The investigation of newspaper style in English and Uzbek languages

COURSE PAPER 
 
The investigation of newspaper style in English
and Uzbek languages 
 
 
 
 
 
 
2  
  CONTENTS 
INTRODUCTION ………………………………………………………………..3 
CHAPTER I.  THE MAIN TOPIC OF NEWSPAPER STYLE  
1.1.   Brief outlines about Newspaper as a part as a part of Mass Media…….….......6
1.2.   Newspaper Style in English language………………………………...…….....8
CHAPTER II.  THE INVESTIGATION OF NEWSPAPER STYLE IN ENGLISH
AND UZBEK LANGUAGES  
2.1.  The structure of English newspaper……………………………………….....11 
a) Brief news items and its lexical grammatical peculiarities………………....12 
b) Advertisements and announcement………………………………………....22 
2.2 . The linguistic analysis of Uzbek and English newspaper…………………..47 
CONCLUSION …………………………………………………………………..50
SUMMARY ……………………………………………………………………....51
BIBLIOGRAPHY ………………………………………………………………..54
   
3  
  INTRODUCTION 
This qualification paper is devoted to reveal linguistic features of newspaper
style in English and Uzbek languages. So our qualification paper is titled as “The
linguistic peculiarities of newspaper style”. We know that newspapers is one of the
types   of   Mass   Media   which   reflects   life   as   mirror.   News   show   the   real   changes
which   are   happening   round   the   world.   They   inform   us   about   political,   social,
economic   life   of   countries   and   etc.   Also,   we   have   another   type   of   newspapers
which   we   call   an   entertainment   newspapers.   Such   newspaper   differ   from
government   newspapers   according   to   their   content   and   linguistic   peculiarities   of
newspapers in English and Uzbek languages. 
The   actuality   of   this   qualification   paper   by   profound   interest   to   the
comparative study of linguistic features of English and Uzbek newspaper. 
As an object  of this qualification paper we have taken English newspapers 
“The Daily Mail”, “The Sunday Times” and the “New Europe” edited in England
and in the US, in Uzbek language «  Ўзбекистон   адабиёти   ва   санъати ».  
Subject  matter is newspaper style and its peculiarities. 
The aim   of my choosing this theme is that among other types of functional
style in English language newspaper style was an enigma for me and I decided to
open its secrets  for myself  as a phylologist  and investigate linguistic peculiarities
of this style. 
This qualification paper is to define the peculiarities of newspaper style and
to analyze the following basic newspaper features: 
1) brief news items, 
2) advertisements and announcements, 
3) the headline, 
4) the editorial, 
The principal function of a  brief news items  is to inform the reader.   It states
facts without  giving explicit  comments, and whatever evaluation there is in news
4  
  paragraphs is for the most part implicit and as a rule unemotional. News items are
essentially matter-of-fact, and stereotyped forms of expression prevail. 
The principal  function of   advertisements   and   announcements , like that of
brief news, is to inform the reader. There are two basic types of advertisements and
announcements in the modern English newspaper: classified and non-classified. 
The   headline   is   a   dependent   form   of   newspaper   writing.   The   specific
functional   and   linguistic   traits   of   the   headline   provide   sufficient   ground   for
isolating and analyzing it as a specific “genre” of journalism. The main function of
the headline is to inform the reader briefly what the text that follows is about. 
The   function   of   the   editorial   is   to   influence   the   reader   by   giving   an
interpretation   of   certain   facts.   Their   purpose   is   to   give   the   editor’s   opinion   and
interpretation of the news published and suggests to the reader that it is the correct
one. 
In main part we have spoken the firstly General Notes on Newspaper Style
and the second one Brief News Items, the third one of main part we have spoken
Advertisements   and   Announcements   in   Newspaper   style,   the   fourth   one   Main
Peculiarities   of   the   Headline   and   at   last   one   we   have   spoken   Functions   of   the
Editorial. 
Also, to investigate this style thoroughly we decided to discuss the theme in
comparison with Uzbek language. 
Coming   out   of   the   aim   there   appeared   different   tasks   to   be   taken   under
discussion. 
• to   present   theoretical   position   of   stylistics   as   one   of   the   branches   of
linguistics. 
• to   inform   about   functional   styles   and   its   subtypes   in   the   English
languages    to analyse linguistic peculiarities of newspaper style in Uzbek language.
• The following methods have been applied in the present qualification
paper. 
5  
  a) descriptive method 
b) comparative method 
c) component analysis 
Methodological basis  of this qualification paper is that it includes the works
of foreign and native linguistics in the sphere of stylistics and general linguistics.
The analysed examples from English and Uzbek newspapers comprise contribution
into   improvement   of   the   second   language   acquisition   an   the   material   of   this
qualification paper can be used in the process of teaching of such linguistic aspects
Current events. 
The   novelty   of   the   work   is   that   up   to   present   newspaper   style   of   one
language   is   studied   in   the   sphere   of   only   this   language.   But   we   have   studied   the
newspaper style in comparison with Uzbek language newspaper style. 
Theoretical   value   of   the   qualification   paper   comprises   contribution   into
further,   development   of   Comparative   stylistics.   Moreover   the   research   makes   a
certain   contribution   into   the   development   of   Comparative   Typology   as   well   as
Theory of Translation. 
Practical value  of the work comprises contribution into improvement of the
second language acquisition. And the material of the present work can be used in
the process of teaching of such linguistic educational Institutions. 
The material includes: 
• different types of scientific literature in stylistics. 
• literary books of Uzbek, English and American authors. 
• different types of newspapers. 
• internet sites. 
The qualification paper contains Introduction, Two Chapters, Summary and
Bibliography. 
   
