allomalarimizning   hayoti   va   ijodini   o‘rganish
ehtiyoji xususidagi so‘zlarini eslash maqsadga muvofiqdir.  
“Mustaqilligimizning   dastlabki   kunlaridanoq   ajdodlarimiz   tomonidan   ko‘p
asrlar   mobaynida   yaratib   kelingan   g‘oyat   ulkan,   bebaho   ma’naviy   va   madaniy
merosni tiklash davlat siyosati darajasiga ko‘tarilgan nihoyat muhim vazifa bo‘lib
qoldi 1
”.    
O‘rganilganlik   darajasi.   O‘zbekiston   olimlari   tomonidan   mavzuga   doir
masalalar atroflicha yoritilgan. Xususan, F.Sulaymonova 2
, B.Abduhalimov 3
, Hoji
Ismatulloh   Abdulloh 5
,   A.Murodov 4
,   U.Uvatov 5
  va   boshqalar   musulmon
madaniyatini   tadqiq   etishga   muhim   hissa   qo‘shganlar.   Bu   o‘rinda
F.Sulaymonovaning “Sharq va G‘arb” monografiyasida arab-musulmon 
1   Каримов   И.А.   Ўзбекистон   XXI   аср   бўсағасида:   хавфсизликка   таҳдид,   барқарорлик   шартлари   ва
тараққиеRт кафолатлари. –Т.: “Ўзбекистон”, 1997, 137 бет.  
2  Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. -Т.: “Ўзбекистон”, 1997. Абдуҳалимов Б. Байт ал-Ҳикма ва 
Марказий Оси	
еR олимларининг Бағдоддаги илмий фаолияти. -Т.:  “Ўзбекистон”, 2010. 
3  Абдуҳалимов Б. Байт ал-Ҳикма ва Марказий Оси	
еR олимларининг Бағдоддаги илмий 
фаолияти. -Т.:  “Ўзбекистон”, 2010.    5
 Ҳожи Исматуллоҳ Абдуллоҳ. Марказий Оси	
еRда Ислом 
маданияти. -Т.: “Шарқ”, 2005. 
4  Муродов А. Ўрта Оси	
еR хаттотлик санъати тарихидан. -Т.: “Фан” нашри	еRти, 1971, 3 бет. 
5  Уватов У. Муҳаддислар имоми. –Т.: “Маънавият”, 1998. 
4  
madaniyatini yaxlit holda tadqiq etganligini alohida ta’kidlash zarur. Shuningdek,
B.Abduhalimovning  “Bayt  al-Hikma  va  Markaziy  Osiyo  olimlarining 
Bag‘doddagi ilmiy faoliyati” kitobida o‘rta asr manbalarida saqlangan “Bayt al-
Hikma” haqidagi ma’lumotlar jamlangan, ular ilk bor atroflicha yoritilib, mazkur
ilmiy   markazning   tashkil   topishi,   tarkibiy   tuzilishi,   vazifalari   va   taraqqiyoti
haqida so‘z yuritiladi.  
Kurs   ishning   maqsad   va   vazifalari:   Ushbu   kurs   ishida   ilmiy   rahbar   va
maslahatchi  tavsiyasiga  ko‘ra, maqsad va vazifalar  reja asosida  belgilandi. Kurs
ishining   bosh   maqsadi   arab-musulmon   madaniyatining   ilk   tarixiy   shakllanish
jarayonlarini tahlil qilish va o‘ziga xosliklarini o‘rganishdan iborat. 
Amaliy   ahamiyati.   Arab-musulmon   madaniyatining   shakllanishi   va
rivojlanishini   tadqiq   etish   Xalifalik   tarkibidagi   barcha   mamlakatlar   xalqlari
madaniyatini   qiyoslab   o‘rganish   imkoniyatini   yaratdi.   Tarixiy   voqe’likni
umumlashtirgan   holda,   aniq   va   keng   tasavvur   qilish   hamda   tarixiylik
nuqtainazaridan   xolisona   xulosalar   chiqarish   imkoniyatini   beradi.   Insoniyat
tarixida   tub   burilish   yasagan   arab-musulmon   madaniyatini   o‘rganish   jarayonida
juda   ko‘plab   muhim   bo‘lgan   qiziqarli   ma’lumotlarni   olish   mumkin   va   bu
ma’lumotlarni tahlil qilish orqali muhim xulosalarga kelinadi. 
Ilmiy   yangiligi.   Ushbu   Kurs   ishida   o‘ta   muhim   ilmiy   yangilik   qildik   deb
da vo qilishdan ancha yiroqmiz, chunki kurs ishi darajasida bunga erishish juda‟
mushkil bo е	
R ladi. Lekin biz bu ishning ayrim taraflarining ochilmagan tomonlarini
ochib   berishga   harakat   qildik   va   ishning   yangiligi   sifatida   shularni   alohida
ta kidlab o tishimiz mumkin.  	
‟ ‟
Kurs   ishining   tuzilishi.   Mazkur   kurs   ishi   kirish,   2   ta   bob,   4   ta   paragraph,
xulosa va foydalanilgan adabiyotlardan iborat
5  
I BOB.  ARAB-MUSULMON MADANIYATINING SHAKLLANISHI VA
RIVOJLANISHI
1.1 “Arab-musulmon madaniyati” tushunchasi va uning tarkibiy qismlari
“Arab-musulmon  madaniyati”  va  uni  shakllantiruvchi  omillar. 
“ Madaniyat” – jamiyatning ishlab chiqarish, ijtimoiy, ma’naviy-ma’rifiy hayotida
qo‘lga   kiritgan   yutuqlari   majmuidir 6
.   Madaniyat     umuminsoniy   hodisa   bo‘lib,
faqat   bir   xalqqa   tegishli,   faqat   bir   xalqning   o‘zigina   yaratgan   sof   madaniyat
bo‘lmaydi   va   bo‘lishi   ham   mumkin   emas.   Har   bir   milliy   madaniyatning   asosiy
qismini   shu   millat   o‘zi   yaratgan   bo‘lsa-da,   unda   jahon   xalqlari   yaratgan
umuminsoniy madaniyatning ulushi va ta’siri bo‘ladi, albatta 7
.  
Yuqoridagi   fikrlarning   tasdig‘i   Islom   bayrog‘i   ostida   birlashtirilgan   Arab
xalifaligida   VII   asrda   vujudga   kelgan   “arab-musulmon   madaniyati”da   ayniqsa,
yaqqol   namoyon   bo‘ladi.   Madaniyat   so‘zining   keng   qamrovdagi   –   ilm-fan,
adabiyot   va   san’atning   deyarli   hamma   sohalari   ma’nosini   arab-musulmon
madaniyati   mohiyati   va  mazmuniga  qo‘llagan  taqdirda  ham,  uning  bashariyatga
qilgan   madaniy,   ma’naviy   va   ma’rifiy   tortig‘ini   to‘la-to‘kis   ta’riflash   juda
murakkab.   Shuning   uchun   mavzuni   imkon   qadar   batafsil   va   turli   manbalar
mushtarakligida yoritishga harakat qildik.        
Insoniyat   tarixida   arablarga   qadar   va   ulardan   keyin   ham   ko‘chmanchi
qabilalarning   o‘zlaridan   madaniyati   yuksak   bo‘lgan   xalqlarni   istilo   qilganliklari
tarixiy   manbalarda   o‘z   ifodasini   topgan.   Demak,   arablar   istilosi   harbiy   jihatdan
bizni   unchalik   taajjubga   soladigan   voqea   emas.   Lekin   ajablanarlisi   shundaki,
arablardan   tashqari   hech   qaysi   ko‘chmanchi   xalqlar   istilosi   insoniyat   tarixida
yangi   sivilizatsiyani,   yangi   madaniyatni   yaratgan   emas.   Arablar   istilo   qilgan
mamlakatlarda   esa   yangi   madaniyat   vujudga   keldi.   Xalifalik   tarkibidagi   barcha
xalqlarning madaniyatlarini o‘z ichiga oluvchi bu yangi sivilizatsiya islom diniga
6   Ўзбек   тилининг   изоҳли   луғати.   2   том.   -   T.:   “Ўзбекистон   миллий   энциклопедияси”   Давлат   илмий
нашриеRти, 2006, 519 бет.  
7  ЎзМЭ 5 том. -Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий нашри	
еRти, 2003, 373 бет.  
 
6  
asoslangan   holda   tafakkur   jarayonini   jadallashtirishga   va   odamlar   ongini
uyg‘otishga yo‘naltirilgan edi.  
Uzoq   davr   mobaynida   sharqshunoslikka   oid   adabiyotlarda   “arab
madaniyati”   yohud   “musulmon   madaniyati”   tushunchasi   hukm   surdi.   Bu
tushuncha asosida o‘rta asrlar davridagi xalifalik tarkibiga kirgan mamlakatlarda
yaratilgan   barcha   madaniy   meros   tushunilardi.   Hozirgi   kunda   olimlar   yangi   va
ilgari noma’lum bo‘lgan manbalarga ega bo‘lgach, shuningdek, adabiyot, falsafa,
san’at   va   xalifalik   davlatlarining   boshqa   ilm-fanlari   yanada   chuqurroq
o‘rganilgach, bu tushuncha noto‘g‘ri ekanligi o‘z tasdig‘ini topdi 8
.  
Yuqoridagi   omillarga   hamohang   tarzda   sharqshunos   olim,   professor   Isaak
Moiseyevich   Filshtinskiy   arab-musulmon   madaniyatining   shakllanishi   va
rivojlanishini quyidagicha talqin etadi:  “O‘rta asr tarixining muayyan bosqichida
ayniqsa, barcha musulmon xalqlari yagona davlat – Xalifalikning tarkibiga kirgan
davrda   arab-musulmon   madaniyati   yuzaga   keldi   va   taraqqiy   topdi.   Bu
madaniyatning shakllanishida eng asosiy rolni islom dini va arab tili bajardi 9
”. 
Olim   o‘z   fikrini   davom   ettirarkan,   xalqlar   birlashuvida   islom   dinining   o‘rni
haqida   bunday   deydi:   “Har   bir   musulmon   eng   avvalo   umummusulmon
jamiyatining vakili, undan keyingina biron bir shahar yoki muzofot (viloyat)ning
fuqarosi   va   biron   etnik   guruhning   a’zosi   edi.   Juda   katta   hududlarga   tarqalib
ketgan   ko‘p   sonli   musulmon   xalqlarining   birdamligi   Qur’on   va   muqaddas
hadislar   asosida   o‘rnatilgan   diniy   qonunlar,   marosimlar   va   ahloq   normalarining
umumiyligi bilan mustahkamlandi 10
”. 
Darhaqiqat,   Xalifalikning   e’tiqodi,   taraqqiyot   darajasi   turlicha   bo‘lgan
xalqlarini   birlashtirishda   eng   katta   rolni   islom   dini   va   arab   tili   bajargan   edi.
Bevosita arab-musulmon madaniyatining shakllanishida arab tilining ahamiyatiga
8  Чистякова Т.А. Арабский халифат, –М.: Издательство Учпедгиз. 1962, стр. 131.  
9  Фильштинский И.М.  История арабов и Халифата 750-1517 г.г. -М.: Издательство «Восток-Запад», 2006,
стр. 299.  
10   Фильштинский   И.М.     История   арабов   и   Халифата   750-1517   г.г.   -М.:   Издательство   «Восток-Запад»,
2006,  299 бет.  
7  
to‘xtaladigan   bo‘lsak,   o‘rta   asrlarda   arab   tilining   ro‘li   nihoyatda   yuksak
bo‘lganligini e’tirof etishimiz mumkin.  
Arab   tili.   Arab   tili   somiy   tillar   guruhiga   mansub   bo‘lib,   barcha   tillar   kabi
murakkab   rivojlanish   yo‘lini   bosib   o‘tgan.   Qabilalarning   birlashuvi   turli   arab
qavmlari   tillarining   yaqinlashuviga   olib   keldi   va   barcha   arablar   tushunadigan
yagona   til   paydo   bo‘ldi.   Biroq   yagona   til   bilan   birga   qabilalar   lahjalari   ham
mavjud   edi.   Yagona   arab   tili   shoirlar,   notiqlar   va   boshqa   ma’lumotli   kishilar
tomonidan   qo‘llanilgan   bo‘lsa,   lahjalar   ichida   quraysh   qabilasining   lahjasi   keng
tarqalgan   edi.   Bu   shu   bilan   izohlanadiki,   Ka’batullohga   ziyorat   uchun   tashrif
buyurgan   ziyoratchilar   Makka   shahrida   o‘troqlashgan   va   hokimiyat   tepasida
bo‘lgan   qurayshiylar   qabilasi   bilan   doimiy   muloqotda   bo‘lardi   va   qurayshiylar
lahjasi  butun Arabiston bo‘ylab keng so‘zlashuv tiliga aylanib bordi. Arab tilini
o‘zagini   quraysh   lahjasi   tashkil   qiladi.   Bundan   tashqari   arablar   Misr,   Eron,
Vizantiya,   Efiopiya   (Xabashiston)   xalqlari   bilan   yaqin   aloqada   bo‘ldi.   Bu   esa,
arab   tilini   shu   xalqlarning   tillaridan   kirib   kelgan   yangi   so‘z   va   atamalar   bilan
yanada   boyitdi.   Islom   paydo   bo‘lganida   arab   tili   shu   qadar   boy   tilga   aylangan
ediki, uning so‘z boyligi bilan har  qanday murakkab tushunchani  ham  ifodalash
mumkin edi 11
.   
Xalifalikda arab tilining juda tez va nihoyatda keng ko‘lamda tarqalishining
eng asosiy omili shu ediki, xalifalikka kiruvchi davlatlarning hech birida yagona
til   hukmron   emas   edi.   Adabiy   arab   tili   “denatsionalizatsiya”   qilindi,   endi   u
faqatgina arablarning tili bo‘lmay, balki umumiy madaniyatning asosiy elementi
sifatida   qabul   qilindi.   Har   bir   tahsil   ko‘rgan   musulmon,   u   hoh   turk   yoki   fors
millatiga   mansub   bo‘ladimi,   uzoq   Al-Andalusiya   yoki   Hindiston   fuqarosi
bo‘lishidan  qat’iy nazar  muqaddas  Qur’on va  diniy adabiyotlar  tili  bo‘lgan  arab
tilini  egallashga  harakat  qildi 12
.  Bundan  anglashiladiki,   arab  tilining  tarqalishida
11  Чистякова Т.А. Арабский халифат. - М.: Издательство Учпедгиз, 1962, стр. 132.  
12   Фильштинский   И.М.     История   арабов   и   Халифата   750-1517   г.г.   -М.:   Издательство   «Восток-
Запад»,   2006,   стр.   299-300.   35
  Всемирная   история.   III   том.   –М.:   Государственное   издательство
политеческой литературы,  1957, стр. 122. 
8  
aholining   islomlashtirilishi   ham   katta   rol   o‘ynagan.   Iymon   keltirgan   har   bir
musulmon   Allohning   muqaddas   kitobini   hamda   uning   payg‘ambari   bo‘lmish
Muhammad (sav)ning tilida o‘qishi shart edi. Arab tilining ahamiyatini O‘rta asr
G‘arbiy   Yevropasidagi   lotin   tilining   roliga   qiyoslash   mumkin 35
.   Shuning   uchun
arab  tilini  ko‘p  hollarda   “Sharq  lotini”  deyishadi.   Ammo  lotin  tili  o‘rta  asrlarda
faqat   tahsil   olganlar   orasidagina   mavjud   edi.   Bu   paytda   arab   tili   ko‘plab   Sharq
xalqlarining   jonli   so‘zlashuv   tili   edi.   Arablar   o‘z   tillarini   davlat   tili   deb   e’lon
qilishdi   va  ummaviylar   davridayoq   hujjat  yuritish  ishlari  yolg‘iz  arab  tilida   olib
borilardi 13
.   Arab   tilini   mukammal   o‘rganish   nafaqat   din   ulamolari   uchun,   balki
ziyolilar,   davlat   boshqaruv   vakillari,   huquqshunoslar   uchun   ham   majburiy   edi.
Arab   tilining   keng   yoyilishi   arab-musulmon   fanlarining   rivojiga   ulkan   ta’sir
ko‘rsatdi. Olimlarning o‘zaro muloqoti uchun keng imkoniyatlar yaratdi. Yagona
til qadimgi madaniy merosni o‘rganish uchun keng imkoniyatlar yaratdi 37
.    
Qur’on 14
.   Arab   tili   grammatikasi   va   adabiyotining   rivojlanishida
musulmonlarning   muqaddas   kitobi   Qur’oni   Karimning   o‘rni   beqiyosdir.   Qur’on
ilmlari rivojlanishi jarayonida aniq grammatik qoidalarga nisbatan paydo bo‘lgan
ehtiyoj   bu  sohaning  taraqqiy  etishiga   turtki   bo‘ldi.  Faqat  arab  tilida  emas,   balki
islom   tarqalgan   mamlakatlar   xalqlarining   tillarida   yaratilgan   asarlarda   ham
Qur’ondan   olingan   iqtibos,   ibora,   hikoyat,   zarbulmasallarni   uchratish   mumkin.
Qur’on   musulmon   xalqlar   hayoti,   tarixi,   ilmi,   adabiyoti,   turmush   tarzi,
qonunqoidalari,   urf-odatlari   va   dunyoqarashlarida   o‘zining   salmoqli   ta’siriga
ega 15
.  
13  Чистякова Т.А. Арабский халифат. -М.: Издательство «Учпедгиз», 1962, стр. 
131-132.  37
 Фильштинский И.М.  Ўша асар, стр. 300.  
14   Qur`on   (arabcha   –   o`qimoq,   qiroat   qilmoq)   vahiy   orqali   Muhammad   payg`ambarga   610-632-yillar
davomida nozil qilingan.  Bu davr mobaynida Qur`on Muhammad (s.a.v.) sahobalari tomonidan turli materiallar –
palma   barglari,   yog`och   taxtachalarga   yozib   olingan.   632-yili   Xalifa   Abu   Bakr   Siddiq   buyrug`iga   ko`ra   ular
jamlanib,   kiyik   terisiga   ishlangan   sahifalarga   ko`chirilgan.     Qur`on   xalifa   Usmon   ibn   Affon   ko`rsatmasi   bilan
yaxlit kitob shakliga keltirilgan. “Mus`hafi Usmon” deb nomlanuvchi Qur`oni Karimning bu nusxasi Muhammad
(s.a.v.)ning kotiblari - Zayd ibn Sobit, Amir ibn al-Os va Hishom ibn Hakimlar tomonidan kufiy xatida yozilgan.
15  ЎзМЭ 11 том. -Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий нашриеRти, 2005, 
167 бет.   39
 Ланда Р.Г. История арабских стран. -М.: Восточный университет, 2005, стр. 69. 
9  
Qur’on   yagona   arab   tilini   shakllanishini   jadallashtirdi   va   ko‘plab
mamlakatlarga   yoyilishida   muhim   o‘rin   egalladi.   Qur’on   va   hadislar   arab   tiliga
ham   diniy,   ham   huquqiy   atamalarni   olib   kirdi.   Chunki   Qur’on   faqatgina
musulmonlarning   muqaddas   kitobi   bo‘lib   qolmay,   barcha   qonunlar   qomusi,
musulmon huquqshunosligi (fiqh)ning asosi edi.   
Arab-musulmon adabiyoti  arab yozma adabiyotining ilk yodgorligi bo‘lgan
Qur’oni Karimdan boshlangan. Qur’oni Karimning ta’siri keyinchalik butun arab
adabiyotida   sezilib   turadi,   chunki   Qur’on   arab   tilini   og‘zaki   ijodiyot   tilidan
yozma adabiyot tiliga aylantirishga oid ilk tajriba hamdir. Qur’oni Karim tili arab
adabiy tili poydevoriga aylandi (“al-lug‘at al-fus’ha”)  39
. Zero, arab tili bu Qur’on
tilidir, Qur’on tili arab tilidir (“al-lug‘at al-arabiyya hiya lug‘at al-Qur’an”).   
Ilk   islom   davri   adabiyoti.   Ma’lumki,   islomgacha   bo‘lgan   arab
madaniyatida   xalq   og‘zaki   ijodi   katta   o‘rin   egallaydi.   Zero,   o‘sha   davr   asarlari
faqat   yod   olinar   va   og‘izdan-og‘izga,   avloddan-avlodga   yetkazilar   edi.   Bunda
yuksak   qobiliyat   sohiblari   bo‘lgan   shoirlar   alohida   o‘rin   tutgan.   Ular   qabilani
maqtab she’r yozish bilan birga qabila tarixini xotiralarida saqlab qolishardi. 
Shoirlar   qabila   ahlini   o‘tmish   bilan   bog‘lovchi   ko‘prik   vazifasini   o‘tashgan.
Qabila ahlini to‘plagan bayramlarda asosan she’rxonlik qilinardi.   
Islom   dinining   vujudga   kelishi   dastlab   she’riyat   taraqqiyotiga   salbiy   ta’sir
o‘tkazdi.   Zero,   ilk   musulmonlar   poeziyani   “johiliya” 16
  davri   qabilalariga   xos
bo‘lgan qabilaviy fidoiylikni ifoda etuvchi  vosita deb hisoblagan edilar. Ammo,
shundan so‘ng she’riyat o‘zining xilma-xil janrlari bilan yangidan qayta tiklandi,
chunonchi: maqtov (faxr), dushmanlarni  la’natlash (hija), baxshida (risa), ishqiy
lirika (nasib), lirik xarakterdagi tasvirlash (vasf) shular jumlasidandir 17
.  
  Darhaqiqat,   islom   dinining   paydo   bo‘lishi   va   arab   xalifaligining   barpo
etilishi adabiyotga ta’sir o‘tkazmay qolmadi. She’riyat o‘z dunyoviy xususiyatini
16   Johiliya   (arabcha   –   bilimsizlik   holati,   jaholat)   –   arablar   tarixining   islomdan   ilgarigi   davriga   berilgan
nom. Islomdan ilgarigi Arabistonda qonunsizlik, axloqsizlik, zo`ravonlik hukm surgani uchun keyingi avlod o`sha
davrni shunday deb atagan.  
17  Ланда Р.Г. История арабских стран. -М.: Восточный университет, 2005, стр. 69. 
10  
saqlagani   holda  islom   arkonlarini  tarqatish  vazifasini   o‘tay  boshladi.   Musulmon
shoirlar   o‘z   she’rlarida   Qur’on   oyatlaridan   aforizm   sifatida   foydalana
boshladilar 18
. Bu davrning eng yorqin vakillari sifatida Kaab ibn Zuxayr, Hassan
ibn   Sabit,   Abu   Zuayb   al-Xuzaliy   hamda   an-Nabig‘a   al-Ja’diylarni   e’tirof   etish
mumkin.   
Hadis 19
  ilmi.   VII   asr   o‘rtalaridan   boshlab   hadislarni   topib,   ularni   yozib
olishga   harakat   qilingan.   Hadislarni   to‘plash   ayniqsa,   VIII   asrning   ikkinchi
yarmidan boshlab g‘oyatda taraqqiy etib, hadis ilmi bilan shug‘ullanish eng faxrli
va   mas’uliyatli   mashg‘ulotga   aylangan.   Manbalarda   keltirilishicha,   VIII   asrning
o‘rtalaridan   XV   asrning   o‘rtalarigacha   hadis   ilmi   bilan   Sharqning   turli
mamlakatlarida   mingdan   ziyod   muallif   shug‘ullangan.   Hadisi   Shariflarni   dunyo
ahliga   payg‘ambar   Muhammad   (s.a.v.)dan   qay   tarzda   sodir   bo‘lgan   bo‘lsa,
shundayligicha   bekamu   ko‘st   yetkazib   berish   olim-u   ulamolar   zimmasiga   katta
mas’uliyat   yuklagan.  Chunonchi,   islom   ulamolari  o‘rtasida  ilk  davrdan  boshlab,
hadislarning sahihligi, manbalarning ishonchliligiga alohida e’tibor berilgan 20
.  
Hadis ilmining rivojida oltin davr hisoblangan IX (hijriy III) asrda bu borada
mislsiz natijalarga erishilgan. Masalan, musulmon olamida eng nufuzli manbalar
deb   tan   olingan   oltita   ishonchli   hadislar   to‘plami   (as-sihoh   as-sitta)   mualliflari
ham   mana   shu   asrda   yashab   ijod   qilganlar.   Yana   shunisi   diqqatga   sazovorki,
ushbu   oltita   muhaddisning   deyarli   barchasi   Markaziy   Osiyo   xalqlari   vakillari
edilar.   Oltita   muhaddis   hamda   ularning   hadis   to‘plamlari   quyidagilardir:   Imom
al-Buxoriy   (810-870)   –   “Al-jome’   as-sahih”,   Imom   Muslim   ibn   al-Hajjoj
(819874)   –   “Sahihi   Muslim”,   Imom   Abu   Iso   Muhammad   ibn   Iso   at-Termiziy
(824-
18  Чистякова Т.А. Арабский халифат. -М.: Издательство «Учпедгиз», 1962, стр. 136. 
19   Hadis   (arabcha   –   “xabar”,   “yangilik”)   –   Muhammad   (s.a.v.)ning   aytgan   so`zlari,   qilgan   ishlari,
ko`rsatmalari   to`g`risidagi  rivoyatlar.   Ikki   qismdan   iborat   bo`ladi:   matn  va  isnod.  Hadis  ikki   turga  bo`linadi:  1.
Hadisi   qudsiy;   2.   Hadisi   Nabaviy.   Hadislar   e`tiborga   olinishi   jihatidan   yana   3   qismga   bo`linadi:   1.   Sahih.   2.
Hasan. 3. Zaif.  
20   Уватов   У .  Муҳаддислар   имоми . – Т .: “ Маънавият ”, 1998, 3  бет .  
11  
892)   –   “Sunani   Termiziy”,   Imom   Abu   Dovud   Sulaymon   Sijistoniy   (817-888)   –
“Sunani   Abu   Dovud”,   Imom   Ahmad   an-Nasoiy   (830-915)   –   “Sunani   Nasoiy”
hamda Imom Moja (824-886) – “Sunani ibn Moja”. 
1.3 Abbosiylar hukmronligi davrida arab-musulmon madaniyati
   “Bayt al-hikma”ning tashkil topishi va uning vazifalari.   O‘rta asr Sharq xalqlari 
fani va madaniyati tarixida Bag‘dodda bunyod etilgan “Bayt al-hikma” so‘zsiz, 
yirik ilmiy voqea sanaladi. “Bayt al-hikma” o‘zbek tilida “Hikmatlar uyi” degan 
mazmunni anglatadi. Bu iboradagi “hikmatlar” ortida o‘sha davrdagi qator fanlar,
jumladan, falsafa, tabobat, falakiyot, riyoziyot, adabiyot, diniy ilmlar tushuniladi.
Binobarin, “Bayt al-hikma” birinchi navbatda, ushbu sanab o‘tilgan fanlar 
qolaversa, boshqa fan yo‘nalishlarida ham ish olib borilgan ilm va tarjimalar 
dargohi bo‘lgan.  
Mohiyatan   avvaliga   kutubxona   sifatida   bunyod   bo‘lgan   “Bayt   al-hikma”
ko‘p   vaqt   o‘tmay,   u   yerda   jamlangan   kitoblarni   arab   tiliga   tarjima   qilish
markaziga aylandi. Keyinchalik esa, bu markaz tevaragida o‘z davrining eng yirik
olim   va   tarjimonlari   to‘planib,   ijod   qildilar.   Ta’kidlash   joizki,   ularning   o‘zagini
Movarounnahr   va   Xuroson   olimlari   tashkil   etdi.   Ayni   paytda   bu   maskanda   bir
tomondan,   yunon,   hind   va   fors   tillaridagi   ko‘plab   nodir   asarlarning   jamlangani,
ikkkinchi   tomondan,   jamlangan   kitoblarning   eng   noyoblari   tanlab   olinib,   arab
tiliga   o‘girilgani   hamda   muomalaga   kiritilishi,   uchinchi   tarafdan   esa,   muhim
asarlarni   yaratgan   taniqli   olimlarning   “Bayt   al-hikma”da   to‘plangani,   uni   o‘rta
asrlarning eng mashhur ilmiy dargohiga aylanishi va ilmiy adabiyotlarda 
“Bag‘dod   ilmiy   maktabi”   va   “Bag‘dod   akademiyasi”   degan   nomlar   bilan
tanilishiga asos bo‘ldi 21
.  
“Bayt   al-hikma”   ta’sis   etilgan   yil   haqidagi   ma’lumotlar   hozirga   qadar
ma’lum emas. U Bag‘dodning qaysi nuqtasida joylashgani borasida ham aniq bir
xulosaga   kelish   qiyin.   Ammo   u   xalifa   saroyining   biror-bir   qismida   joylashgan
bo‘lishi kerak, deb taxmin qilish mumkin. Bundan tashqari, “Bayt al-hikma”ning
21   Абдуҳалимов   Б .  Байт   ал - Ҳикма   ва   Марказий   ОсиеR   олимларининг   Бағдоддаги   илмий   фаолияти . - Т .:  
“ Ўзбекистон ”, 2010, 35  бет .    
12  
tashkil   topishi   ba’zan   faqat   xalifa   al-Ma’mun   ismi   bilan   ham   bog‘lab
ko‘rsatiladiki, bu haqiqatdan ancha yiroqdir.   
Al-Mansur,   Horun   ar-Rashid,   al-Ma’mun   kabi   Abbosiy   xalifalar   qadimiy
qo‘lyozma   asarlar   va   yirik   olimlarni   o‘z   saroylariga   jalb   etishga   alohida   e’tibor
qaratish bilan bir qatorda, bu borada mislsiz jonbozlik ham ko‘rsatdilar. Natijada
Bag‘dod   tez   orada   butun   xalifalikda   ilmiy   faoliyat   yuritish   uchun   katta
imkoniyatlarga   ega   bo‘lgan   qulay   shaharga   aylandi.   Bu   esa   o‘z   navbatida,
olimlarning o‘sha yerda ijod qilish ishtiyoqini oshirib yubordi.  
Saroyda qo‘lyozma asarlarni saqlash abbosiy xalifalardan al-Mansur davrida
doimiy jarayonga aylandi, sifat va miqdor jihati ham tubdan o‘zgardi. Al-Mansur
nodir   qo‘lyozma   asarlarni   to‘plashdan   tashqari,   o‘zga   yurtlardagi   olimlarni   ham
o‘z   saroyiga   jalb   eta   boshladi.   Uning   saroyida   Erondagi   Gundishopur
maktabidan 22
  taklif   etilgan   turli   diniy   e’tiqodda   bo‘lgan   ko‘pgina   olimlar,
tabiblar, kimyogarlar, geograflar va muhandislar xizmat qilgan. Xalifa al-Mansur
davrida   astronomiya,   matematika,   falsafa,   tabobat,   tarix,   adabiyotga   oid   bir
qancha   kitoblar   tarjima   qilingan   va   mazkur   noyob   qo‘lyozma   asarlarni   saqlash
uchun   o‘z   saroyidan   maxsus   joy   ajratgan.   Shu   tariqa   “Bayt   al-hikma”ning
yaratilishiga asos bo‘lgan saroy kutubxonasi paydo bo‘ldi.  
Ammo   bu   kutubxonaning   vazifasi   kitobxonlarni   zaruriy   adabiyotlar   bilan
ta’minlash emas, balki to‘plangan nodir qo‘lyozma asarlar, turli mamlakatlardan
keltirilib,   arab   tiliga   o‘girilgan   kitoblarni   saqlashdan   iborat   bo‘lgan.   Al-Mansur
davrida bu maskan hali “Bayt al-hikma” deb nomlanmagan edi. Abbosiy xalifalar
ichida   eng   dong   taratgan   Horun   ar-Rashid   (786-809)   taxtga   o‘tirganidan   so‘ng,
ijtimoiy va madaniy hayotning barcha jabhalarida katta o‘zgarishlar sodir bo‘ldi. 
Bu, albata, “Bayt al-hikma”ga o‘z ta’sirini o‘tkazmay qolmadi. Horun ar-Rashid
davrida   “Bayt   al-hikma”   turli   adabiyotlar   saqlanadigan   maskandan   tarjima   va
tadqiqotlar   olib   boriladigan   markazga   aylandi.   U   yerga   kelgan   taniqli   ulamolar,
22  Gundishopur ilmiy maktabi Eronda Sosoniylar sulolasiga mansub hukmdorlar tomonidan tashkil etilgan
bo`lib, V asrda Vizantiyadan qochgan nasroniylar boshpana topgan. U yerda falsafadan tashqari tabobatdan ham
ta`lim berilgan, darslar suryoniy tilida olib borilgan.  
13  
tadqiqotchilar   nafaqat   turli   mavzulardagi   kitoblar   bilan   tanishish,   balki   ularni
mutolaa qilish imkoniyatiga ham ega edilar. Bu davrda tarjima ishlariga bo‘lgan
ahamiyat bag‘oyat ortib, “Bayt al-hikma”dagi asarlar soni yanada ko‘paydi.  
Ibn   al-Qiftiyning   bu   markaz   haqidagi   fikrlari   ham   nihoyatda   diqqatga
sazovor.   U   shunday   deb   yozadi:   “Haqiqatan,   “Bayt   al-hikma”   turli   ilmiy
yo‘nalishlar markazi bo‘lib, Horun ar-Rashid bu institut haqidagi fikrning ibtidosi
edi.   Uning   o‘g‘li   xalifa   al-Ma’mun   bu   ishni   amalga   oshirdi.   “Hikmat”   so‘zi
musulmon   olimlarining   fikriga   ko‘ra   ilohiy   ilmlar,   hisob,   tabobat   va   falakiyotni
qamrab olgan 23
”.   
Horun   ar-Rashidning   kichik   o‘g‘li   al-Amin   (809-813)   davrida   “Bayt
alhikma”ning faoliyati birmuncha susaygan bo‘lsa, uning katta o‘g‘li al-Ma’mun
davrida o‘z taraqqiyotining eng yuqori cho‘qqisiga ko‘tarildi. Al-Ma’mun “Bayt
al-hikma”ga alohida e’tibor bilan qaradi. Natijada uning davrida (813-833) “Bayt
al-hikma”dagi ilmiy muhit misli ko‘rilmagan darajada rivojlanib, u yerda yunon,
fors  va   hind  tillaridagi   muhim   kitoblarni  arab  tiliga  o‘girish,  sharhlash  bilan  bir
qatorda,   mustaqil   ilmiy   faoliyat   ham   olib   borilib,   yangi   asarlar   yozildi.
AlMa’mun diniy ilmlar, falsafa, aniq fanlar bilan qiziqqan va o‘zi ham ular bilan
muntazam shug‘ullangan. Shuningdek, u tarjimonlar va olimlarga har bir yozgan
yohud tarjima qilgan kitoblari uchun katta mukofotlar tayinlagan. Uning bevosita
homiyligi   ostida   Yunoniston,   Hindiston,   Rum,   Eron   va   Marvdan   “Bayt
alhikma”ga   katta   miqdorda   turli   mavzudagi   kitoblar   kelib   tushgan.   Ularning
ba’zilari esa, harbiy yurishlardagi o‘lja sifatida Bag‘dodga olib kelingan.  
Al-Ma’munning qo‘llab-quvvatlashi bilan eng sara asarlar tanlab olinib, arab
tiliga   o‘girildi.  Umuman,   bu  davrda  tarjimonlik  ishlari   to‘g‘ri  yo‘lga  qo‘yilib,  u
yaxshi   tashkil   etilgan   doimiy   faoliyatga   aylandi.   Tarjimonlar   alohidaalohida
guruhlarga bo‘linib ishlaganlar; har bir guruhni albatta malakali, mohir tarjimon
boshqargan   va   so‘nggi   tahrir   uchun   ushbu   shaxs   mas’ul   bo‘lgan.   Tarjimalar,
23   Абдуҳалимов   Б .  Байт   ал - Ҳикма   ва   Марказий   ОсиеR   олимларининг   Бағдоддаги   илмий   фаолияти . - Т .:  
“ Ўзбекистон ”, 2010, 39  бет .   
14  
odatda, yunon tilidan suryoniy tiliga, so‘ngra arab tiliga, ba’zan esa yunon tilidan
to‘g‘ridan-to‘g‘ri   arab   tiliga   o‘girilgan.   Aksar   hollarda,   tarjimalar   kitob
matnlarining   asli   bilan   taqqoslab   amalga   oshirilgan.   Har   bir   tarjimonlar   guruhi
tarkibida   matn   ko‘chiruvchi   va   kitoblarni   muqovalovchi   mutaxassislar   bo‘lgan.
Binobarin, al-Ma’mun davriga kelib, “Bayt al-hikma” tarkibida yirik kutubxona,
tarjima   va   asarlar   yozish,   ko‘chiruvchilar   hamda   muqovalash   uchun   ajratilgan
maxsus   xonalar   mavjud   edi.   Shuningdek,   al-Ma’mun   davrida   osmon   jismlarini
kuzatish uchun ikkita rasadxona ham bunyod etilgan 24
.  
Yuqorida   bayon   etilgan   ma’lumotlar   asosida   “Bayt   al-hikma”ning   ta’sis
etilishi hamda uning vazifalari haqida quyidagicha xulosaga kelish mumkin: 
Bag‘dod   xalifalari   saroyining   ma’lum   qismini   egallagan   “Bayt   al-hikma”ning
asosi – xalifa al-Mansur davrida yaratildi, Horun ar-Rashidning homiyligi ostida,
u ancha kengaytirildi, rivojlantirildi, o‘zining tarixiy “Bayt al-hikma” nomi bilan
yuritila   boshladi.   Al-Ma’mun   esa,   u   yerda   mashhur   allomalarni   to‘plab,   ularga
har taraflama ko‘mak berdi, uning eng yuqori taraqqiyot darajasiga ko‘tarilishini
va o‘sha davr uchun o‘ziga xos ilmiy maktabga aylanishini ta’minladi.   
II BOB. ABDURAHMON III VA AL HAKAM II DAVRIDA QURDOBADA
ILMLAR RIVOJI
2.1 Ispaniyada arab-musulmon madaniyatining  shakllanishi va rivojlanishi
А l- А nd а lus   m а d а niyatining   а j о yib   v а   b е t а kr о r   r а vn а qi   turli   d а vrl а rd а
kuz а til а di.  Ul а rd а n  birinchisi   Qurdoba   а mirligi   yuks а lishi  (756-929-yill а r)   bil а n
b о g‘liq   bo‘lib,   k е yin   es а   Qurdoba   ха lif а ligi   (929-1031-yill а r)   r а vn а qig а
t а yang а n.  
Abdurahmon   II   al-Mutavassit   hukmronlik   qilgan   yillar   (822-852)   arab
Ispaniyasining ham iqtisodiy, ham siyosiy, ham madaniy jihatdan qudrati oshgan
davr   edi.   Bu   davrda   arab   Ispaniyasi   yaxlit   bir   davlat   bo‘lib,   ispan   Ummaviylari
24   Абдуҳалимов   Б .  Байт   ал - Ҳикма   ва   Марказий   ОсиеR   олимларининг   Бағдоддаги   илмий   фаолияти . - Т .:  
“Ўзбекистон”, 2010, 40-41 бетлар.    
 