6  
  CHAPTER I. THE MAIN TOPIC OF NEWSPAPER STYLE I.1.Brief 
notions about newspaper style 
Mass   Media   plays   a   great   role   in   social   life   development.   It   serves   as   a
communication   between   people,   publishing,   television,   radio   and   state
organizations.   Press-   is   the   mirror   of   life.   It   shows   real   changes   which   are
happening   in   several   spheres   of   our   daily   life.   After   the   Independence   of   our
Republic,   the   fate   of   Mass   Media   grew   up.   There   appeared   real   changes   for
implementation of Mass Media as the 4 th
 government. Of course, It is good for our
future life. Because, the democratization of society is the progress connected with
providing the freedom of speech and press in practice. Also, it is reminded, in the 
64 th
  article of constitution of the Republic of Uzbekistan “The Mass Media is free
and   it   works   juridically.   It   is   responsible   for   the   honesty   of   the   information   as   a
signed rule.” 
Nowadays,  in  our   country  there are  much circumstances   for   free,  wide and
frank   activity   of   Mass   Media   and   the   creators   who   are   serving   for   it.   In   the   last
years   the   Oliy   Majlis   made   several   laws.   They   are   “About   the   protection   of
journalistic activity” (24 th
 of April in 1997), “About the freedom and guarantee for
information getting” (24 th
 of April in 1997), “About the rule of registration of Mass
Media in the Republic of Uzbekistan” (15 th
  of April in 1998). These laws are the
protection of  every type of  Mass  Media  and every journalist. The law “about  the
protection   journalists   activity”   gave   to   journalists   juridical   and   social   guarantees.
For instance, in the 4 th
 article of law three reminded: “The censorship is prohibited
in the Republic of Uzbekistan. Nobody can get any agreement  with the journalist
on information and materials before-hand. Also, no one can require him to change
the text of the material or information, or not to publish it.” But we must be careful
with our speech according to the speech responsibility. The true use of word which
will  influence  to  people’s  mind demands  us  to  feel  more responsibility  and  to be
sensible. 
Our president Islom Karimov put some responsive requirements to Mass 
7  
  Media   as   the   4 th
  government.   And   in   the   congratulation   to   employees   of   Mass
Media and Press he reminded that if the journalist knew the theme he had choose
well   enough   he   would   have   chances   to   analyse   the   achievements,   lacks   and
problems of this profession widely. In consequence the article would be honesty. 
In   the  3 rd
  article   of   law  “About   Mass   Media”   it   is   reminded,   that   everyone
has right to come out in Mass Media in our country for describing his own opinion
straightly. Besides, that, Mass Media in our country acts according to the law 
“About National language.” 
If   language   is   the   mirror   of   society,   then   we   shall   say   Mass   Media   is   the
most important bond of ideological, political and other kind of fights. Because, the
connection of language with social life appears in Mass Media language. The Mass
Media   language   appears   in   publicistic   style,   because,   there   corresponds   the
informative   task   to   propaganda   and   agitation.   We   tried   to   show   7   features   of
publicistic   style.   Learning   such   kind   of   features   in   special   creative   works   of
journalists is the highest task or actual task, because, when the special creation of
journalists gathers, it will show the most actual tasks of society and life as political,
economical,  ethical,  philosophical,   cultural   problems   and  it   will   point  the  way   of
their solution. 
There may not be a person who will refuse that the language is the mirror of
society. Because, it is the witness which shows the degree of social  development,
people’s   national   features,   provements,   belonging   to   its   history,   its   cultural,
spiritual   traditions   and   other   things.   As   the   language   is   the   means   of
communication   and   interference,   there   will   be   discussions   on   its   duty.   If   we   pay
attention to the language essence,  on the one hand it is constant and conservative
line.   This   feature   gives   chance   to   serve   as   communication-interference   means.
Such kind of means connect generations, centuries and thousands of years. Because
of   language   does   such   kind   of   duty,   we   can   read   Orkhan   Henasoy   memorials,
Makhmud   Koshghary,   Alisher   Navoiy,   Zakhriddin   Mukhammad   Bobur.   We   can
8  
  introduce with world ideas and leave informations about our history and culture to
our Generation. 
If   we   call   language   as   a   mirror   of   society,   then   we   shall   call   Mass   Media
language as a means of ideological, political and other kind of struggles, because,
there appeared the bond of language and social life. The Mass Media language is
expressed in publicistic style, because, there the duty of language informative, that
is, giving information corresponds to propaganda and agitation. There in publicistic
works the most  important problems of  modern life: political, economical, ethical,
philosophical   problems   which   society   are   interested   in,   culture,   daily   life   and
upringing problem are shown. There are widely spread the newspaper-journal types
of publicistics. 
Newspaper features. 
1) Economical   usage   of   language   means,   that   is   the   short   and   concrete
expression of idea in order to provide the density of the information; 
2) To   choose   the   means   of   language   which   are   understood   by   people
easily; 
3) The usage of social political vocabulary and phraseology, and usage of
other styles in another meanings; 
4) Existence of publicistic words and phrases; 
5) The   usage   of   different   publicistic   genre   according   to   the   lamguage
means   and   the   existence   of   semantic   words   and   the   author’s   neologisms   like
occasionalisms; 
6) The usage of scientific, colloquial, official and literary texts; 
7) The  usage  of   inversion  and  its  richness  of   literary  description  means
especially, rhetorical questions, emotional sentences and repeations. 
I. 2 NEWSPAPER STYLE IN ENGLISH LANGUAGE  
Newspaper style was the last of all the styles of written literary English to be
recognized as a specific dorm of writing standing a part from other forms. 
 English newspaper writing dates from the 17 th
 century. At the close of the 
9  
  16 th
  century.   Short   news   pamphlets   began   to   appear.   Any   such   publication   either
presented  news  from  only one source or  dealt  with one specific subject. Note the
titles   of   the   earliest   news   pamphlets:   “News,   containing   a   short   rehearsal   of
Stukely’s and Morice’s Kebellion” (1579) “News from Spain and Holland” (1593),
“Wonderful and strange news out of Suffolke and Essex, where it rained a wheat
the space of six or seven miles” (1583). News pamphlets appeared only from time
to time and can not be classed as newspapers, though they were any questionably
the immediate former unners of the British press. 
  The first of any regular series of English newspaper was the   Weekly News
which first appeared on May 23, 1622. It lasted for some twenty years till 1641 it
ceased publication. The 17 th
 century saw the rise of a number of other news sheets
which,   with   varying   success,   struggled   on   in   the   teeth   of   discouragement   and
restrictions   imposed   by   the   Crown.   With   the   introduction   of   a   strict   licensing
system   many   such   shells   were   suppressed,   and   the   Government,   in   its   turn,   set
before   the   public   a   paper   of   its   own   The   London   Gozette ,   first   published   on
February 5, 1666. The paper was semi  – weekly and carried official information,
royal decrees, news from abroad, and advertisements. 
 The Daily Courant – was brought out on March 11, 1702. The paper carried
news largely foreign, and no comment, the latter being against the principles of the
first issue of his paper. Thus the early English newspaper was principally a vehicle
of   information.   Commentary   back   as   the   middle   of   the   18 th
  century   the   British,
newspaper   was   very   much   like   what   it   is   today,   carrying   on   its   pages   news   both
foreign   and   domestic   advertisements,   announcements   and   articles   containing
comments. 
The rise of American newspaper, which was brought into American soil by
British setters, dates back to the late 17 th 
, early 18 th
 centuries. 
 It took the English newspaper more than a century to establish a style and a
standard of its own. And it is only by the 19 th
 century that newspaper English may
10  
  be   said   to   have   developed   into   a   system   of   language   media,   forming   a   separate
functional style. 
  The   specific   conditions   of   newspaper   publication,   the   restrictions   of   time
and   space,   have   left   an   indelible   mark   on   newspaper   English.   For   more   than   a
century   writers   and   linguists   have   been   vigorously   attacking   “the   slipshod
construction   and   the   vulgar   vocabulary   of   newspaper   English.   The   very   term
newspaper   English   carried   a   shade   of   disparagement.   Yet,   for   all   the   defects   of
newspaper   English,  serious  though  they may  be,  this  form  of  the  English  literary
language  cannot  be   reduced   –  as  some   purists  have   climbed  –  merely   to  careless
slovenly writing or to a distorted literary English. This is one of the forms of the
English   literary   language   characterized   as   any   other   style   –   by   a   definite
communicative aim and its own system of language means. 
 Not all the printed matter faunal in newspaper comes under newspaper style.
The modern newspaper carries material of an extremely diverse character. On the
pages of newspaper one finds not only news and comments on it, press reports and
articles, advertisements and announcements, but also stories and poems, crossword
puzzles,   chess   problems   and   the   like.   Since   the   letter   serve   the   purpose   of
entertaining   the   reader,   they   cannot   style,   It   is   newspaper   printed   matter   that
performs the function of informing the reader and providing him with an evolution
of the information published that can be regarded as belonging, to newspaper style.
  Thus   English   newspaper   style   may   be   defined   as   a   system   of   interrelated
lexical,   phraseological   and   grammatical   means   which   is   perceived   by   the
community as a separate linguistic unity that serves the purpose of informing and
instructing the reader. Information and evolution co – exist in the modern English
newspaper,   and   it   is   only   in   terms   of   diachronic   that   the   function   of   information
can   claim   priority.   In   fact,   all   kinds   of   newspaper   writing   are   to   a   greater   or   sor
degree both informative evaluative. But, of course, it is obvious that in most of the
11  
  basic newspaper “gerres” one of the two functions prevails; that, for example, news
of all kinds is essentially informative whereas the editorical is basically evaluative. 
CHAPTER II. THE INVESTIGATION OF NEWSPAPER STYLE IN 
ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES II. 1. THE STRUCTURE
OF ENGLISH NEWSPAPER 
Information in the English newspaper is conveyed, in the first place, through
the medium of: 
1) brief news items 
2) press   reports   (parliamentary,   of   court   proceedings,   etc.)   3)
articles purely informational in character. 
4)   Advertisements and announcements. 
The newspaper also seeks to influence public opinion on political and other
matters.  Elements  of  appraisal  may be observed  in the very selection  and way  of
presentation of news, in the use of specific vocabulary, such as   allege   and   claim,
casting some  doubt on the facts reported, and syntactic constructions indicating a
lack   of   assurance   on   the   pact   of   the   reporter,   as   to   the   correctness   of   the   facts
reported or his desire to avoid responsibility (for example: Mr. X was said to have
opposed the proposal, Mr. X was quoted as saying…). The headlines of news items
part from giving information about the subject – matter, also carry a considerable,
amount   of   appraisal   (the   size   and   arrangement   of   the   headline,   the   use   of
emotionally   coloured   words   and   elements   of   emotive   syntax)   thus   indicating   the
interpretation   of   the   facts   in   the   news   item   that   follows.   But,   of   course,   the
principal   vehicle   of   interpretation   and   appraisal   is   the   newspaper   article,   and   the
editorial in particular. Editorials (leading articles or leaders) are characterized by a
subjective   hand-have   much   in   common   with   classical   specimens   of   publicistic
writing and are often looked upon as such. However, newspaper evaluative writing
unmistakably   bears   the   stamp   of   newspaper   style.   Thus,   articles,   editorials
included, as coming within the system of English newspaper style. But it should be
noted that while editorials and other articles in opinion columns are predominantly
12  
  evaluative,   newspaper   feature   articles,   as   a   rule,   carry   a   considerable   amount   of
information, and the ratio of the informative and the evaluative varies substantially
from article to article. 
To  understand   the  language  peculiarities  of  English   newspaper   style  it   will
be sufficient to analyse the following basic newspaper features: 
1) brief news items, 
2) advertisements and announcements, 
3) the headline, 
4) the editorial, 
a. BRIEF NEWS ITEMS AND ITS LEXICAL GRAMMATICAL
PECULIARITIES 
 The principle function of a brief news item is to inform the reader. It states
facts without  giving explicit  comments, and whatever evaluation there is in news
paragraphs is for the most part implicit and as a rule unemotional. News items are
essentially   matter   of   fact   and   stereotyped   forms   of   expression   prevail.   As   an
invariant,   the   language   of   brief   news   items   is   stylistically   neutral   and   unbiased
nature of newspaper reporting; in practice, however, departures from this principle
of stylistic neutrality (especially so – called “mass papers”) are quite common. 
It goes without saying that the bulk of the vocabulary and common literary.
But   apart   from   this,   newspaper   style   has   its   specific   vocabulary   features   and   is
characterized by an extensive use of: 
a) Special   political   and   economic   terms,   e.g.   Gocializm,   constitution,
president,   apartheid,   by   –   election,   General   Assembly,   Gross   output,   per   capital
production. 
b) Non – term political vocabulary. …, progressive, nationwide, unity, 
peace.   A   characteristic.   Features   of   political   vocabulary   is   that   the   border   line
between   terms   and   non   –   terms   is   less   distinct   than   in   the   vocabulary   of   other
13  
  special fields. The semantic structure of some words comprises bath terms and non
– terms, e.g. nation, crisis, agreement, member, representative, leader. 
c) Newspaper   clichés,   i.e.   stereotyped   expressions,   commonplace
phrases familiar to the reader, e.g. vital issue, pressing problem, informed sources,
danger of war, to escalate the war, war hysteria, over wheaming majority, plause. 
Clichés   than   anything   else   reflect   the   traditional   manner   or   expression   in
newspaper  writing. They are commonly looked upon as  a defect  of style. Indeed,
some clichés, especially those based on trite images(e.g. captains of industry pillars
of society, bulwark of civilization) are pompous and misleading. But nevertheless,
clichés   are   indispensable   in   newspaper   style,   they   prompt   the   necessary
associations and prevent ambiguity and misunderstanding. 
d) Abbreviations.   News   items,   press   reports   and   headlines   abound   in
abbreviations.   Of   various   kinds.   Among   them   Abbreviated   terms   –   names   of
organizations,   public   and   state   bodies,   political   associations,   industrial   and   other
companies, various offices, etc – know by their initials are very common e.g. UNO
(United   Nations   Organization).   TUC   (Trades   Union   Congress),   NATO   (North
Atlantic treaty Organization), AFL – CIO (American Federation of laboux – 
Congress   of   Industrial   Organizations),   EEC   (European   Economic   Community),
TGWU (Transport and General Workers Union), FO (Foreigk office), PIB (Priced
and Incomes Board). 
e) Neologisms.   These   are   very   common   in   newspaper   vocabulary.   The
newspaper is very quick to react to any new development in the life of society, in
science   and   technology.   Hence,   neologisms   make   their   way   into   the   language   of
the newspaper very easily and often even spring up on newspaper pages, e.g. lunik,
a splash – down (the act of bringing a spacecraft to a water surface), a teach – in(a
form   of   campaigning   through   heated   political   discussion),   backlash   or   a   white
backlash   laviolent   reaction   of   American   racists   to   the   Negrois   struggle   for   civil
14  
  rights),   frentlash   (a   vigorous   antiracist   movement),   stop   –   go   policies
(contradictory, indecisive and inefficient policies). 
The above – listed peculiarities of brief news items are the basic vocabulary
parameters of English newspaper style. 
The vocabulary of brief news items is for the most part devoid of emotional
colouring.   Gome   papers,   however,   especially   those   classed   among   “mass”   or
“popular”   papers,   tend   to   introduce   emotionally   coloured   lexical   units   into
essentially matter-of-fact news stories, e.g. 
“Health   Minister   Kenneth   Robinson   made   this   shock   announcement
yesterday in the Commons”. (Daily Mirror) 
“Technicians   at   the   space   base   here   are   now   working.   Flat   out   to   prepare
Germany 6 for next Monday’s blast-off”. (Daily-Mail) 
“Defense   Secretary   Roy   Mason   yesterday   gave   a   rather   frosty   reception   in
the Commons to the latest proposal for a common defense policy for all EEC count
rues”. (Morning Star) 
Important as vocabulary is, it is not much the words and phrases used in brief
news   items   that   distinguish   them   from   other   forms   of   newspaper   writing.   The
vocabulary   groups   listed   above   are   also   commonly   found   in   headlines   and
newspaper   articles.   The   basic   peculiarities   of   news   items   lie   in   the   syntactical
structure. 
As the reporter is obliged to be brief, he naturally tries to cram all his facts
into the space allotted. This tendency predermines the peculiar composition of brief
news   items   and   the   syntactical   structure   of   the   sentence.   The   size   of   brief   news,
items   varies   from   one   sentence   to   several   (short)   paragraphs.   And   generally,   the
shorter the news items, the – more complex its syntactical structure. 
GENERAL NOTES OF NEWSPAPER STYLE  
Newspaper style   was the last of all the styles of written literary English to
be recognized as a specific form of writing standing apart from other forms. 
15  
  English   newspaper   writing   dates   from   the   17 th
  century.   At   the   close   of   the
16 th  
century   short   news   pamphlets   began   to   appear.   Any   such   publication   either
presented  news  from  only one source or  dealt  with one specific subject. Note the
titles   of   some   of   the   earliest   news   pamphlets:   “New   news,   containing   a   short
rehearsal   of   Stukely’s   and   Morice’s   Rebellion”   (1579),   1
  “News   from   Spain   and
Holland” (1593), “Wonderful and strange news out   of Suffolke and Essex, where it
rained  wheat,  the  space  of  six  or  seven  miles”   (1583). News   pamphlets  appeared
only   from   time   to   time   and   cannot   be   classed   as   newspapers,   though   they   were
unquestionably   the   immediate   forerunners   of   the   British   press.   The   first   of   any
regular   series   of   English   newspapers   was   the   Weekly   News   which   first   appeared
on May 23, 1622. it lasted for some twenty years till in 1641 it ceased publication.
The 17 th
 century saw the rise of a number of other news sheets which, with varying
success,   struggled   on   in   the   teeth   of   discouragement   and   restrictions   imposed   by
the   Crown.   With   the   introduction   of   a   strict   licensing   system   many   such   sheets
were suppressed, and the Government, in its turn, set before the public a paper pf
its own - The London Gazette, first published on February 5, 1666. the paper was a
semi-weekly and carried official information, royal decrees, news from abroad, and
advertisements. 
  The first English daily newspaper – the Daily Courant- was brought out on
March   11,   1702.   the   paper   carried   news,   largely   foreign,   and   no   comment,   the
latter being against the principles of the publisher, as was stated in the first issue of
his   paper.   Thus   the   early   English   newspaper   was   principally   a   vehicle   of
information.   Commentary   as   a   regular   feature   found   its   way   into   the   newspapers
later. But as far back as the middle of the 18 th
  century the British newspaper  was
very   much   like   what   it   is   today,   carrying   on   its   pages   news,   both   foreign   and
domestic,   advertisements,   announcements   and   articles   containing   comments.   The
rise of the American newspaper, which was brought onto American soil by British
settlers,   dates   back   to   the   late   17 th
,   early   18 th
  centuries.   It   look   the   English
1  Galperin I.R. Stylistics p.296 
16  
  newspaper more than a century to establish a style and a standard of its own. And it
is only by the 19 th
  century that newspaper English may be said to have developed
into a system of language media, forming a separate functional style. The specific
condition of newspaper publication, the restrictions of time and space, have left an
indelible mark on newspaper English. For more than a century writes arid linguistic
have been vigorously, attacking the slipshod construction. 
 The very term newspaper English carried a shade of disparagement. Yet, for
all the defects of newspaper English, serious though they may be this form of the
English literary language cannot  be reduced-as some purists have claimed-merely
to   careless   slovenly   writing   or   to   a   distorted   literary   English.   This   is   one   of   the
forms of the English literary language characterized-so any other style-by a definite
communicative   aim   and   its   own   system   of   language   means.   Not   all   the   printed
matter found in newspapers comes under newspaper style. The modern newspaper
carries   material   of   an   extremely   diverse   character.   On   the   pages   of   a   newspaper
one   finds   not   only   news   and   comment   on   it,   press   reports   and   articles,
advertisements and announcements, but also stories and poems, crossword puzzles,
chess problems and the like. Since the latter serve the purpose of entertaining the
reader,   they   cannot   be   considered   specimens   of   newspaper   style.   It   is   newspaper
printed   matter   that   performs   the   function   of   informing   the   reader   and   providing
him   with   an   evaluation   of   the   information   published   that   can   be   regarded   as
belonging to newspaper style. 
Thus,   English   newspaper   style   may   be   defined   as   a   system   of   interrelated
lexical,   phraseological   and   grammatical   means   which   is   perceived   by   the
community as a separate linguistic unity that serves the purpose of informing and
instructing  the  reader.  Information  and  evaluation   co-exist   in  the  modern  English
newspaper,   and   it   is   only   in   terms   of   diachronic   that   the   function   of   information
can claim priority. In fact, all kinds of newspaper writing are to a greater or lesser
degree both informative and evaluative. But, of course, it is obvious that in most of
17  
  the basic newspaper “genres” one of the two functions prevails: thus, for example,
news   of   all   kinds   is   essentially   informative,   whereas   the   editorial   is   basically
evaluative.   Information   in   the   English   newspaper   is   conveyed,   in   the   first   place,
through the –medium of : 
1) brief news items, 
2) press reports (parliamentary, of court proceedings, etc.), 
3) articles   purely   informational   in   character,   4)   advertisements   and
announcements. 
The newspaper also seeks to influence public opinion on political and other
“matters”.   Elements   of   appraisal   may   be   observed   in   the   use   of   specific
vocabulary, such as allege and claim, casting some doubt on the facts reported, and
syntactic construction indicating a lack of assurance on the part of the reporter as to
the correctness of the facts reported or his desire avoid responsibility (for example,
“Mr. X was quoted as saying…”). The headlines of news items, apart from giving
information about the subject-matter, also carry a considerable amount of appraisal
(the size  and arrangement  of the headline, the use of  emotionally coloured words
and elements  of  emotive syntax),  thus  indicating the interpretation of  the facts in
the   news   item   that   follows.   But,   of   course,   the   principal   vehicle   of   interpretation
and   appraisal   is   the   newspaper   article   and   the   editorial   in   particular.   Editorials
(leading   articles   or   leaders   )   are   characterized   by   a   subjective   handling   of   facts,
political   or   otherwise.   They   have   much   in   common   with   classical   speciments   of
publicistic   writing   and   are   often   looked   upon   as   such.   However,   newspaper
evaluative writing unmistakably bears the stamp of newspaper style. Thus, it seems
natural   to   regard   newspaper   articles,   editorials   included,   as   coming   within   the
system of English newspaper style. But it should be noted that while editorials and
other articles in opinion columns are predominantly evaluative, newspaper feature
articles, as a rule, carry a considerably amount of information, and the ratio of the
informative and the evaluative varies substantially from article to article. 
18  
  To  understand   the  language  peculiarities  of  English   newspaper   style  it   will
be sufficient to analyze the following basic newspaper features: 
1) brief news items, 
2) advertisements and announcements, 
3) the headline, 
4) the editorial. 
BRIEF NEWS ITEMS 
The principal function of a   brief news item   is to inform the reader. It states
facts without  giving explicit  comments, and whatever evaluation there is in news
paragraphs is for the most part implicit and as a rule unemotional. News items are
essentially   matter-of-fact,   and   stereotyped   forms   of   expression   prevail.   As   an
invariant, the language of brief news items is stylistically neutral, which seems to
be   in   keeping   with   the   allegedly   neutral   and   unbiased   nature   of   newspaper
reporting;   in   practice,   however,   departures   from   this   principle   of   stylistic
neutrality(especially in the so-called “mass papers”) are quite common. 
  It   goes   without   saying   that   the   bulk   of   the   vocabulary   used   in   newspaper
writing is neutral and common literary. But apart from this, newspaper style has its
specific vocabulary features and is characterized by an extensive use of: 
a) Special   political   and   economic   terms,   e.g.   Socialism,   constitution,
president,   a   partied,   by-election,   General   Assembly,   gross   output,   per   capita
production. 
b) Non-term   political   vocabulary,   e.g.   public,   people,   progressive,
nationwide, unity, peace, a characteristic feature of political vocabulary is that the
border line between terms and non-terms is less distinct than in the vocabulary of
other   special   fields.   The   semantic   structure   of   some   words   comprises   both   terms
and non-terms, e.g. nation, crisis, agreement, member, representative, leader. 
c) Newspaper   clichés,   i.e.   stereotyped   expressions,   commonplace
phrases familiar to the reader e.g. vital issue, pressing problem, informed sources,
danger   of   war,   to   escalate   a   war,   war   hysteria,   over   whelming   majority,   amid
19  
  stormy applause. Clichés more than anything else reflect the traditional manner of
expression in newspaper  writing. They are commonly looked upon as a defect  of
style. Indeed, some clichés, especially those based on trite images (e.g. captains of
industry,   pillars   of   society,   bulwark   of   civilization)   are   pompous   and   hackneyed,
others,   such   as   welfare   state,   affluent   society   are   false   and   misleading.   But
nevertheless,   clichés   are   indispensable   in   newspaper   style:   they   prompt   the
necessary associations and prevent ambiguity and misunderstanding. 
d) Abbreviations. News items, press reports and headlines abound in 
abbreviations   of   various   kinds.   Among   them   abbreviated   terms-   names   of
organizations,   public   and   state   bodies,   political   associations,   industrial   and   other
companies,   various   offices,   etc.-known   by   their   initials   are   very   common,   e.g.
UNO (United Nations Organization), TUG (Trades Union Congress), NATO 
(North   Atlantic   Treaty   Organization),   AFL-CIO   (American   Federation   of
LabourCongress   of   Industrial   Organizations),   EEC   (European   Economic
Community),   TGWU   (Transport   and   General   Workers   Union),   FO   (Foreign
Office), PIB (Prices and Incomes Board), 
e) Neologisms. These are very common in newspaper vocabulary.  The 
newspaper is very quick to react to any new development in the life of society, in
science   and   technology.   Hence,   neologisms   make   their   way   into   the   language   of
the newspaper very easily and often even spring up on newspaper pages, e.g.  lunik,
a  splash-down   (the  act   of  bringing  a  spacecraft  to  a  water  surface),   a  teach-in   (a
form   of   campaigning   through   heated   political   discussion),   backlash   or   white
baclash   (a   violent   reaction   of   American   racists   to   the   Nefroes’   struggle   for   civil
rights),  front lash  (a vigorous antiracist movement),  stop-go policies 
(contradictory, indecisive and inefficient policies). 
The   above-listed   peculiarities   of   brief   news   items   are   the   basic   vocabulary
parameters of English newspaper style. 
20  
  The vocabulary of brief news items is for the most part devoid of emotional
colouring. Some papers, however, especially those classed among “mass” or 
“popular”   papers,   tend   to   introduce   emotionally   coloured   lexical   units   into
essentially matter-of-fact news stories, e.g. 
“Health   Minister   Kenneth   Robinson   made   this   shock   announcement
yesterday in the commons.” ( Daily Mirror ) 
“Defense   Secretary   Roy   Mason   yesterday   gave   a   rather   frosty   reception   in
the   Commons   to   the   latest   proposal   for   a   common   defense   policy   for   all   EEC
countries.” (Morning Star) 
Important as vocabulary is , it is not so much the words and phrases used in
brief news items that distinguish them from other forms of newspaper writing. The
vocabulary   groups   listed   above   are   also   commonly   found   in   headlines   and
newspaper   articles.   The   basic   peculiarities   of   news   items   lie   in   their   syntactical
structure. 
As the reporter is obliged to be brief, he naturally tries to cram all his facts
into   the   space   allotted.   This   tendency   predetermines   the   peculiar   composition   of
brief   news   items   and  the   syntactical   structure,   of   the  sentences.   The   size   of   brief
news items varies from one sentence to several (short) paragraphs. And generally,
the shorter the news item, the more complex its syntactical structure. 
The   following   grammatical   peculiarities   of   brief   news   items   are   of
paramount importance, and may be regarded as their grammatical parameters. 
a) Complex   sentences   with   a   developed   system   of   clauses,   e.g.   “Mr.
Boyd-Carpenter, Chief Secretary to the Treasury and PaymasterGeneral (Kingston-
upon-Thames),   said   he   had   been   asked   what   was   meant   by   the   statement   in   the
Speech that the position of war pensioners and those receiving national insurance
benefits would be kept under close review.”  (The Times) 
“There   are   indications   that   BO   AC   may   withdraw-   threats   of   all-out
dismissals for pilots who restrict flying hours,  a spokesman for the British Airline 
21  
  Pilots’ association said yesterday” ( Morning Star) 
b) Verbal constructions (infinitive, participial, gerundial) and verbal 
noun constructions, e.g. 
“Mr.Nobusuke Kishi, the former Prime Minister of Japan, has sought to set
an   example   to   the   faction-ridden   Governing   Liberal   Democratic   Party   by
announcing   the   disbanding   of   his   own   faction   numbering   47   of   the   total   of   295
conservative members of the Lower House of the Diet.”  ( The Times ) 2
 
c) Syntactical   complexes,   especially   the   nominative   with   the   infinitive.
These constructions are largely used to avoid mentioning the source of information
or to shun responsibility for the facts reported, e.g. 
“The  condition  of   Lord Samuel,  aged  92,   was  said  last   night  to  be   a ‘little
better” ( The Guardian ) 
“A petrol bomb is  believed to have been exploded against  the grave of Cecil 
Rhodes in the Matopos.” ( The Times ) 
d) Attributive   noun   groups   are   another   powerful   means   of   effecting
brevity 
in news items, e.g. “ heart swap  patient” ( Morning Star ), “ The national income and
expenditure figures” (The Times), “Labour backbench decision” (Morning Star), 
“Mr. Wilson’s HMS fearless package deal” (Morning Star).  
e) Specific word-order. Newspaper tradition, coupled with the rigid rules
of sentence structure in English, has greatly affected the word-order of brief news
items. The word-order in one-sentence news paragraphs and in what are called 
“leads” (the initial sentences in longer news items) is more or less fixed. 
Journalistic   practice   has   developed   what   is   called   the   “five-w-and-h-pattern  rule”
( who-what-why-how-where-when)   and   for   a   long   time   strictly   adhered   to   it.   In
terms of grammar this fixed sentence structure may be expressed in the following
manner:   Subject-Predicate   (+Object)   –Adverbial   modifier   of   reason   (manner)   –
Adverbial modefier of place –Adverbial modifier of time, e.g. 
2  Galperin I.R. Stylistics, p.300 
22  
  “A neighbour’s peep through a letter box led to the finding of a woman dead
from gas and two others semiconscious in a block of council flats in Eccles New 
Road, Salford, Lanes, yesterday.”(The Guardian) 
It   has   been   repeatedly   claimed   by   the   authors   of   manuals   of   journalistic
writing   that   the   “five-w-arid-h”   structure   was   the   only   right   pattern   of   sentence
structure to use in news reports. Facts, however, disprove this contention. Statistics
show   that   there   are   approximately   as   many   cases   in   which   the   traditional
wordorder  is violated as  those  in which  it  is  observed. It  is now obvious  that  the
newspaper   has   developed   new   sentence   patterns   not   typical   of   other   styles.   This
observation refers, firstly, to the position of the adverbial-modifier of definite time.
Compare another pattern typical of brief news sentence structure: 
“Derec Heath, 4.3,  yesterday left  Falmouth for the third time in his attempt to
cross the Atlantic in a 12ft dinghy.” ( Morning Star ) 
“Brighton   council   yesterday   approved   a   £   22,500   scheme   to   have   parking
meters operating in the centre of the town by March.” ( The Times ) This and some
other unconventional sentence patterns have become a common practice with brief
news writers. 
“The committee- which was investigating the working of the 1969 Children
and   Young   Persons   Act-   said   that   some   school   children   in   remand   centers   are
getting only two hours lessons a day.” ( Morning  Star) 
There are some other, though less  marked, tendencies  in news item writing
of   modifying   well-established   grammatical   norms.   Mention   should   be   made   of
occasional disregard for the sequence of tenses rule, e.g. 
What is ordinarily looked upon as a violation of grammar rules in any other
kind of writing appears to be a functional peculiarity of newspaper style. 
b. Advertisements and Announcements in Newspaper Style 
Advertisements made their way into the British press at an early stage of its
development. So they are almost as old as newspapers themselves. 
23  
  1.   The principal function of  advertisements  and  announcements,  like that of
brief news, is to inform the reader. There are two basic types of advertisements and
announcements in the modern English newspaper: classified and non-classified. 
In classified advertisements and announcements various kinds of information
are arranged according to subject-matter into sections, each bearing an appropriate
name.   In   The   Times,   for   example,   the   reader   never   fails   to   find   several   hundred
advertisements and announcements classified into groups, such as 
BIRHTS,   MARRIAGES,   DEATHS,   IN   MEMORI-AM,   BUSINESS   OFFERS,
PERSONAL,   etc.   This   classified   arrangement   has   resulted   in   a   number   of
stereotyped patterns regularly employed in newspaper advertising. Note one of the
accepted patterns of classified advertisements and announcements in The Times: 
Grammatical peculiarities of English newspaper. 
  The   following   gr4ammatical   peculiarities   of   brief   news   items   are   of
paramount importance, and may be regarded as their grammatical parameters. 
a) Complex sentences with a developed system of clauses, e.g. 
  “Mr.   Boyd   –   Carpenter,   Chief   Secretary   to   the   Treasury   and   Paymaster   –
General (Kingston-upon-Thames), said he had been asked what was meant by the
statement   in   the   Speech   that   the   position   of   mar   pensioners   and   those   receiving
national insurance benefits would be kept under close review”. (The Times) 
  “There   are   indications   that   BOAC   may   withdraw   threats   of   all-out
dismissals   for   pilots   who   restrict   flying   hours,   a   spokesman   said   yesterday”
(Morning Star). 
b) Verbal   constructions   (infinitive,   participial,   gerundial)   and   verbal
noun 
constructions e.g. 
“Mr. Nobusuke Kishi, the former Prime Minister of Japan, has sought to set
an   example   to   the   faction   ridden   Governing   liberal   Democratic   Party   by
24  
  announcing   the disbanding   of his own faction   numbering   47 of the total of 296
conservative members of the lower House of the Diet.”  (The Times). 
c) Syntactical   complex,   especially   the   nominative   with   the   infinitive.
These construction are largely used to avoid mentioning the source of information
or to shun responsibility for the facts reported, e.g. 
  “The   condition   of   lord   Samuel,   aged   92,   was   said   last   night   to   be   a   little
letter” (The Guardian). 
  “A petrol bomb is believed to have been exploded against the grove of ceil
Rhades in the Motopos”.  (The Times). 
d) Attributive   noun   groups   are   another   powerful   means   of   effecting
brevity 
in news items, e.g. 
 “ Heart swap patient ” (Morning Star), “ the national income and 
expenditure  figures” (The Times), “ Labour backbench  decision” (Morning Star) 
“Mr. Wilson’s HMS  Fearless package  deal” (Morning Star). 
e) Specific word-order. Newspaper  tradition, couplet  with the rigid rules of
sentence structure in English, has greatly items. The word – order in one – sentence
news   paragraphs   and   in   what   are   cafled   “leads”   (the   initial   sentences   in   longer
news items) is more or less fixed. Journalistic practice has developed what is called
the “five-w-and-h-pattern rule” (who – what – why – how – where – when) and for
a long time strictly adhered to it. In terms of grammar this fixed sentence structure
may   be   expressed   in   the   following   manner:   Subject   –   Predicate   (+   Object)   –
Adverbial modifier of reason (manner) – Adverbial modifier of place – Adverbial
modifier of time, e.g. 
  “A   neighbour’s   peep   through   a   letter   box   led   to   the   finoling   of   a   woman
dead from gas and two others semiconscious in a block of council flats in Eccles 
New Road, Galford, lances,  yesterday ” (The Guardian). 
  It   has   been   repeadetly   claimed   by   the   authors   of   manuals   of   journalistic
writing   that   the   “five   –   w   –   and   –   h”   structure   was   the   only   right   pattern   of
25  
  sentences structure to use in news reports. Facts, however, disprove this contention.
Statistics show that there are approximately as many cases in which the traditional
word – order is violated as those in which it is observed. It is now obvious that the
newspaper   has   developed   new   sentence   patterns   not   typical   of   other   styles.   This
observation refers; firstly, to the position of the adverbial modifier of definite time.
Compare another pattern typical of brief news sentence structure: 
  “Derec Heath, 43, yesterday left Falmouth for the third time in his attempt
to cross the Atlantic in a 12ft dingy.” (Morning Star) 
  “Brighton   council   yesterday   approved   a   22,500   scheme   to   have   parking
maters operating in the centre of the town by March” (The Times). 
  This   and   some   other   unconventional   sentence   patterns   have   become   a
common practice with brief news writers. 
  There are some other, though less marked, tendencies in news item writing
of   modifying   well   –   established   grammatical   norms.   Mention   should   be   made   of
occasional disregard for the sequence of tenses rule, e.g. 
  “The   committee   –   which   was   investigating   the   working   of   the   1969
Children   and   Young   Persons   Act   –   said   that   some   school   children   in   remand
centres are getting only two hour’s lessons a day”. (Morning Star). 
  What  ordinarily  looked  upon  as   a  violation  of  grammar   rules   in  any  other
kind of writing appears to be functional peculiarity of newspaper style. 
b. Advertisements and Announcement 
 Advertisements made their way into the British press at on early stage of its
development,   i.e.   in   the   onid   –   17 th  
century.   So   they   are   almost   as   old   as
newspapers themselves. 
 The principal function of  advertisements and announcements , like that of
brief news, is to inform the reader. There are two basic types of advertisements and
announcements in the modern English newspaper classified and non – classified. 
26  
   In classified advertisement and announcements various kinds of information
are arranged according to subject – matter into sections, each breaking an 
appropriate name. In The Times, for example, the reader never fails to find several 
hundred advertisements and announcements classifield into groups, such as 
BIRTHS, MARRIAGES, DEATHS, INMEMO, RIAM, BUSINESS OFFERS, 
PERSONAL,   etc.   This   classified   arrangement   has,   resulted   in   a   number   of
stereotyped patterns regularly employed in newspaper advertising. Note one of the
accepted patterns of classified advertisements and announcements in The Times. 
 