15  
davlat   tuzumi,   obodonchilik   va   shaharlar   qurish,   urf-odat,   madaniyatda   avvalgi
poytaxt   Damashq   hayotidan   ibrat   oladilar   va   o‘zlarini   Ummaviylar   sulolasi   va
an’analarining davomchisi deb biladilar.   
Abdurahmon   II   adabiyot,   san’at,   astronomiya   va   umuman   ilm-fanning
muxlisi   bo‘lib,   Al-Andalusda   madaniyatning   ravnaq   topishiga   katta   hissa
qo‘shgan. Islom dunyosining turli mamlakatlari – Movarounnahr, Eronga vakillar
yuborib,   noyob   qo‘lyozmalarni   oldirtiradi,   imkoni   bo‘lmagan   chog‘da   ulardan
ko‘chirmalar   buyurtiradi,   yunoncha   asarlarni   arab   tiliga   o‘girishni   uyushtiradi.
O‘z   saroyiga   ko‘zga   ko‘ringan   olim,   shoirlarni   jalb   etadi.   Amir   Abdurahmon   II
saroyida   o‘nlab   xattotlarni   to‘plab,   ularga   kitoblar   ko‘chirishni   topshiradi.
Natijada   Ispaniyada   arab   tilida   yaratilgan   asarlardan   tashqari,   yunon   tilidan
tarjima   qilingan   Gippokrat,   Aristotel,   Platon,   Yevklid,   Galen,   Ptolemey   kabi
olimlarning   asarlari   ham   to‘planadi.   Movarounnahrda   yaratilgan   yoki   tarjima
qilingan ilmiy, badiiy asarlar ham tez fursatda Al-Andalusga borib yetgan.  
IX   asrda   yashagan   qo‘shiqchi   va   bastakor   Ziryab   mashhur   xalifa   Horun
arRashid   saroyida   xizmat   qilgan.   Asl   ismi   Abul   Hasan   Ali   ibn   Nafi   bo‘lgan
san’atkor   822-yilda   Abdurahmon   II   ning   taklifi   bilan   Qurdobaga   kelgan   (u   bu
yerda vafotiga qadar ya’ni 857-yilgacha yashagan). 
Ziryab o‘zi bilan Al-Andalus madaniy hayotiga katta o‘zgarishlar olib keldi
va Yevropa xalqlarining arabmusulmon madaniyatiga bo‘lgan qiziqishini yanada
kuchaytirdi.   Bu   yerda   u   bir   qancha   sharqona   yangiliklarni   –   hayot   tarzi,   rasm-
rusum,   taomlar,   kiyinish,   bazm,   urf-odat,   san’atda   Sharq   mamlakatlariga   xos
modani   targ‘ib   etdi.   Jumladan,   mavsumga   moslab   kiyinishni,   bazm
dasturxonlarida   nozik   va   nafis   shisha   idishlar,   oltin   yoki   kumush   idishlarga
nisbatan chiroyli turishini, dasturxonga taomlarning ketma-ket qo‘yilish tartibini
Ziryab joriy qilgan. U. 
Mongomeri   Uottning   “Islomning   o‘rta   asr   yevropasiga   ta’siri”   asarining
muharriri   falsafa  tarixining mutaxassisi,  professor   A.V.  Sagadeyev  shunday  deb
yozadi:   “Ziryab   avval   suyuq   taomlar,   keyin   go‘shtlik   ovqatlar,   keyin   qushning
16  
ziralangan   go‘shti   va   nihoyat,   ziyofat   shirinliklar,   pishiriqlar   bilan   tugaydi   deb
o‘rgatgan” 25
.   Haqiqatan,   Ziryab   kiritgan   qoida   hozir   ham   ko‘pchilik   xalqlar
tomonidan   qo‘llanib   kelinmoqda.   Umuman,   yevropaliklarning   o‘sha   davrdagi
taomida   haqiqatan   turli   xillik   bo‘lmagan,   ayniqsa,   qishda   tuzlangan   go‘sht     va
tuzlab quritilgan baliqdan boshqa taom bo‘lmagan.  
Shuningdek,   Ziryab   Kordovada   go‘zallik   korxonasi   ham   ochdi.   Ziryab
amalga   oshirgan   ishlarning   yana   biri   Kordovada   musiqa,   qo‘shiq   va   raqs
maktabining   ochilishi   edi.   San’atkorning   bu   faoliyati   faqat   arablar   Ispaniyasi
uchungina   emas,   balki   unga   chegaradosh   boshqa   mamlakatlar   adabiyoti   va
umuman madaniy hayoti uchun katta ahamiyatga ega edi 26
.   
    Ta’kidlash   kerakki,   shundan   so‘ng   arab-musulmon   madaniyati   va
urfodatiga   bo‘lgan   qiziqish   Ispaniyada   anchayin   kuchayadi.   Ispan   qirollari
saroylarida   ayniqsa,   xonimlar   sharqona   hayotga   juda   havasmand   bo‘lishgan.
Biror   odam   arablar   tomonidan   kelganini   bilib   qolsalar,   Sharq   xonimlarining
kiyim-kechaklari, bezaklari, modalar haqida surishtirganlar.  
Abdurahmon II davrida islom yurtlari va qo‘shni xristian mamlakatlari bilan
iqtisodiy,   madaniy   aloqalarni   yo‘lga   qo‘yilgan.   Ayniqsa,   dengiz   savdo   yo‘llari
keng   rivoj   topgan,   O‘rtayer   dengizidagi   kemalarning   ko‘pchilik   qismi   ispan
arablari   qo‘lida   bo‘lgan.   Ispaniyada   tayyorlangan   zebu-ziynat   buyumlari,   gilam,
mo‘yna, charm, qog‘oz, oltin, kumush idishlar dengiz savdogarlari orqali jahonga
tarqalgan.   
Ilmiy  adabiyotlarni   qidirib  topish   maqsadida,  Holid  Hakam   II   al-Mustansir
(961-976)   buyrug‘iga   muvofiq,   Qurdobadan   Markaziy   Osiyo,   Eron   va   Iroqning
qadimgi   markazlariga   safarlar   uyushtirildi.   Qurdobaga   dunyoning   barcha
o‘lkalaridan   kitob   boyliklari   to‘plana   boshladi.   Holid   Hakam   II   ning   mashhur
25  Монгомери У.У. Влияние ислама на средневековую Европу. –М.: «Наука», 1976, ст 45.  
26  Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. -Т.: “Ўзбекистон”. 1997, 263 бет. 
17  
kutubxonasi   xazinasida 27
  400   ming   jilddan   ziyod   qo‘lyozma   asar   saqlanardi.
Solishtirish uchun qayd etish lozimki, bundan 400 yil keyin Fransiya qiroli Dono
Karl   o‘z   kutubxonasida   zo‘rg‘a   900   jildlik   kitob   to‘plagan   edi,   xolos.   Kitoblar
ishqivozi   bo‘lish   musulmon   Ispaniyasida   haqiqiy   havasga   aylangan   edi.   X   asr
oxirida   Ispaniyada   yashagan   xristian   mualliflaridan   biri   yozgan   edi:   “Xristian
yoshlaridan   eng   ko‘zga   ko‘ringanlari   arab   tili   va   adabiyotidan   boshqa   narsani
bilmaydilar;   ular   berilib   arab   kitoblarini   o‘qiydilar   va   o‘rganadilar;   ular   katta
pullar evaziga butun boshli kutubxonalar tashkil etib, hamma joyda arab ilmlarini
ko‘klarga   ko‘tarib   maqtaydilar.   Ikkinchi   tomondan,   agar   xristian   kitoblari
eslatilsa,   ular   mensimaslik   bilan,   go‘yo   bunday   asarlar   e’tibor   berishga
arzimasligini aytadilar”.        
Al-Andalusiyaning   poytaxti   Qurdoba   (Kordova)   o‘sha   vaqtdagi
zamondoshlar tomonidan “dunyo durdonasi” va “fanlar maskani” deb ataldi va X
asrdayoq   Yevropa   shaharlari   ichida   eng   boylaridan   biri   edi.   Qurdoba   shahri
ilmfan   va   madaniyat   sohasida   shunchalik   ilgarilab   ketdiki,   o‘rta   asr   Yevropa
shaharlari   u   yoqda   tursin,   hatto   xalifalikdagi   boshqa   shaharlarni   ham   unga
tenglashtirib   bo‘lmasdi.   O‘rta   asrlarda   Qurdoba   Yevropa   qit’asining   eng   ilg‘or
shahri,   tom   ma’nodagi   poytaxti,   ilm-fan   markazi   sanalardi.   Saroylar,
ibodatxonalar,   kasalxonalar,   kutubxonalar,   maktab   va   universitetlar,   shahar
ko‘chalarining   Yevropada   birinchi   bor   yorug‘lik   bilan   ta’minlanganligi   uni
boshqa   shaharlardan   butkul   ajratib   turardi.   O‘sha   kezlarda   K о rd о v а d а   70   t а
kutub хо n а   m а vjud   bo‘lib,   bu   m а ’rif а t   d а rg о hl а rid а   h а r   yili   18   ming   kit о b
ko‘chiril а r,   о d а td а   bitt а   kit о b   bir   n е ch а   а s а rl а rni   o‘z   ichig а   о l а r   edi.   IX-X
asrlarda Qurdoba shahri Yevropadagi eng chiroyli, eng katta shahar hisoblanardi.
Shahar   toza   ichimlik   suvi   bilan   ta’minlangan.   Shahar   aholisi   esa,   keng   uylarda
istiqomat   qilishgan.   Kordova   s а vd о -s о tiq,   ishl а b   chiq а rish,   qurilish,   siyosiy   v а
27  Qurdobadagi Holid Hakam II kutubxonasining bir qismi muvaqqat hukmdor An-Mansur ibn Abu Amir
tomonidan X asr oxirida islom xurofoti doiralaridan cho`chigani uchun ataylab yo`q qilingan bo`lsa, asosiy qismi
XVI asrda dindorlarning va qirollarning arabcha kitoblarni yo`qotish haqidagi buyrug`iga binoan kuydirilgan.   
 