BIRTHS 
  CULHANE   –   On   November   1 st
,   at   st.   Bartholomew’s   Hospital,   to
BAKBARA  and  JOHN CULHANE – a son . 
  All   announcements   in   the   Birth   section   are   built   on   exactly   the   same
elliptical pattern. This tendency to eliminate from the sentence all elements that can
be done without is a pronounced one in advertisement and announcement writing. 
 The elliptic sentence structure has no stylistic function; it is wily technical to
economize   space,   expensive   in   what   newspaper   men   call   the   “advertising   hole”.
Though,   of   course,   having   become   a   common   practice,   this   peculiarly   brevity   of
expression a stylistic feature of advertisements and announcements which may take
a variety of forms, for example: TRAINED NURSE with child 2 years sucks post
London preferred – write Box C. 6.58, The Times, E.C.4. 
  Here   the   absence   of   all   articles   and   some   punctuation   marks   makes   the
statement  telegram  – like. Sentences  which are grammatically complete also tend
to be short and compact. 
  The   vocabulary   of   classified   advertisements   and   announcements   is   on   the
whole essentially neutral with here and there a sprinkling of emotionally coloured
words   or   phrases   used   to   attract   the   readers   attention.   Naturally,   it   is
advertisements and announcements in the PERSONAL section that are sometimes
characterized by emotional colouring, for example: 
27  
  ROBUST friendly student, not entirely unintelligent Christmas vocation job.
No wife, will travel, walk, ride or drive and undertake any domestic, agricultural or
industrial activity. Will bidders for this curiously normal chap please write 13ox c.
552, The Times, E.C. 4. 
Emotional colouring is generally moderate, though editors seem to place no
restrictions   on   it.   See   the   following   announcement   in   the   PERSONAL   section   of
The Times: 
 Alleluia! I’m a mum. 
(A jocular modification of the chorus of the well – known American song 
“Alleluia, I’m a mum”. A young woman is stating that she has become a mother). 
  As for the non – classified advertisements  and announcements, the variety
of language form and subject – matter is so great that hardly any essential features
common to all may be every possible means: typographical, graphical and stylistic,
both lexical and syntactical. Here there is no call for brevity, as the advertiser may
buy as much space as he choose. 
 The following are the initial lines of a full – page advertisement of Barclays
Bank carried by an issue of The Guardian. 
All   announcements   in   the   ‘Birth’   section   are   built   on   exactly   the   same
elliptical pattern. This tendency to eliminate from the sentence all elements that can
be done without is a pronounced one in advertisement and announcement writing.
The elliptic sentence  structure has no stylistic function;  it  is purely technical  – to
economize   space,   expensive   in   what   newspaper   men   call   the   “advertising   hole”
Though,   of   course,   having   become   a   common   practice,   this   peculiar   brevity   of
expression  is  a  stylistic  feature  of  advertisements   and announcements   which may
take a variety of forms, for example: 
  TRAINED NURSE with child 2 years seeks  post London preferred- Write
Box C.658, The Times, e.g. 4. 
28  
    Here   the   absence   of   all   articles   and   some   punctuation   marks   makes   the
statement telegram-like. Sentences which are grammatically complete also tend to
be short and compact. 
  The   vocabulary   of   classified   advertisements   and   announcements   is   on   the
whole essentially neutral with here and there a sprinkling of emotionally coloured
words   or   phrases   used   to   attract   the   reader’s   attention.   Naturally,   it   is
advertisements and announcements in the PERSONAL section that are sometimes
characterized by emotional colouring, for example: 
  ROBUST,   friendly   student,   not   entirely   unintelligent,   seeks   Christmas
vacation job. No wife, will travel, walk, ride or drive and undertake any domestic,-
agricultural   or   industrial   activity.   Will   bidders   for   this   curiously   normal   chap
please write Box C.552, The Times, e.g. 4 
 Emotional colouring is generally moderate, though editors seem to place no
restrictions   on   it.   See   the   following   announcement   in   the   PERSONAL   section   of
The Times: 
  “Alleluia! I’m a mum” 
  (A   jocular   modification   of   the   chorus   of   the   well-known   American   song
Alleluia) 
  “I’m   a   bum”.   (A   young   woman   is   stating   that   she   has   become   a
mother) 
  As for  the  non-clasified  advertisements  and  announcements,  the variety of
language   form   and   subject-matter   is   so   great   that   hardly   any   essential   features
common to all may be pointed out. The reader’s attention by every possible means:
typographical, graphical and stylistic, both lexical and syntactical. Here there is no
call for brevity, as the advertiser may buy as much space as he chooses. 
  The following are the initial lines of a full-page advertisement  of Barclays
Bank carried by an issue of The Guardian: 
  WHAT WE WANT 
29  
    A bank’s business is with other people’s money, so we want people whose
integrity is beyond question. Money is a very personal business, so we want people
who like people. Banking is work that calls for accuracy, so we want people who
can work accurately. Our staff has to have integrity, personality, accuracy; we want
them to have imagination too, 
 
4. The Headline 
The headline (the title given to a news item or an article) is a dependent form
of newspaper  writing. It is in fact a part of a larger whole. The specific functonal
and   linguistic   traits   of   the   headline   provide   sufficient   ground   for   isolating   and
analyzing it as a specific “genre” of journalism. The main function of the headline
is to inform  the reader briefly what  the text  that follows is about. But  apart from
this, headlines often contain elements of appraisal, i.e. they show the reporter’s or
the paper’s attitude to the facts reported or commented on, thus also performing the
function   of   instructing   the   reader.   English   headlines   are   short   and   catching,   they
“compact the gist of mews stories into a few eye-snaring words. A skillfully turned
out   headline   tells   a   story,   or   enough   of   it,   to   arouse   or   satisfy   the   reader’s
curiosity.” 1 in some English and American newspapers sensational headlines are
quite   common.   The   practices   of   headline   writing   are   different   with   different
newspapers. In many papers there is , as a rule, but one headline to a news  item,
whereas   such   papers   as   The   Times,   The   Guardian,   The   New   York   Times   often
carry a news item or an article with two or three headlines, and sometimes as many
as four, e.g. 
  BRITAIN ALMOST “CUTIN HALF” 
  Many Vehicles Marooned in Blizzard 
  (The Guardian) 
  STATE AUDIT FINDS NEW CITY DEFICITS IN LAST 
  2 BUDGETS 
30  
    Asserts   Bookkeeping   Errors   Led   Controller   to   Overstate   Anticipated
Revenues 
  $ 292-MILLION INVOLVED 
  Report   Asserts   Both   Beamed   And   Golden   Issued   Notes   Without   Proper
Backing 
 (The New York Times) 
  FIRE FORCES AIRLINER TO TURN BACK 
 