18  
m а ’n а viy h а yotd а   p е shq а d а mlik qilg а n eng   а j о yib sh а har m а q о mig а   ko‘t а rilg а n
edi.  
Arab   tilining   keng   yoyilishi.   Ispanlarning   arablashuvi   shu   darajaga   borib
yetadiki,   hatto   xristianlarning   muqaddas   kitobi   Yevangeliyani   Sevilyaning
yepiskopi   Ioann   arab   tiliga   tarjima   qiladi,   chunki   ispanlarning   asosiy   qismi
boshqa tilni tushunmaganlar, xristianlik duolarini arab tilida o‘qiganlar. Bu voqea
qachon   yuz   bergani   hali   fanda   aniqlanmadi,   taxminlarga   ko‘ra,   X   asrdan   kech
bo‘lmasa   kerak.   Cherkov   hujjatlari,   tug‘ilgan-vafot   etganlar   ro‘yxati   ham   arab
tilida olib borilgan.  
Arabcha  so‘zlar, arab tili  elementlarini  hozirgi  zamon ispan  tilida, ayniqsa,
toponimikasida   ko‘plab   topish   mumkin:   Gvadalkvivir   –   al-Vadi-l-kabir,
Gvadalaviar   –   al-Vadi-l-abyyad,   Almodovar   –   al-Mudavvar,   Isnaxar   –   Xisn
alxajar,   Medinaseli   –   Madinat   Salim,   Kalatayyud   –   Qal’at   Ayyub,   Albasete   –
alVosit   kabi   joylar,   daryolar   nomlarini   ko‘plab   uchratish   mumkin.   Hatto   biror
tumanning hokimi nomini haligacha “alkald”, ya’ni “al-qodi” (qozi), “uy” so‘zini
arabcha “albanil” deb ataydilar.  
Ispaniyada arab tili faqat islom tili bo‘lib qolmay, ilm-fan, she’riyat tili ham
bo‘ldi.   Bu   til   millionlarning   jonli   tili,   xalifalikni   tashkil   etgan   o‘nlab   xalqlar
birbiri bilan aloqa vositasiga  aylangan til edi. To‘g‘ri, xristian dunyosining ham
lotin   tili   birlashtirgan,   ammo   lotin   tili   o‘rta   asrlarda   o‘lik   til   holida   edi.   Til
mushtarakligi   jarayonida   xalqlarning   iqtisodiy-madaniy   aloqalarini
osonlashtirish,   taraqqiyotni   tezlashtirishga   olib   keldi.   Yevropa   xalqlari   orasida,
xususan,   ispanlarda   maqol,   matallar,   ayniqsa   ko‘p.   Masalan,   1549-yili   yozilgan
asarlarda   4300   ta   maqol   va   matallar   borligi   qayd   qilingan.   Ispan   tilida
maqolmatallarning ko‘pligini olimlar arab tilining ta’siri deb biladilar.       
Al-Andalusda   ilm-fan   rivoji.   IX-XI   asrlarga   kelib   Ispaniyada   ham   Eron,
Markaziy   Osiyo   xalqlari   madaniyati,   adabiyotiga   qiziqish   jarayoni   boshlanadi.
Movarounnahrdan   chiqqan   olim,   faylasuflar   asarlarini   axtarib   topish,   ularni
o‘rganish,   sharhlar   yozish   keng   ko‘lamda   olib   boriladi.   Bu   borada,   ayniqsa,
19  
Xorazmiy,   Forobiy,   Ibn   Sino   asarlariga   qiziqish   katta   bo‘lgan.   Adabiyotda   ham
fors   tilidagi   adabiyot,   ayniqsa,   odob   mavzuidagi   kitoblar   va   she’riyat
an’analarini,   forscha   iboralarni   ispan-arab   she’riyatiga   olib   kirish   hollarini
uchratamiz (Ibn Abu ar-Rabbihiy – “al-Iqd al-Farid”) 262b. 
XI   asrdan   boshlab   Qurdoba,   Malaga,   Grenada,   Toledo   va   boshqa
shaharlarda   Qadimgi   Yunoniston,   Markaziy   Osiyo,   Fors,   Suriya   va   arab
mutafakkirlarining  asarlarini   arab   tilidan  lotin  tiliga   tarjima   qila  boshladilar.   Bu
ish   yevropaliklar   uchun   birinchi   marta   Yunoniston,   Markaziy   Osiyo,   Eron   va
Hindistonning   boy   aqliy   madaniyati   to‘g‘risida   to‘la   tasavvurga   ega   bo‘lishga
imkon   yaratdi.   Arablar   Kordovada   birinchi   bo‘lib   katta   rasadxona   qurdilar,
meridian   gradusini   o‘lchadilar,   ekliptika   og‘ishini,   quyosh   va   yulduzlar   yili
o‘rtasidagi farqni aniq hisobladilar. Arab jug‘rofiydonlari va astronomlari xristian
cherkovi   ilohiyotchilari   tomonidan   rad   etilgan   Yerning   doiraviyligi   nazariyasini
qo‘llab-quvvatladilar.  
А l- А nd а lus m а d а niyati Sh а rq bil а n  а l о q а l а rd а n h а m, m а h а lliy  а n’ а n а l а rd а n
h а m   v а   Yevropa   t а ’sirid а n   h а m   о ziql а ng а n   edi.   Х uddi   M а shriq   z а mind а gi   k а bi
А l- А nd а lusiyaning   d е yarli   b а rch а   о liml а ri   v а   m а d а niyat   а rb о bl а ri   nih о yatd а
r а ng-b а r а ng s о h а l а rd а gi biliml а r v а  m а shg‘ul о tl а rni qo‘shib, uyg‘unl а shtirib  о lib
b о rg а n h о ld а  ensikl о p е dik bilimg а  eg а  bo‘lg а n ziyolil а r sanalishardi.  
А l- А nd а lus g ео gr а fl а ri butun dunyog а  t а nilg а n:  а l-B а kriy (1094-yild а  v а f о t
etg а n),   а l-Idrisiy   (1100-1165),   а l-G‘ а rn о tiy   (1080-1170).   G ео gr а f,   а dib   v а
s а yoh а tchi Ibn Jub а yr (1145-1217)ning buyuk  х izm а tl а ri b о r. Ko‘pl а b g ео gr а fl а r
“t а ri х   kishil а ri”   (“ а hl   а t-t а ri х ”)   t а b а q а sig а   h а m   kirg а n   bo‘lib,   ul а r   о r а sid а   Ibn
H а bib,   Ibn   А lq а m а ,   yevropalikl а rg а   “M а vr   R а zis”   t а rzid а   m а ’lum   bo‘lg а n
А hm а d  а r-R о ziy (888-955) eng ko‘zg а  ko‘ring а nl а ri edi. Ibn H а yy а n (987-1076),
Ibn   B а ss а m   (1087-1147),   Ibn   B а shku а l   (1101-1182)   eng   yirik   t а ri х chil а rd а n
bo‘lishg а n 28
.   
28  Ланда Р.Г. История арабских стран. Восточный университет. М.: 2005, 
cтр. 88.   
 Fizikaning yorug`lik hodisalari va uning qonunlarini tekshiradigan bo`limi.  
20  
Al-Andalusiyada   ayniqsa,   kimyo,   fizika   va   matematikaga   doir   bilimlar
yuqori darajada rivojlangan edi. Savdo-sotiq va hisob-kitob ehtiyojlari Yevropada
arab   raqamlaridan   foydalana   boshlanishiga   olib   keldi   (keyingi   Arabmusulmon
madaniyatining   Yevropaga   ta’siri   mavzuimizda   bu   haqda   batafsil   to‘xtalib
o‘tamiz).   M а t е m а tik   v а   kimyog а r   shuningdek,   а str о n о miya   v а   g ео m е triya
to‘g‘risid а gi   а s а rl а r   mu а llifi   А sb о h   ibn   Muh а mm а d   (1035-yild а   v а f о t   etg а n),
А mr   ibn   Kirm о niy   (1066   yild а   v а f о t   etg а n),   “misq о l”   (v а qtni   o‘lch а sh   uchun
mo‘lj а ll а ng а n   а sb о b)   i х tir о chisi   А bb о s   ibn   Firn а s   n о ml а ri   XI   а srd а yoq
Yevropad а  m а shhur edi. 
XI   asrda   Al-Andalusiyada   yashagan   Ibn   al-Xaysam   (Yevropada   Alxazen
deyishgan)   optika 
  muammolarini   ishlab   chiqdi.   Ko‘zning   tuzilishini   ta’riflash
unga mansubdir. Kimyo sohasida musulmonlar G‘arbga tozalash usuli 
(distillyatsiya),   qattiq   jismni   bevosita   bug‘ga   va  aksincha   bug‘ni   bevosita   qattiq
jismga aylantirish, tashqi ko‘rinishi to‘g‘ri ko‘p qirrali shakldagi qattiq jismlarni
qotishtirish,   koagulyatsiya   jarayonlarini   berdilar   va   quyidagi   yangi   mahsulotlar
olish   yo‘lini   ko‘rsatdilar:   kaliy,   ammiak,   azot   kislotasi,   tilla   suvi   ya’ni   oltinni
eritadigan   suyuqlik   (azot   va   tuz   kislotasi   aralashmasi),   texnika   va   tabobatda
ishlatiladigan   achchiq   xrom   simobi.   Ular   Yevropa   taomiliga   magnit   ninasi,
miltiqdori   (porox),   suv   va   mexanik   soatlar,   paxta   va   zig‘irpoyadan   yasaladigan
qog‘ozni kiritdilar. Uzoq vaqt davomida Ispaniyada arab tabiblari shak-shubhasiz
katta   obro‘ga   ega   bo‘ldilar,   keyinchalik   esa   ularning   asarlari   Yevropada   eng
kerakli kitoblar hisoblanadi.  
Musulmon   olimlarining   aqliy   va   tanqidiy   ruhi   va   nafaqat   ilmiy
tabiatshunoslik   fanlarida,   balki   falsafiy   muammolar   sohasida   ham   o‘zini
namoyon   etdi.   “Yangi   harakatda   eng   ko‘zga   ko‘ringan   o‘rin   faylasuflarga
taalluqli ediki, - deb yozadi ingliz arabshunosi X.Gibb, - ularning ta’siri Ispaniya
hududlaridan uzoqlarga yoyilib, ehtimolki, Yevropa tafakkuriga xiyla chuqurroq
iz   qoldirdi”.   Ispaniyada   ijtimoiy   fanlar   orasida,   ayniqsa,   falsafa   rivojlangan.
21  
AlAndalusda   faoliyat   yuritgan   Ibn   Bajja,   Ibn   Tufayl   hamda   Ibn   Rushdning
barakali ijodi natijasida falsafa fani ham taraqqiy etdi.  
XI  asr  oxirida Saragosa shahrida dunyoga kelgan Abu Bakr ibn Yahyo ibn
as-Sayva   ibn   Bajja   (vafoti   1138;   o‘rta   asr   Yevropa   manbalarida   Avampache)
falsafa bilan bir qatorda tabobat, geometriya va astronomiyaga oid risolalar yozib
qoldirdi.   Uning   falsafaga   oid   “Xilvatga   chekinganning   hayot   tarzi”,   “Insonning
faol   aql   bilan  qo‘shilishi   haqida”,  “Xayrlashuv  maktabi”,  “Uzlatdagi   hayot  tarzi
haqida”, “Jon haqida” kabi risolalari mashhurdir. Ibn Bajja insonlar yashaydigan
jahonnigina   yagona   haqiqiy   olam,   deb   bildi   va   undagi   ijtimoiy   tuzumni   aql
asosida   boshqarishga   chaqirdi.   Uning   fikricha,   insonning   o‘z   tavbatida   uning
axloqiy   hatti-xarakati   yotadi.   Aql   vositasida   boshqariladigan   jamiyat,   erkin
faoliyat   bo‘lib,   aqlga   muvofiq   keladigan   maqsadni   vujudga   keltiradi.   Ibn
Bajjaning   musiqa   sohasidagi   risolalari   G‘arbda   yuksak   baholangan.   Uning
musiqiy   qarashlari   ham   o‘ziga   xos   edi.   Ibn   Bajja   fikricha,   kuylar   o‘z   kelib
chiqishlariga ko‘ra, inson nutqining ohang boyliklari hamda kishilarning hamma
narsada uyg‘unlik va yoqimlilikka intilish oqibatidir.  
2.2 Arab-musulmon madaniyatining Yevropaga ta’siri
VII-XI   asrlar   orasida   Ispaniyadan   tortib   to   Xitoy   chegaralarigacha   bo‘lgan
xalifalik   hududlarida   arab   tilida   yaratilgan   ilmiy-falsafiy   yutuqlar,   texnik   va
tabiiy   fanlar   rivoji   samarasini   o‘zlashtirib,   hayotga   tatbiq   etish   uchun   G‘arbiy
Yevropa xalqlariga kamida besh yuz yil zarur bo‘ldi. 
Yevropa   madaniyati,   ilmfani,   falsafasi   va   adabiyoti   rivojini   to‘g‘ri   anglab
yetish   uchun   arab-musulmon   madaniyatining   Yevropaga   ta’sirini   aniqlamoq
lozim.  
Irlandiyalik   arabshunos   olim   M.   Uott   “Islomning   O‘rta   asr   Yevropasiga
ta’siri”   asarida   boshqa   yevropalik   olimlardan   farqli   o‘laroq,   quyidagi   haqiqatni
tan   olgan   edi:   “yevropaliklar   musulmon   madaniyatidan,   …   ayniqsa,   falsafa   va
22  
tibbiyot   sohasida,   o‘zlarining   qanchalik   qarzdor   ekanliklarini   his   qilganlaricha
yo‘q.   Ko‘pincha   musulmonlar   madaniyatining   ijobiy   ta’siri   va   ko‘lamini
pasaytirish, hatto tamoman esga olmaslikka urinamiz. Bizning musulmonlar bilan
yaxshi   munosabatimiz   ularning   oldida   qanchalik   qarzdor   ekanligimizni   tan
olishga   majbur   qiladi.   Buni   yashirish   yoki   tan   olmaslik   soxta   g‘ururdan   boshqa
hech narsa emas” 29
. Yevropaliklar sharq xalqlarini qanchalik mensimay, o‘zlarini
baland olmasinlar, ularga madaniyat, san’at, adabiyot, yashash  tarzi, kiyinish va
hokazolar arab-musulmon madaniyati ta’siridan o‘tganligi ayni haqiqat.      
Professor   M.M.Baxtin   “So‘z   estetikasi”   asarida   xalqlarning   madaniy
aloqalari haqida quyidagilarni yozgan: “Madaniyat sohasining chegarasi bo‘lgan,
ichki   maydonga   ega   yaxlit   bir   joy   deb   tushunib   bo‘lmaydi.   Madaniyat   sohasida
chegaralangan   ichki   joy   bo‘lgan   emas   va   yo‘q   ham.   Uning,   madaniyatning
hammasi   chegaralarda   joylashgan,   chegaralar   hamma   jabhada   har   bir   daqiqada
o‘tadi, madaniyatning muntazam birligi madaniy hayot atomlariga borib taqaladi,
uning   har   bir   tomchisida   quyoshdek   ifodalanadi.   Har   bir   madaniy   hodisa
chegaralarda   yashaydi;   uning   jiddiyligi   va   muhimligi   ana   shunda,   madaniyat
chegaradan   chetda   bo‘lsa   u   tayanchini   yo‘qotadi,   balandparvoz,   puch,
quruqlashadi, ayniydi va nihoyat o‘ladi 30
”.  
Darhaqiqat, hech qachon, hech bir  xalq boshqalardan uzilib qolgan holatda
taraqqiy etishi, o‘zining maxsus madaniyatini yaratishi mumkin emas. 
Antik davrdagi  Sharq va G‘arb madaniy aloqalari, ayniqsa, o‘rta asrlardagi
jarayon yuqoridagi fikrlarni tasdiqlaydi.    
Yevropa   qit’asining   bir   qismi   bo‘lmish   Al-Andalusiyadagi   yuksak
madaniyat,   ilm-fan,   dunyoviy   adabiyot,   san’at   ta’sirini   hech   qanday   yo‘l   bilan
to‘sib   qo‘yish   mumkin   emasdi.   Shuning   uchun   arab-musulmon   madaniyatining
Yevropa   madaniyatiga   ta’sirini   rad   etuvchi   yoki   kamsituvchilarning   fikrlariga
mutlaqo qo‘shilib bo‘lmaydi.   
29  Монгомери У.У. Влияние ислама на средневековую Европу. –М.: «Наука». 1976, ст. 24. 
30  Бахтин М.М. Эстетика слова. Контекст. М., 1974, ст. 266. 
23  
Arablar   faqatgina   Yunoniston,   Markaziy   Osiyo,   Eron,   Misr,   Bobil   va
Hindistonning   qadimgi   madaniyatini   qabul   qilib,   o‘zlashtiribgina   qolmay,   uni
yanada   rivojlantirib,   musulmon   Ispaniyasi   orqali   bu   boy   madaniyatni   Yevropa
xalqlariga yetkazib berdilar. Bu haqiqatni qayd etgan Gegel shunday yozadi: 
“Arablar   va   ularning   diniy   mutaassibligi   sharqiy   va   g‘arbiy   dunyo   bo‘ylab
qanchalik tezlikda tarqalgan bo‘lsa, ular ma’rifat zinapoyalaridan ham shunchalik
tez   ko‘tarildilarki,   tez   orada   g‘arbiy   dunyoga   nisbatan   aqliy   madaniyatda   juda
katta muvaffaqiyatlarga erishdilar”.  
Agar   arab-musulmon   madaniyatidan   Yevropa   ijtimoiy,   iqtisodiy,   madaniy
taraqqiyotida   nimalarni   olgani   ro‘yxatini   tuzsak,   uzundan-uzoq   bo‘lar   edi.
Masalan,   davlat   tuzumi,   qonunchilik,   ilm-fan,   falsafiy   konsepsiyalar,   texnika,
adabiyotda   badiiy   shakl   va   mazmun,   me’morchilik,   tasviriy   san’atdan   tortib   to
kundalik   hayotda   lozim   mayda-chuyda   buyumgacha   musulmon   xalqlari
madaniyatining ta’siri yaqqol sezilib turadi. 
O‘rt а y е r   d е ngizi   h а vz а sig а   tut а sh   Yevropa   VII   а srd а n   b о shl а b,   ya’ni
Viz а ntiya imp е riyasig а   t е gishli Kipr   о r о lid а   648-yild а   а r а bl а r p а yd о   bo‘lishid а n
e’tib о r а n  а r а b-musulm о n  о l а mi bil а n d о imiy aloqad а  bo‘lib k е lm о qd а .  
Bir-biri   bil а n   o‘z а r о   h а mk о rlik   v а   bir-birig а   o‘z а r о   t а ’sir   ko‘pl а b
yo‘n а lishl а r   bo‘yich а ,   mul о q о t   v а   mu о m а l а ning   ko‘pl а b   yo‘ll а ri   о rq а li   а m а lg а
о shirilg а n   edi.   Xususan,   h а rbiy   h а r а k а tl а r   j а r а yonid а ,   k е yinch а lik   v а t а nig а
q а yt а rish sh а rti bil а n  а sirg а  v а  g а r о vg а   о lishl а r ch о g‘id а , elchilikl а r v а  missiyal а r
а yirb о shl а shd а ,   r а zv е dk а   m а qs а did а gi   о p е r а tsiyal а rd а ,   birg а likd а   yoki   yaqin
qo‘shnichilikd а   o‘z а r о   bir-birig а   t а qlid   qilish   v а   o‘z а r о   bir-birid а n   o‘rg а nish
v о sit а sid а .  
Yevropalikl а r   а r а bl а r   bil а n   VIII-IX   а srl а rd а   а r а bl а r   Yevropa   j а nubig а
b о stirib   kirg а nd а   v а   Yevropaning   ko‘pl а b   hududl а rid а   y е t а rlich а   uz о q   v а qt
yash а b   turg а nil а rid а   ul а r   bil а n   mul о q о td а   bo‘lg а n   edi,   chun о nchi:   Pireney
(Ib е riya) yarim о r о lid а  - 780 yil, Sitsiliya  о r о li v а  It а liya j а nubid а  – taxminan 440
24  
yil, M а lt а   о r о lid а   - 359 yil, S а rdiniya   о r о lid а   - 201 yil, Kipr   о r о lid а   q а riyb 300
yil (t а n а ffusl а r bil а n), K о rsik а   о r о lid а   - 204 yil, Krit   о r о lid а   - 136 yil, Fr а nsiya
j а nubid а  - 122 yil (h а mm а si bo‘lib v а  turli d а vrl а rd а ). Bung а  shuningd е k 192 yil
d а v о m etg а n (1099-1291-yill а r) s а lib yurishl а ri d а vrid а  yevropalikl а rning  а r а bl а r
bil а n  а nch а  k е yin ro‘y b е rg а n mul о q о tini h а m yig‘indi t а riq а sid а  qo‘shib qo‘yish
mumkin 31
. 
It а lyanl а r   musulmonl а rning   m а d а niy   yutuql а ri   bil а n   Yevropani   t а nishtirib
b о rishd а   ko‘zg а   ko‘rin а rli   r о l   o‘yn а dil а r.   Bund а ,   eng   а vv а l о ,   d а stl а bki
n а mun а l а ri   IX   а srd а yoq   dunyog а   k е lg а n   а r а b   tilid а n   l о tin   tilig а   t а rjim а l а r
х ususid а  so‘z yuritm о q k е r а k.  А r а bl а r qo‘lid а   а sirlikd а  bo‘lg а n v а  o‘z   а s а rl а rig а
а r а b   tilid а   yozilg а n   а s а rl а rd а n   p а rch а l а r   kiritg а n   D о nk о l о ning   q а dimgi   yahudiy
tilid а   tuzilg а n   ris о l а l а ri   k е yingi   а srl а rd а   m а shhur   bo‘ldi.   D о nk о l о ning   ris о l а l а ri
х uddi   Х   а srd а   Ir о qd а   yash а g а n   tabib   Хо liy   А bb о sning   а s а ri   t а rjim а si   sing а ri
S а l е rn о d а gi   tibbiyot   bilim   yurti   uchun   mo‘lj а ll а ng а n   edi.   XII   а srd а   T о l е d о d а
S е g о viya   D о ming о   G о ns а l е s,   х risti а nlikni   q а bul   qilg а n   Ibn   D о vud   v а   butun
b о shli   t а rjim о nl а r   m а kt а bini   yar а tg а n   Kr е m о nlik   J е r а rd о   h а m   а r а b   tilid а n