 Safe Landing for 97 Passengers 
 Cabin Filled With Smoke 
 Atlantic Drama in Super VC10 3
 
  (The Times) 
 Such group headlines are almost a summary of the information contained in
the news item or article. 
 The functions and the peculiar nature of English headlines predetermine the
choice   of   the   language   means   used.   The   vocabulary   groups   considered   in   the
analysis of brief news items are commonly found in headlines. But headlines also
abound in emotionally coloured words and phrases, as  the italicized words in the
following; 
 End this bloodbath ( Morning Star ) Milk Madness ( Morning Star ) Tax agent
a cheat ( Daily World ) 
  No   Wonder   Housewives   are   pleading:   “HELP”   ( Daily   Mirror )   Roman
Catholic Priest sacked ( Morning Star ) 
 Farther more, to attract the reader’s attention, headline writers often resort to
a deliberate breaking-up of set expressions, in particular fused set expressions, and
deformation   of   special   terms,   a   stylistic   device   capable   of   producing   a   strong
emotional effect, e.g. 
3  Galperin I.R. Stylistics, p.303 
31  
   Cakes and Bitter Ale (The Sunday Times) Conspirator-in-chief Still at Large
(The Guardian) 
 Compare respectively the allusive set expression cakes and ale, and the term
commander-in-chief. 
  Other   stylistic   devices   are   not   infrequent   in  headlines,   as   for   example,   the
pun (e.g. ‘And what about Watt”-The Observer), alliteration (e.g. Miller in Maniac
Aroid-The Observer), etc. 
  Syntactically   headlines   are   very   short   sentences   or   phrases   of   a   variety   of
patterns: 
a) Full declarative sentences, e.g. “They Threw Bombs on Gipsy Sites” 
(Morning Star), “Allies Now Look to London” (The Times) 
b) Interrogative sentences, e.g. ‘Do-you love war?  (Daily World), “Will 
Celtic confound pundits?” (Morning Star) 
c) Nominative   sentences,   e.g.   “Gloomy   Sunday”   ( The   Guardian ),
“Atlantic Sea Traffic ( The Times ), “Union peace plan for Girling 
stewards”   ( Morning Star ) 
d) Elliptical sentences: 
a. with an auxiliary verb omitted, e.g. “Initial report not expected until 
June!” ( The Guardian ), “Yachtsman spotted” ( Morning Star ) 
b. with   the   subject   omitted,   e.g.   ‘Will   win”   ( Morning   Star ),   “Will   give
Mrs.Onassis $ 250,000 a year.  ( The New York Times  
 
32  
  The headline  
  The   headline   (the   title   given   to   a   news   item   or   an   article)   is   a   dependent
form   of   newspaper   writing.   It   is   in   fact   a   part   of   a   larger   whole.   The   specific
functional   and   linguistic   traits   of   the   headline   provide   sufficient   ground   for
isolating and analyzing it as a specific “genre” of journalism. The main function of
the headline is to inform the reader briefly what the text that follows is about. But
apart   from   this,  this  headlines  often  contain  elements   of  appraisal,   i.e.  they  show
the   reporter’s   or   the   paper’s   attitude   to   the   facts   reported   or   commented   on,   thus
also performing the function of instructing the reader. English headlines are short
and catching, they “compact the gist of news stories into a few ensnaring words. A
skillfully turned out headline tells a story or enough of it, to arouse or satisfy the
readers curiosity”. In some English and American newspaper sensational headlines
are quite common. 
 The practices of headline writing are different with different newspapers.  4
In
many   papers   there   is,   as   a   rule,   but   one   headline   to   a   news   item,   where   as   such
papers as The Times. The Guardian, The New York Times often carry a news item
or an article with two or there headlines, and sometimes as many as four, e.g. 
 BRITAIN ALMOST “CUT IN HALF” Many Vehicles Marooned in 
Blizzard (The Guardian). 
STATE AUDIT FINDS NEWCITY DE FICITS IN LAST 2 BUDGETS. 
Asserts   Bookkeeping   Errors   led   Controller   to   Overstate   Anticipated
Revenuis. 
$ 292 – MILION INVOLED. 
  Report   Asserts   Both   Beame   And   Goldin   Issued   Notes   Without   Proper
Backing (The New York Times). 
FIRE FORCES AIRLINER TO TURN BACK. 
Cabin Filled With Smoke. 
Safe landing For 97 Passengers. 
4  Bastian, Geaorgel. Editing the Day's News. N.Y. 1956. p. 62. 
33  
  Atlantic Drama In Super  МС  10 
(The Times). 
Such group headlines are almost a summary of the information contained in
the news item or article. 
The   functions   and   the   peculiar   nature   of   English   headlines   predermine   the
choice   of   the   language   means   used.   The   vocabulary   groups   considered   in   the
analysis of brief news item or article. 
The   functions   and   the   peculiar   nature   of   English   headlines   predermine   the
choice   of   the   language   means   used.   The   vocabulary   groups   considered   in   the
analysis of brief news items are commonly found in headlines. But headlines also
abound in emotionally coloured words and phrases, as  the italicized words in the
following: 
End this  Bloodbath  (Morning Star). 
Milk  Madness  (Morning Star) 
Tax agent Housewives are  pleading : “Help” (Daily Mirror). 
Roman Catholic Priest  sacked  (Morning Star). 
Furthermore, to attract the reader’s attention, headline writers often resort to
a deliberate breaking – up of set  expressions, and deformation of special  terms, a
stylistic device capable of producing a strong emotional effect, e.g. 
Cakes and  Bitter  Ale (The Sunday Times). 
Conspirator – in – chief Still at large. (The Guardian). 
Compare respectively  the  the allusive set  expression   cakes   and   a/e   and the
term commander – in chief. 
Other   stylistic   devices   are   not   infrequent   in   headlines,   as   for   example,   the
pun   (e.g.   “And   what   about   Watt’   The   Observer),   alliteration   (e.g.   Miller   and
Maniac Mood – The Observer) etc. 
Syntactically   headlines   are   very   short   sentences   or   phrases   of   a   variety   of
patterns: 
34  
  a) Full declarative sentences, e.g. “They Threw Bombs on Gimpsy
Sites” 
(Morning Star) “Allies Now Look to London (The Times) 
b) Interrogative sentences, e.g. “Do you love war?” (Daily World),
“Will Celtic confound pundits?”  (Morning Star). 
c) Nominative sentences, e.g. “Gloony Sunday” (The Guardian), 
“Atlantic   Sea   Traffic”   (The   Times),   “Union   peace   plan   for   Girling   Stewards”
(Morning Star): 
d) Elliptical sentences: 
a. with an a waliary verb omitted, e.g. “Initial report not expected
until 
June!” (The Guardian), “Yachtsman spotted” (Morning Star); 
b. with   the   subject   omitted,   e.g.   “Will   win”   (Morning   Star),   will
give 
Mrs. Onassis $ 250,000 a year” (The New York Times); 
c. with  the  subject  and   part  of   the  predicate  omitted,  e.g.  “Off  to
the sun” (Morning Star), “Still in danger” (The guardian). 
e) Sentences   with   articles   omitted,   e.g.   “Sleep   to   Overall
Settlement 
Cited   in   Text   of   Agreement”   (International   Herald   Tribune),   “Blaze   Kills   15at
Party (Morning Star). 
Articles are very frequently omitted in all types of headlines. 
f) Phrases with verbals – infinitive, participles and gerundial, e.g.
“To 
get US aid” (Morning Star), “Keeping Prices Down” (The Times). 
g) Questions in the form of statements, e.g. “The worse the better” 
(Daily World), “Growl now, smile later” (The Observer), 
35  
  h) Complex   sentences,   e.g.   “Senate   Panel   theatres   Board   of
Military   Experts   who   Favoured   Losing   Biolder”   (The   New   York   Times),
“Army Says it 
Gave LSD to Unknown Gis” (International Herald Tubune). 
i) Headlines including direct speech: 
a. introduced by a full sentence, e.g. “Prince Richard says: “I was not in 
trouble” (The Guardian), “What Oils the wheels of Industry? Asks James Lowery-
Olearch of the Shell-My and B.P. Group” (The Times) 
b. introduced   elliptically,   e.g.   “The   Queen”,   “My   deep   distress”   (The
Guardian), “Observe Mid-East Ceasefire – U Thant” (Morning Star). 
 The Above – listed patterns are the most typical, although they do not cover
all the variedly in headline structure. 
  The   headline   in   British   and   American   newspapers   is   an   important   vehicle
both  of  information  and  appraisal;   editors   give  it   special   attention,  admitting  that
few   read   beyond   the   headline,   or   at   best   the   lead.   To   lure   the   reader   into   going
through the whole of the item or at least a greater part of it, takes a lot of skill and
ingenuity on the part of the headline writer. 
36  
  4. THE EDITORIAL 
The   function   of   the   editorial   is   to   influence   the   reader   by   giving   an
interpretation of certain facts. Editorials comment on the political and other events
of the day. Their purpose is to give the editor’s opinion and interpretation of certain
facts,   of   the   news   published   and   suggest   one.   Like   any   evaluative   writing,
editorials appeal not only to the reader’s mind but to his fulings as well. Hence the
use   of   emotionally   coloured   language   elements,   both   lexical   and   structural.   Here
are example: 
“The long-suffering British housewife needs a bottomless purse to cope with
this scale of inflation (Dialy Mirror). 
“But since they came into power the trend has been up, up, up and the pace
seems to be accelerating”. (Daily Mail) 
  In   addition   to   vocabulary   typical   of   brief   news   items,   writers   of   editorials
make   an   extensive   use   of   emotionally   coloured   vocabulary.   Alongside   political
words   and   expressions,   slang,   and   professionalisms.   The   language   of   editorial
articles is characterized by a combination of different nal effect, for example: 
FAT GIFTS FOR SOME 
THE  TORMOST  boss  of  the giant  Bank  Organization, Sir  John  Davis, has
sacked   the   lesser   boss   MR.   Graham   Dowson,   who   gets   £   150.000   from   the
company’s till as “compensation” for loss of office. 
 Were there screams of agony in the capitalist press or from the Tories about
the size of this golden handshake? There were not. 
 Fat gifts are the usual thing when big basses go. The bigger and richer they
are, the fatter the cheques (Morning Stars). 
 (2) THATCHER 
MRS. THATCHER. Has now arrived back from her American jamboree. 
Proudly   boasting   that   she   is   now   “lotally   established   as   a   political   leader   in   the
international sphere”. 
37  
    This simply goes to show that the fawning American audience drawn from
the top drawer of US capitalist society to whom she spoke will buy any barrage of
trite and pious platitudes. 
  When   she   arrived   back   brimming   over   with   her   new-found   international
fame, she regaled us all once again with her views on equality and the opportunity
to be unequal. 
  One  thing is  certain.  The  capitalist   system  for  which  she  stands   can never
been accused of denying the majority of the British people of this opportunity to be
equal. (Morning Stars). 
 (3) LOCAL BLOODSUCKERS 
 Local Government was once dull. But looming for rate plays this spring are
rate increases of an average of 25 per cent outside. London and above 60 per cent
within it. 
 These follow last year’s stratospheric increases. Alas, if rapacious demands
of this kind can emerge from them, what goes on in Britain’s town halls can not be
so tedious. Chaotic, frightening scandalous, yes; dull, no… (The Dialy Telegraph). 
  The   above   quoted   examples   from   English   newspaper   editorials   abound   in
emotionally   coloured   vocabulary   units.   Along   with   neutral   and   literary   (common
and special) vocabulary one can find word used with emotive colouring: topmost,
giant,   screams   (of   agony)   (1),   fawning,   pious,   platitudes   (2),   scandalous,
frightening,   rapacious,   alas   (3):   colloquial   vocabulary   units:   to   sack,   fat   (1),
jamboree (2); slang: to buy (in the sence of accept) (2); and instances of linguistic
imagery;   this   golden   handshake   (1),   the   top   drawer   of   US   capitalist   society   (2),
stratospheric   increase   (3),   etc.   All   these   lexical   means   are   highly   emotive   and
thoroughly evaluative. 
 Emotional colouring in editorial articles articles is achieved with  ер  help of
various   stylistic   devices,   both   lexical   and   syntactical,   the   use   of   which   is   largely
traditional.   Editorials   abound   in   trite   stylistic   means,   especially   metaphors   and
38  
  epithets, e.g. international climate, a price spiral, a spectacular sight, an outrageous
act, brutal rule, an astounding statement, crazy policies. Traditional paraphrases are
also   very   common   in   newspaper   editorials,   such   as   Wall   Street   (The   British
Government),   Flute   Street   (the   London   press),   The   Great   Powers   (the   five   or   six
biggest   and   strongest   states)   the   third   world   (states   other   than   socialist   or
capitalist), and so on. 
  Most   trite   stylistic   means   commonly   used   in   the   newspaper   have   become
clichés. 
  But   genuine   stylistics   means   are   also   sometimes   used   which   helps   the
writers of the editorial to bring his idea home to the reader through the associations
that   genuine   imagery   arouses.   Practically   any   stylistic   device   may   be   Found   in
editorial writing, and when aptly used, such devices prove to be a powerful means
of appraisal, of expressing a personal  attitude to the matter in hand, of exercising
the necessary emotional effect on the reader. Note the following example: 
  “This   is   huge   slice   of   industry   should   be   come   a   battleground   in   which
public cash is used as a whip with which to lash workers is a scandal… 
 Yet it is the workers who are being served up as the lambs for sacrifice, and
it is public money that is used to stoke the fires of the sacrificial pyre.” (Morning
Star) 
  The   stylistic   effect   of   these   sustained   similes   is   essentially   satirical.   A
similar effect is Frequently achieved by the use of metaphor, irony, the breakingup
of set expressions, the stylistic use of word-building, by using allusions, etc. Two
types of allusions can be distinguished in newspaper articles writing. 
a. allusions to political and other facts of the day which are 
indispensable and have no stylistic value; 
b. historical literary and biblical allusions which are often used to create 
a specific stylistic effect, largely-satirical. 
39  
    The   emotional   force   of   expression   in   the   editorial   syntactical   stylistic
devices.   Some   editorials   abound   in   parallel   constructions,   various   types   of
repetition, rhetorical questions and other syntactical stylistic means. 
  Yet   the   role   of   expressive   language   means   and   stylistic   device   in   the
editorial   should   not   be   over   –   estimated.   They   stand   out   against   the   essentially
neutral   back-ground.   And   whatever   stylistic   clevises   one   comes   across   in
editorials, they are for the most trite. Broadly speaking, tradition raging supreme in
language   of   the   newspaper.   Original   forms   of   expressions   and   fresh   genuine
stylistic means are comparatively rare in newspaper articles, editorials included. 
  However, although all editorials, as a specific genre of newspaper writing,
have   common   distinguished   features,   the   editorials   in   different   papers   vary   in
degree   of   emotional   calouring   and   stylistic   originality   of   expression.   While   this
quality   are   typical   enough   of   the   “popular”   newspaper   (those   with   large
circulations),   such   as   the   Daily   Mirror   and   the   Daily   Mail,   the   so-called   “quality
papers”, as The Times and The Guardian, make rather a sparing use of expressive
and stylistic means of the language. Whatever stylistic “gems” on may encounter in
the newspaper, they cannot obscure the essentially traditional mode of expression
characteristic of newspaper English.  
II. 2. THE LINGUISTIC ANALYSIS OF UZBEK AND 
ENGLISHNEWSPAPER  
We know that the appearance formation and entrance of press into social life
is   connected   with   historical   development   of   periods   but   its   having   legal   base   is
closely   connected   with   the   independence   of   the   Republic.   We   must   take   into
account, that thanks to the independence newspapers are given free action and they
have   legal   base   in   contemporary   life.   There   are   still   problems   and   lack   in   press
development in our country which have not found solution yet. In which case the
journalist’s   skill,   talent,   style   and   level   of   his   knowledge   at   language   rules   are
important. 
40  
  A perfect language and style of newspaper serves for being conten table and
understandable.   Nowadays,   it’s   very   important   when   there   technology   is
developing and press publication competition is rising up. A perfect language style
of journalist and the saving literary language normatives serves for press language
progress. That’s why, it is important to learn stylistics Lacks of materials which are
being   announced   in   newspaper   and   journals.   A   newspaper   style   brings   a   large
influence   to   the   development   of   Uzbek   language   that   the   press   has   a   duty   of
developing language and saving its originality. That’s why the solution of stylistic
linguistic   problems   and   lacks   of   press   language   is   a   contribution   to   the
development of our native language. Because it is difficult 4 th
 government without
improving its quality degree. 
In  this   case,   the  meaning  language  and   stylistic  quality  of   materials,  which
are   being   announced   in   press   plays   a   great   role.   In   order   to   analyse   and   learn
newspaper language and style we have introduced with a weekly newspaper 
“ Ўзбекистон   адабиёти   ва   санъати ” Let’s see the information. 
“ Мукофат   муборак ” N 42 (3871) published in 2006. 
“ Узбекистон   ёзувчилар   уюшмаси ,   Узбекистон   Республикаси   Фанлар
Академияси ,   Хоразм   вилояти   хокимлиги   билан   хамколикда   эълон   килган
Хоразм   Маъмун   Академиясининг   1000   йиллигига   бағишланган   энг   яхши
асарлар   танлови   якунланди .   Танловга   тақдим   этилган   жами   14   муаллифнинг
насрий ,   шеърий   ва   публицистик   асарлари   уларнинг   мазмун   мундарижаси   ва
ғоявий   бадиий   саъвияси   атрофлича   урганиб   чиқилди   ва   улар   орасидан   танлов
талабларига   ҳар   томонлама   жавоб   бера   оладиган  3  янги   асар   ажратиб   олинди .
” 5
 