t а rjim а l а ri bil а n d о ng t а r а tg а n edi. B а rs е l о n а d а  o‘sh а  k е zl а rd а  yahudiy  А br а h а m
b а r   Hiyya   v а   it а lyan   Tiv о lilik   Pl а t о n   h а m   g ео m е triya   v а   а str о n о mig а   о id
а s а rl а rni   t а rjim а   qilg а ndi.   XIII   а srd а   es а   А ngliya,   It а liya   v а   Isp а niyad а   M а ykl
Sk о ttning   а r а b tilid а n t а rjim а l а ri ( а yniqs а   f а ls а f а   v а   tibbiyotg а   о id) k е ng t а nildi.
А yn а n   shu   k е zl а rd а   K а stiliya   qir о li   D о nishm а nd   А lf о ns о   Х   h о miyligid а   а r а b
tilid а n   l о tin   v а   k а stiliya   till а rig а   ilmiy,   f а ls а fiy   v а   а m а liy   ха r а kt е rd а gi
ko‘pd а nko‘p  а s а rl а r t а rjim а  qiling а n edi. 
Shund а y   bo‘ls а -d а ,   Yevropaning   а r а bl а r   bil а n   t а nishi   t а rjim а l а rd а n   em а s,
b а lki,   d е ngizchilik   v а   k е m а s о zlik   t ех nik а sid а n   b о shl а ng а n   edi.   А r а bl а r
Yevropalikl а rg а  uchburch а k y е lk а n (k е yinch а lik n о h а ql а rch а  “l о tin y е lk а ni” d е b
а t а lg а n)   t а nishtirdil а r   v а   ul а rni   sh а m о lg а   q а rshi   suzishg а   q о dir   bo‘lg а n   “l о tin”
k а r а v е ll а sid а n   f о yd а l а nishg а   o‘rg а tdil а r.   G а rch а nd   h а li-h а nuzg а ch а
31  Ланда Р.Г. История арабских стран. Москва: Восточный университет, 2005. ст. 94. 
25  
b а hsmun о z а r а l а r   d а v о m   et а yotg а n   bo‘ls а -d а ,   а r а bl а r   х it о ylikl а rd а n   о lg а n
k о mp а s   h а m   а r а bl а rd а n   o‘zl а shtirib   о ling а n   d е b   his о bl а n а di,   а mm о ,   а yni
m а h а ld а  k о mp а s d е ngizchilik ishid а gi biliml а rni  а yirb о shl а g а n  а r а bl а r v а   А m а lfi
d е ngizchil а rining   birg а likd а gi   ij о di   v а   i х tir о si   bo‘lishi   h а m   istisn о   etilm а ydi.
Yevropalikl а r   uchun   d е ngiz   ха rit а l а ri   ilk   m а r о t а b а   g е nuyalikl а r   t о m о nid а n
musulm о n   d е ngizchil а ri   v а   а yniqs а ,   Muh а mm а d   а l-Idrisiyning   m а shhur   а s а rig а
il о v а   etilg а n   70   ха rit а   а s о sid а   tuzib   chiqilg а n   edi.   D е ngizchilikning   t е gishli
t е rmin о l о giyasi,   bin о b а rin,   “ а dmir а l”   ( а r а bch а   “ а mir   а l-um а r о ”,   ya’ni
“ а mirl а rning  а miri” - b о sh qo‘m о nd о n) so‘zining ham k е lib chiqishi  а sli  а r а bch а
bo‘lishi m а ntiqan to‘g‘ridir.  
Х o‘j а lik   yuritish   f ао liyatid а   а r а bl а r   o‘z   sug‘ о rish   v а   irrig а tsiya   insh оо tl а ri
t ех nik а si,   sh а k а rq а mish,   guruch,   а rtish о k,   lim о n,   b а ql а j о n,   p ах t а   sing а ri   yangi,
ilg а ri   m а ’lum   bo‘lm а g а n   ekinl а rni   y е tishtirish   bil а n   Yevropad а   q а ttiq   t аа ssur о t
uyg‘ о tg а ndi.   Ko‘pchilik   Yevropa   till а rid а   mavjud   bo‘lgan   an а   shu   ekinl а rning
n о ml а ri,   suv   ch а r х p а l а kl а ri   v а   sug‘ о rishning   b о shq а   h а r   х il   t ех nik а l а rning
n о ml а ri  а sli  а r а bch а  ek а nligi t а s о difiy h о l em а s.  
А r а b   sh а h а rl а ri   Yevropalikl а rni   turmush   sif а tining   yuks а kligi,   uning
f а r о v о nligi,   b о y-b а d а vl а tligi   h а md а   n а fisligi   bil а n   h а yr а tg а   s о lg а n   edi.
Hun а rm а ndl а rning   s а lm о qli   qismi   m о vut,   ip а k,   b ах m а ld а n,   shuningd е k,   о ltin,
kumush, billur, p е rl а mutr v а  fil suyagid а n qimmatbaho buyuml а ri ishl а b chiq а r а r
edi.  
Kit о bl а r   v а   musiq а   h а m   hashamatli   h а yot   v а   turmushning   bir   bo‘l а gi
bo‘lg а n.   VIII   а srd а   arablar   q о g‘ о z   ishl а b   chiq а rish   sirini   а sir   о ling а n
х it о ylikl а rd а n   bilib   о ldil а r   va   800-yild а   B а g‘d о d   sh а hrid а   ilk   m а r о t а b а   q о g‘ о z
f а brik а si   о chdil а r,   bu   y е rd а n   es а   q о g‘ о z   ishl а b   chiq а rish   Suriya   v а   а l-M а g‘rib
о rq а li   X-XI   asrlarda   Sitsiliya   v а   а l- А nd а lusg а   q а d а r   y е tib   k е ldi.   Sitsiliyada
1090yili Rojer II davlat hujjatlarini qog‘ozga yozdiradi. Qog‘oz ishlab chiqarish
boshqa   Yevropa   mamlakatlarida   esa   faqat   XIV   asrda   yo‘lga   qo‘yiladi,   xolos.
Qog‘oz   ishlab   chiqarish   Musulmon   Ispaniyasi   jamoatchiligining   madaniy
26  
hayotida   katta   o‘zgarish   yasadi   –   har   bir   savodli   odam   uchun   o‘z   kitobiga   ega
bo‘lish   imkoni   yaratildi.   Bu   esa   ilm-fan,   din,   badiiy   adabiyot   asarlarini   keng
omma o‘rtasida tarqatishni osonlashtirdi. 
А r а b-musulmon t а bibl а ri v а  ul а rning tibbiyotg а   о id  а s а rl а ri Yevropad а  juda
m а shhur   bo‘lg а n.   А yniqs а   А vits е nn а   ( А bu   А li   ibn   Sin о )   nomi   hozirda   ham
hurmat   bilan   tilga   olinadi.   А yn а n   It а liyad а ,   musulm о n   Sitsiliyasid а
gull а byashn а b   r а vn а q   t о pg а n   yun о n- а r а b   tibbiyoti   bil а n   shug‘ull а n а   b о shl а g а n
Kr е m о nlik J е r а rd о  k е yinch а lik uni Fr а nsiya v а  Isp а niyaga t а nishtirg а n edi.   А yni
m а h а ld а   Kr е m о nlik   J е r а rd о   S а l е rn о   tibbiyot   m а kt а bi   t а r а qqiy   etishig а   ko‘p
jih а td а n   yord а m   b е rg а n   а r а b   tabiblari,   m а t е m а tik   v а   а str о n о ml а rining   а s а rl а ri
t а rjim а l а rig а  t а yang а n.   
S а l е rn о   m а kt а bid а n   1137-yild а yoq   o‘sh а   k е zl а rd а   а nch а -munch а   а r а bl а r
yash а b k е lg а n M о np е ly е d а  h а m  х uddi shund а y bir m а kt а b must а qil bo‘lib  а jr а lib
chiqq а n  edi.  H а tt о   XIII   а srd а   h а m   M о np е ly е   m а kt а bi   а l- А nd а lus  musulm о nl а ri
v а   Isp а niyaning   х risti а nlik   qir о llikl а rid а   istiq о m а t   qiluvchi   а r а bl а r   bil а n
а l о q а l а rni   s а ql а b   turg а n   edi.   А yn а n   M о np е ly е d а   tibbiyot   m а kt а bi   n е gizid а
Fr а nsiyad а gi birinchi univ е rsit е t (P а rijd а gi S о rb о nn а  univ е rsit е tid а n 25 yil  о ldin)
vujudg а  k е lg а nig а   а j а bl а nm а s а  h а m bo‘l а di.  
XVI   asrga   qadar   Yevropa   tibbiyoti   а r а b-musulmon   tibbiyotig а   t а qlid   qilib
k е lg а ni shu narsada ham namoyon bo‘ladiki, bu qit’ а d а   1650-yilg а ch а   Ibn Sin о ,
Ibn   Rushd,   а r-R о ziy,   Hun а yn   ibn   Is’h о q   v а   b о shq а   tibbiyot   bilimdonl а rining
а s а rl а ri   b о sm а d а n   chiq а rilg а n,   yevropalik   mu а llifl а r   es а ,   f а q а tgin а   ul а rni
sh а rhl а g а n.   M а s а l а n,   P а viyalik   F е rr а ri   d а   Pr а d о ning   а r-R о ziy   а s а rl а rig а
sh а rhl а rid а  Ibn Sin о d а n 3 mingd а n ko‘pr о q,  а r-R о ziyd а n 1 mingt а , Gipp о kr а td а n
es а  h а mm а si bo‘lib 100 m а rt а  iqtib о s k е ltirilg а n,  хо l о s.  
Yevropag а   а r а bl а rning m а d а niy s о h а d а gi t а ’sirining muhim bir qismi Er о n,
Hindist о n,   Х it о yning   m а d а niy   yutuql а rini,   bin о b а rin,   sint е zl а shg а n   v а
t а k о mill а shg а n   ko‘rinishid а   ul а r   t о m о nid а n   yevropalikl а rg а   y е tk а zib   b е rilishi
s а n а l а di.   Pir е n е y   t о g‘l а rid а n   t о   Tib е t   t о g‘l а rig а   q а d а r   cho‘zilib   k е tg а n
27  
а r а bmusulmon  о l а mi Yevropa g‘ а rbi v а   О siyo sh а rqi o‘rt а sid а  t а biiy bir v о sit а chi
bo‘lg а nd а y   go‘yo.   L о tin   tiliga   t а rjim а   qiling а n   А li   а t-T а b а riy,   Hun а yn   iyun
Is’h о q   а r-R о ziy   v а   а yniqs а ,   А bu   R а yh о n   а l-B е runiyning   а s а rl а ri,   shuningd е k,
ko‘pgin а   а r а b   mu а llifl а rining   kit о bl а rid а   q о id а   t а riq а sid а   Er о n,   Hindist о n   v а
b о shq а   turli   m а ml а k а tl а r   о liml а rining   yutuql а ri   а r а bl а rning   o‘zl а ri   о chg а n
k а shfiyotl а r   bil а n   birikib   k е tg а n   h о ld а   t а qdim   etilg а n   edi.   Shund а y   bo‘ls а -d а ,
q а ysidir   hind,   er о n   v а   b о shq а   ilmiy   а s а rl а r   b о shid а   а r а b   tilig а ,   k е yin   es а   l о tin
tilig а  t а rjim а  qiling а n h о ll а r h а m k а m em а sdir.  
Yana   bir   s е zil а rli   v а   jiddiy   h о dis а   m а zmuni   shund а ki,   musulmon   oliml а ri
Yevropaga   unutil а yozgan   а ntik   z а m о n   donishmandlarining   yozma   m е r о sini
q а yt а rib   b е rg а n   edi.   Bu     n а rs а   а yniqs а   Q а dimgi   Yun о nist о n   f а yl а sufl а ri
а s а rl а rig а   t аа lluqli   bo‘lib,   ul а r   ilk   х risti а n   Yevropasi   t о m о nid а n   r а d   etilg а n   v а
а yn а n   А r а b   ха lif а ligi  t а shkil  t о pg а nid а n so‘ng dastlab  suryoniy ( о r о miy), k е yin
а r а b   v а   nih о yat   l о tin   tilig а   t а rjim а   qiling а n   edi.   Bin о b а rin,   bu   n а rs а   А bu   N а sr
а lF о r о biy,  А bu  А li ibn Sin о , Hus а yn ibn Tuf а yl v а   А bu V о lid ibn Rushd sing а ri
а r а b-musulmon     f а yl а sufl а rining   а ntik   z а m о n   mut а f а kkirl а ri   а s а rl а rig а   yozgan
а j о yib   sh а rhl а ri   bil а n   yevropalikl а r   t а nishib   chiqq а nid а n   k е yin   ro‘y   b е rg а n   edi.
А bu   V о lid   ibn   Rushd   ( А v е rr о es)   shund а n   k е yin   Yevropad а   shu   q а d а r   m а shhur
v а   о mm а b о p   bo‘lib   k е tdiki,   h а tt о   “ а v е rr о izm”   -   “h а yotd а n   z а vql а nuvchi
hurfikrlik”   yo‘n а lishini   dunyog а   k е lishig а   s а b а b   bo‘lg а n   h о ld а   G‘ а rb   f а ls а f а si
t а r а qqiyotig а  t а ’sir o‘tk а zg а n edi. 
А r а bl а rning m а d а niy m е r о si Yevropag а   а l- А nd а lus  о rq а li y е tk а zib b е rilg а n,
bung а   es а ,   ko‘pl а b   о mill а r   m а yd о n   h о zirl а b   sh а r о it   yar а tib   b е rg а n   edi:
А nd а lusiyad а   bir   n е ch а   m а d а niyatl а r   а r а l а shib   k е tishi   v а   o‘z а r о   bir-birig а
singishi,   а r а b   tilini   n а inki   musulm о nl а r   v а   х risti а n   m о s а r а bl а ri,   q о l а v е rs а
yahudiyl а r   v а   yarim   о r о l   shim о lid а n   bo‘lmish   ko‘pl а b   х risti а nl а r   h а m   bilishi,
umumiyligig а   а h о lining   а r а b   dunyosining   b о shq а   qisml а rig а   q а r а g а nd а
s а v о d хо nligi   v а   m а ’lum о tining   yan а d а   yuks а k   d а r а j а d а   bo‘lishi   h а l   qiluvchi
а h а miyat k а sb etg а n edi. 
28  
K е yinch а lik   Rim   p а p а si   Silv е str   II   (999-1003)   m а q о mig а   ko‘t а rilg а n
fr а nsuz   m о n ах i   О riyaklik   G е rb е rt   (ba’zi   manbalarda   Jerber;   945-1003-yill а rd а
yash а g а n) Yevropad а   а r а b ilm-f а ni bil а n shug‘ull а ng а n birinchi  о lim bo‘lg а n edi.
О riyaklik G е rb е rt 967-970-yill а rd а  uch yil d а v о mid а  K а t а l о niyad а  tahsil ko‘rg а n
va   shu   sababdan   arab   tilini   yaxshi   bilgan.   Qurdobad а   х risti а nl а r   uchun
t а qiql а ng а n   kit о bl а rni   “bitt а   qo‘ym а y   yodl а g а n”ligi   va   u   y е rd а n   а nch а -munch а
kit о bl а rni   о lib   k е lg а nligi   ehtim о ldan   uzoq   emas.   Bu   n а rs а   to‘laligicha
а niql а nm а g а n   bo‘ls а -d а ,   G е rb е rt   musulmon   о liml а ri   а s а rl а ri   bil а n   h е ch
bo‘lm а g а nd а   t а rjim а l а r   о rq а li   t а nishg а n.   Bunday   xulosaga   kelishimizga   asosiy
sabab, u fizik,   х imik, m а t е m а tik v а   а str о n о m sif а tid а   o‘zig а   z а m о nd о sh bo‘lg а n
h а r   q а nd а y   х risti а nd а n   bir   q а rich   b а l а nd,   а yni   m а h а ld а   o‘zig а   z а m о nd о sh
а r а bmusulmon   о liml а ri d а r а j а sig а   es а   butunl а y j а v о b b е rgulik iqtid о rg а   eg а   edi.
О riyaklik   G е rb е rt   M а gd е burg   sh а hrid а   Yevropad а   o‘sh а   k е zl а rd а   n о m а ’lum
bo‘lg а n,   а mm о   bir   а srd а n   ko‘pr о q   d а vrd а   Sh а rqd а   v а   а l- А nd а lusd а   m а vjud
bo‘lg а n Quyosh s оа tini yas а g а n, yulduzl а rni kuz а tish uchun mo‘lj а ll а ng а n  а yrim
о ptik  а sb о bl а rni yar а tishd а  h а m ishtir о k etg а n edi.   
Zamonasining   o‘qimishli,   fanlarning   turli   sohalaridan   yaxshigina   xabardor
bo‘lgan G е rb е rt ayniqsa, matematika fanining bilimdoni bo‘lib, uning buyrug‘iga
ko‘ra   arab   raqamlari   deb   ataluvchi   raqamlar   (1,   2,   3   va   h.k.)   Yevropa
mamlakatlarida   joriy   etilgan.   Aslida   bu   raqamlarni   Muhammad   Muso
alXorazmiy hind raqamlari asosida ishlab chiqqan edi. 
Silvestr   II   buyrug‘igacha   Yevropa   mamlakatlarida   o‘ta   noqulay   rim
raqamlaridan   (XXXXIV   va   hokazo)   foydalanganlar.   Biroq,   Silvestr   buyrug‘i
bilan   qabul   qilingan   arab   raqamlarining   afzalligini   yevropaliklar   XIII   asrdagina
anglab yetganlar va hayotga tatbiq etganlar. Bir m а h а ll а r Bij а yya (J а z о ir)d а  Piz а
s а vd о   k о l о niyasig а   r а hb а rlik   qilg а n   r о hib   piz а lik   L ео n а rd о   Fibon а chchi
arablardan o‘nlik raqamlarni o‘rganib, uning afzalliklari haqida 1202-yilda risola
yozadi.   Shu   tariqa   Leonardoning   kitobchasi   tufayli   yevropaliklar   arab
29  
raqamlarining   afzalligini   anglaganlar.   Bu   n а rs а   Yevropad а   m а t е m а tik а   v а
а str о n о miya   t а r а qqiy   etishig а   t а ’sir   o‘tk а zdi.   Raqamlar   bilan   birga   Yevropaga
yangi   so‘zlar   ham   kirib   keladi   –   fransuzcha   chiffre,   nemischa   ziffer,   inglizcha
cipher, ruscha sifra so‘zlari arabcha “sifr” – “bo‘shliq” degan so‘zdan olingan 32
.   
А n а   shund а n   k е yin   а r а b-musulmon   ilm-f а ni   v а   m а d а niyati   bil а n   Yevropa
o‘rt а sid а   kiml а r aniq v о sit а chilik qilganliklarini   а niql а sh   а nch а   mushkul, chunki
bu   v о sit а chilik,   а yniqs а ,   siyosiy   v а   m а d а niy   jih а td а n   а z а l- а z а ld а n   b о g‘l а nib
k е lg а n   Ib е riya   yarim о r о li   v а   Fr а nsiya   j а nubid а   о mm а viy   ха r а kt е rg а   eg а
bo‘lg а ndi.   А l-   А nd а lusiya   s а rh а did а n   t е z-t е z   t а shq а rig а   chiqib   turg а n   d а rb а d а r
sh о ir (huq а l а r) v а   qo‘shiqchil а r, s а vd о g а r v а   d е ngizchil а r, musulm о n bo‘lm а g а n
j а m оа tl а rning v а kill а ri (yahudiyl а r, m о s а r а bl а r), q о ch о q qull а r v а   h а rbiy   а sirl а r,
а l-M а nsur (yevropach а si “ А lm а nz о r”) hukmr о nligi d а vrid а n b о shl а b  А nd а lusiya
а rmiyasid а   х izm а t qilg а n   х risti а n yoll а nm а   а sk а rl а ri  ( а yniqs а   k а t а l о niyalikl а r) -
bul а rning   h а mm а -h а mm а si   Х - Х V   а srl а rd а   K а t а l о niya,   N а v а rr а ,   А r а g о n   bil а n
b о g‘l а ng а n   S е vilya   v а   Gr а n а d а d а n   t о rtib   t о   L а ng е d о k   v а   Pr о v а nsg а   q а d а r   bir
j о yd а n   ikkinchi   j о yg а   erkin   h а r а k а tl а n а r,   u   yoki   bu   d а r а j а d а   а l- А nd а lusning
а j о yib   m а d а niyati   t а shuvchisi   bo‘lg а ni   h о ld а   k а t а l о niyalikl а r,   k а stiliyalikl а r,
n а vv а r а likl а r,   а r а g о nlikl а r,   l а ng е d о kl а r,   pr о v а nslikl а rni   а n а   shu   m а d а niyat
yutuql а ri bil а n t а nishtirg а n edi. 
Х I- Х II   а srl а rd а gi   R е k о nkist а   muv а ff а qiyatl а rid а n   k е yin   а yn а n   shu   n а rs а
muz а hhirl а rg а   ( а r а bch а   “muz а jj а n”d а n   –   “qo‘lg а   o‘rg а tilg а n”),   ya’ni   х risti а nl а r
t о m о nid а n b о sib eg а ll а b  о ling а n hududl а rd а  q о lg а n o‘z j а m оа tl а ri ( а l-h а miml а r)
bil а n   birg а   o‘z   urf- о d а tl а rig а   ri о ya   qilg а n   v а   o‘z   dini   v а   m а d а niyatini   s а ql а b
q о lg а n h о ld а   yash а shni  d а v о m ettirg а n (XV-XVI   а srl а r ch е g а r а sig а   q а d а r) h а m
t аа lluqlidir. Muh а zzirl а r bil а n birg а likd а  umrguz а r о nlik qilish  а yniqs а   А r а g о n v а
K а stiliyad а   isp а nl а r   turmushi,   urf- о d а tl а ri,   m а d а niyati   v а   s а n’ а tid а   t е r а n   iz
q о ldirdi.   Buyuk   Brit а niyalik   о liml а r   U.M о ntg о m е ri   v а   P.K а ki а   t а ’kidl а g а nid е k,
32  Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. -Т.: “Ўзбекистон”, 1997, 262 бет.   
 
30  
Isp а niya   butun   а h о lisining   m а d а niyati   o‘sh а   k е zl а rd а   yag о n а   m а d а niyat,
“q а nch а lik   musulm о nch а   bo‘ls а ,   shunch а lik   х risti а nch а   h а m   edi”.   А n а   shu
о liml а r “Isp а niya bugungi r а ss о ml а ri v а   hun а rm а ndl а ri h о zirg а   q а d а r musulm о n
m а nb а l а rd а n   ilh о m   о lm о qd а l а r”   d е ya   ish о r а   qil а dil а r.   P о rtug а liya,   k а mr о q
d а r а j а d а  es а  J а nubiy It а liya v а  O‘rt а y е r d е ngizi  о r о li m а d а niyat ust а l а ri  х ususid а
h а m   shu   t а ’kidl о vl а rni   а ytib   o‘tish   mumkin.   Bung а   qo‘shimch а   t а riq а sid а   XVI
а srg а   q а d а r   а l-M а g‘rib,   а l- А nd а lus,   Isp а niya,   P о rtug а liya,   Fr а nsiya   v а   It а liya
j а nubi   m о ddiy   m а d а niyati,   m е ’m о rchiligi,   х o‘j а lik   v а   h а rbiy   t ех nik а si,   а yrim
ах l о qiy q а r а shl а r v а  urf- о d а tl а r,  а d а biy  а n’ а n а l а ri s а lm о qli d а r а j а d а  o‘ х sh а shligi
h а qid а  esl а tib o‘tish l о zim. Fr а nsiya j а nubid а  bir n е ch а   а srl а r hukmr о nlik qilg а n
pr о v а ns а l   ( о ksit а n)   tilid а   а r а b   tilid а n   o‘zl а shtirilg а n   so‘zl а r   v а   ib о r а l а r
а nch а gin а ,   Pr о v а ns   f о lkl о ri,   r а qsl а ri,   а fs о n а l а ri,   idish-t о v о ql а r   n а qshl а rid а
а n’n а viy   b а yr а m   lib о sl а ri,   t а nt а n а li   yurishl а r,   qo‘g‘irch о q   t о m о sh а l а ri,   ха lq
riv о yatl а ri syuj е tl а rid а  k а bi  а r а bl а r t а ’siri  о s о ngin а  ko‘zg а  t а shl а n а di. 
XULOSA
Inson   yaralibdiki,   xalqlar   hech   qachon   bir-biridan   ajragan,   o‘z   qobig‘iga
berkingan   holda   yashagan   emaslar.   Insoniyat   erishgan   hayotning   turli
tomonlaridagi   ulkan   g‘alabalar   faqat   hamkorlik,   boshqa   xaqlar   yutuqlaridan
foydalanish, ilg‘orlarga yetib olish va o‘zib ketishga intilishning mahsulidir. 
G‘arbda   Ispaniyadan   Sharqda   to   Xitoy   chegaralarigacha   bo‘lgan   mintaqani
o‘z ichiga olgan buyuk davlat, Xalifalik tarkidagi xalqlar madaniyati shunchalik
ravnaq   topishining   boisi,   iqtisodiy,   siyosiy,   ijtimoiy   sabablar   bo‘lsa,   ikkinchi
tomondan   islom   ta’limotining   o‘zi   bo‘ldi.   Bu   ta’limotda   din   aqidalari   va   bilim,
ilm-fan   shunchalik   chambarchas   bog‘langan   ediki,   bunday   holatni   hech   qachon
va hech qaysi diniy ta’limotda uchratmaymiz.  
Arab-musulmon   madaniyati   turli   sohalar   –   me’morchilik,   miniatyura,
musiqa,   xattotlik   va   kitobat   san’ati,   amaliy   san’at,   ilm-fan   hamda   adabiyotni
qamrab oldi. Bu sohalar VII-XI asrlarda misli ko‘rilmagan darajada taraqqiy etdi.
31  
Islom insoniyat  tarixida eng mustahkam  hissa  qo‘shdi, ilm  rivojining o‘sha
davr   uchun   oliy  bo‘lgan  cho‘qqiga   ko‘tarilishini   ta’minladi.  Bu   taraqqiyot   faqat
Sharq   xalqlari   manfaatlariga   xizmat   qilmay,   umum   madaniyat,   sivilizatsiya
rivojiga   xizmat   qildi.   Arab   xalifalari   o‘z   davrining   buyuk   mutafakkirlarini   bir
joyga to‘plab, ularga homiylik qildilar. Bag‘dodda tashkil etilgan “Bayt alhikma”
ana   shunday   olimlar   bir   yerga   jamlangan   ilmiy   markaz   edi.   Ta’kidlash   joizki,
markaziy   osiyolik   olimlarning   Bag‘dodda   faoliyat   olib   borishi,   insoniyat   fani
taraqqiyotiga ulkan hissa qo‘shdi. Jumladan, Muhammad al-Xorazmiy, Abu Bakr
ar-Roziy,   Ahmad   al-Farg‘oniy   kabi   olimlarning   ismlari   butun   dunyoda   chuqur
ehtirom bilan tilga olinadi. Darhaqiqat, Markaziy Osiyo olimlari antik ilmlarning
qayta tiklanishida ishtirok etdilar, o‘z asarlari bilan qator tabiiy-ilmiy fanlarni bir
tizimga   solib,   fan   sifatida   shakllantirdilar   va   ularni   yangi   fikrlar,   g‘oyalar   bilan
boyitdilar.   Umuman,   bu   davr   olimlari   hech   qachon   tor   ramkadagi   millatparast
bo‘lmaganlar, ular insoniyatga xizmat qilganlar. Haqiqatdan ham amalda shunday
bo‘ldi.
 Arab-musulmon olimlari yaratgan ilm-fan Yevropaga o‘z ta’sirini o‘tkazdi.
Bu   ta’limotlar   boshqa   iqtisodiy,   ijtimoiy   sharoitda   yanada   rivoj   topdi   va
umuminsoniy sivilizatsiyaga xizmat qildi.   
Arab-musulmon   madaniyatining   Yevropaga   ta’siri   bu   mamlakatlarning
iqtisodiy,   ijtimoiy   taraqqiyoti   ana   shu   ta’sirni   qabul   qilishni   taqozo   qildi.
Yevropada arab-musulmon madaniyatining ta’siri ilm-fan va san’atdagina emas,
balki jamiyat hayotining turli sohalari, kundalik hayotning ikir-chikirlarigacha 
bo‘ldi.   Bu   haqda   professor   U.M.   Uott   shunday   deydi:   “Musulmon
madaniyatining   G‘arbiy   Yevropaga   ta’siri,   o‘ylaganlaridan   ancha   ortiq   bo‘ldi.
Islom   o‘zi   erishgan   moddiy   madaniyat,   texnikaviy   kashfiyotlar   ila   G‘arbiy
Yevropa   bilan   faqatgina   sheriklashib   Yevropada   ilm-fan   rivojini
rag‘batlantiribgina   qolmay,   Yevropani   o‘zi   haqida   yangicha   tasavvurga   ega
qildi”.   
32  
Islom   dini,   Pireney   yarimorolidan   to   G‘arbiy   Xitoygacha   bo‘lgan   yerlarni
o‘z   ichiga   olgan   xalifalikning   ijobiy   munosabati   natijasida   ilm-fan   misli
ko‘rilmagan darajada taraqqiy etdi. Uning umuminsoniyat tarixi uchun ahamiyati
beqiyos   va   uni   hech   qanday   jarayon   bilan   tenglashtirib   bo‘lmaydi.   Hozirgi
fanlarning   poydevori   o‘sha   vaqtlarda   yaratilgan,   uning   amalga   oshirilishida
ishtirok   etganlarning   aksariyati   Markaziy   Osiyolik   olimlar   bo‘lganlar.   Diniy
e’tiqodi   yagona   bo‘lgan   turli   millat,   xalq   vakillarining   aql-zakovati,   idroki,
bilimi,   ma’naviy   boyliklari   bir   maqsadga   qaratilganligi   va   islom   dinining
birlashtiruvchi kuchi tufayli ilm-fan va madaniyat bobida umuminsoniy g‘alabaga
erishildi.   
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI
 
1. O‘ZBEKISTON RESPUBLAKASI PREZIDENTI I.A. KARIMOV
ASARLARI  
1. Каримов   И . А .   Ўзбекистон   аср   бўсағасида :   хавфсизликка   таҳдид ,
барқарорлик   шартлари   ва   тараққиеRт   кафолатлари . – Т .: “ Ўзбекистон ”, 1997.
2. Каримов   И . А .  Юксак   маънавият   енгилмас   куч . – Т .: “ Маънавият ”, 2008.
2. O‘ZBEK TILIDAGI ADABIYOTLAR
 
1. Абдуҳалимов   Б.   Байт   ал-Ҳикма   ва   Марказий   Оси	
еR  олимларининг
Бағдоддаги илмий фаолияти. -Т.:  “Ўзбекистон”, 2010.   
2. Абу Абдуллоҳ Муҳаммад ибн Исмоил ал-Бухорий. Ал-Жомеъ ас-саҳиҳ.
3 жилд. -Т.: Қомуслар бош таҳририяти, 1997. 
33  
3.   Абу Абдуллоҳ Муҳаммад ибн Исмоил ал-Бухорий. Ал-Жомеъ ас-саҳиҳ. 
4 жилд. -Т.: Қомуслар бош таҳририяти, 1997. 
4. Ислом   Энциклопедия.   -Т.:   “Ўзбекистон   миллий   энциклопедияси”
Давлат илмий нашриеRти, 2004. 
5. Маънавият  юлдузлари.  //Тўпловчи  ва  масъул  муҳаррир: 
М.М.Хайруллаев/.-Т.: А.Қодирий номидаги халқ мероси нашри	
еRти, 2001. 
6. Муродов   А.   Ўрта   Оси	
еR  хаттотлик   санъати   тарихидан.   -Т.:   “Фан”
нашри	
еRти, 1971. 
7. Сулаймонова Ф. Шарқ ва Ғарб. -Т.: “Ўзбекистон”, 1997.  
8. Уватов У. Муҳаддислар имоми. –Т.: “Маънавият”, 1998. 
9. Ўзбек   тилининг   изоҳли   луғати.   2   том.   -   T.:   “Ўзбекистон   миллий
энциклопедияси” Давлат илмий нашри	
еRти, 2006.  
10. ЎзМЭ 5 том. -Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий
нашри	
еRти, 2003.  
11. ЎзМЭ 6 том. -Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий
нашри
еRти, 2003. 
12. ЎзМЭ 11 том. -Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий
нашри
еRти, 2005.  
13. Ҳожи Исматуллоҳ Абдуллоҳ. Марказий Оси	
еRда Ислом маданияти. -Т.: 
“Шарқ”, 2005. 
3.   RUS TILIDAGI ADABIYOTLAR  
 
1. Бартольд   В.В.   Cочинения   VI.   Работы   по   истории   ислама   и   Арабского
Халифата. -М.: Издательство «Наука», 1966. 
2. Бахтин М.М. Эстетика слова. Контекст. М., 1974. 
3. Большаков О.Г. Очерки истории арабской культуры (V-XV в.в.). –М.: 
Издательство «Наука», 1982.   
34  
4. Воронина В.Л. Средневековый город арабских стран.-М.: Издательство
ВНИИТАГ, 1991.  
5. Всемирная   история.   III   том.   –М.:   Государственное   издательство
политеческой литературы,  1957. 
6. Григорян С.Н.Средневековая философия народов Ближнего и Среднего
Востока. –М., 1966.  
7. Грюнебаум Г.Э. Классический ислам. Очерк истории (600–1258). -М.: 
1988.   
8. Ирмияева   Т.Ю.   История   мусуьмансского   мира   от   халифата   до
блистательной порты. -M.: Издательство «Урал-книга». 2000. 
9. Корсунский А.Р. История Испании IX-XIII веков. –М.: Высшая школа,
1976.  
10. Лалагуна   Х.,   Испания:   История   страны.   –М.:   Издательство   Мидгард,
2009.  
11. Ланда Р.Г. История арабских стран. -М.: Восточный университет, 2005. 
12. Матвеев   К.П.   История   Ислама.   -М.:   Издательство   «Восток-Запад»,
2005. 
13. Мец А. Мусулманский Ренессанс. -М.: Издательство «Наука», 1973. 
14. Монгомери У.У. Влияние ислама на средневековую Европу. –М.: 
«Наука», 1976. 
15. Нефедов   С.А.   История   Средних   веков.   –М.:   «Издательство   «Владос»,
1996. 
16. Соколова   М.В.   Мировая   культура   и   искусство.   –М.:   Издательский
центр “Академия”, 2007. 
17. Уотт   У.М.,   Какиа   П.   Мусульманская   Испания   -M.:   Издательство
«Наука», 1976. 
18. Фильштинский И.М.  История арабов и Халифата 750-1517 г.г. -М.: 
35  
Издательство «Восток-Запад», 2006.  
19. Чистякова Т.А. Арабский халифат. –М.: Издательство Учпедгиз. 1962. 
 
6. INTERNET SAYTLARI
 
1. http://www.dic.academic.ru 
2. http://www.evolutsia.com 
3. http://www.ziyouz.com 
4. http://www.xattot.uz  
5. http://www.wikipedia . org  
6. http://www.east-west.com   
7. Hujjatli film:  
1.   Гарднер Р. “Ислом. Иймон салтанати”, ҳужжатли филм.   “Gardner films”
маҳсулоти .   
36

Abdurahmon_III_va_al_Hakam_II_davrida_Qurdobada_ilmlar_rivoji

Sotib olish
  • O'xshash dokumentlar

  • Sovet ittifoqida siyosiy mojarolar
  • O'rta asrlarda yer-suv munosabatlari
  • Koreya Choson XVIII- XIX asrlarda
  • Somoniylar davlati va oʻrta Osiyoda tutgan oʻrni
  • Abdullaxon II davrida Buxoro xonligi

Xaridni tasdiqlang

Ha Yo'q

© Copyright 2019-2025. Created by Foreach.Soft

  • Balansdan chiqarish bo'yicha ko'rsatmalar
  • Biz bilan aloqa
  • Saytdan foydalanish yuriqnomasi
  • Fayl yuklash yuriqnomasi
  • Русский