In these sentences the event is simply expressed and there is not any personal
attitude of the journalist to the event, so, we don’t see any words of his expressive
varieties and reflection but the given facts. There is not used too. There is not any
5   Ўзбекистон   санъати .  Мукофат   муборак . 2006 42 (3871) 
 
41  
  stylistic   devices   like   metaphor,   irony,   hyperbole   and   simile.   Also,   the   rhetorical
question is not used too. There used literary and linguistic terms. 
Almost,   the   author’s   attitude   is   not   noticed   too,   in   political   and   economical
informations. Sometimes,  we can see  his personal  attitude in cultural information
and news. 
 Let’s introduce with the information of “ ўзбекистан   адабиёти   ва   санъати ”
with headline “ Ўзбек   куғирчоклари   кохирада ” 2006 N-40 (3869): 
  “ Жамоа   сафарга   масъулият   билан   ёндашганлиги   боис   томоша
мувафаққият   қозонди .”  6
 
 In this sentence the author’s attitude to the society is noticed clearly. 
  We   shall   take   the   following   fragments   from   the   information   which   was
announced with the headline “ Бокий   меърос ” in 2006, № 39 (3868) of the some
newspaper: 
  “ Сурхон   диёрида   туғилиб   усган   моҳир   рассом   уз   асарларида
юртимизининг   жанубида   яшовчи ,   қуёш   тиғида   тобланган   инсонларни
тасвирлайди .”,   “ Машҳур   рассомнинг   автопортрети   ва   бошқа   унлаб   дурдона
асарлари   галереядан   узининг   муносиб   урнини   эгаллаган .  6
“ 
Here the author’s expresses his attitude 
Calling   the   painter   “ моҳир ”   and   “ Машҳур ”.   Also,   characterizing   painter’s
creation as “ Боқий   меърос ” (in the headline) is the author’s attitude too. 
  In conservation  and interview  genre  articles  the author’s  can use  language
means   more   freely.   During   the   conservation   the   author’s   attitudes   to   the   person
whom   he   is   talking   with   is   noticed   in   his   questions   and   expressions.   As   an
example,   we   shall   take   the   conservation   of   Nargiza   Ikromova   and   Arevat
Gregorian   in   “ Уз .A.C”   the   Author’s   expressed   her   companion   with   five-six
sentences   before   the   conservation.   She   says:   “ Ареват   Григлрян   оқғсариқдан
келган ,  ширадор   овозли ,  кузлари   доим   порлаб   турадиган   ширинсуз   ва   камтар ,
6   Узбекистон   адабиёти   ва   санъати .  Узбек   кугирчоклари   кохирада -2006.40 
(3869)  сон   8
 « Уз . А . С .»- Узбекистон   адабиёти   ва   санъати  
42  
  атрофдагиларга   эътибор   ва   ҳурмат   билан   қарайдиган   қиз   экан .   Чеҳрасида
жозиба   акс   этиб   бу   арман   қизининг   узбек   тилига   эҳтиром   билан   қарашидан ,
узбекона   илтифотларидан   қувондим .”  8
 
  Such   kind   of   expressions   are   the   author’s   opinions.   The   author   expressed
her positive attitude. 
Or Let’s Look thorough Dilfuza Rakhimova’s article about Shirin 
Azizova with the headline “ Ишончли   тўғоним   эди …” 
“Жуссаси кичкина, ҳаракатлари жуда тийрак бу актрисани купчилик 
танирди. Ваъдасининг устидан чиққани учун атрофдагиларга суянч була 
олган бу аёлнинг саҳнада ярата олган, ҳаётдаги, санъатдаги урнига ҳиёнат 
қилмай яшаб утган бу инсон Ширин Азизовадир.” 
2. Ўзбекистон адабиёти ва санъти. Бокий меърос -2006.  39 (3968)  сон . 
There   are   many   genres   and   styles   in   the   “ Уз .A.C”   too,   as   in   other
newspapers have. Every style has its constant language units. 
  We   can   meet   the   following   constant   means   in   publicistic   style:   вазиятни
кескинлаштириш ,   илғор   анъаналарга   содиқлик ,   ислоҳатларни   кенг   миқёсида
утказиш ,   илғор   тажрибаларни   кенг   жорий   қилиш ,   ресурслардан   самарали
тарзда   фойдаланиш ,   интенсив   ривожланиш   йули ,   самарадорлигини   ошириш ,
ишлаб   чиқариш   потенциал ,  иқтисодий   тежамкорлик  and etc. 
  In publicistic style there widely used words with the meanings of marking
а nd   usual   epithets:   муносиб   ( ҳисса ,   улуш ),   тарихий   ( узгаришлар ,   воқеалар ),
ҳар   томонлама   ( муносабат ,   тараққиёт ),   дустона   ( суҳбат ,   учрашув ,   мулоқот ),
фидокорона  ( меҳнат ),  улкан ,  буюк  ( иншоат ,  ишлар ),  оламшумул  
( узгаришлар ,  янгиликлар ). 
 There in different genres of Publicistic speech a solemn words or word 
combinations which enter to literary. Speech are used:  ижодкор   ёшлар ,  мухташам
улуғвор ,  зафар   қучмоқ ,  букилмас ,  баркамоллик ,  шижоаткорлик . 
43  
   Besides this, there are a negative meaning shade units in publicistic speech:
жиноятчилар   тудаси ,  талон - тарож ,  уғирлик ,  қотиллик ,  текин - ҳурлик ,  эскилик
сарқитлари ,  сурбетлик   ва   бошқалар : 
A syntactic features of publicistic style are the followings: 
1 . More usage of interrogative sentences: 
 Here the stylistic aim is shown 
“...   не   боидан   одоб   аҳлоқи ,   ҳаёси   билан   ҳурмат   эҳтиром   уйғотган
миллатдошларимизнинг   айрим   ёшлари   кийиниш   бобида   европаликларни   ҳам
ерда   қолдириб   кетадиган   даражага   бориб   етишяпти ?”. 
Usually,   in   publicistic   style   the   integrative   sentences   are   in   appeal   and
dialogue from, that the author himself asks and answers to his question. 
  “ Орзу   қиламиз ,   биз   ҳам   набираларимиз   учун   шундоқ   арғумон   була
олармикинмиз ?  Албатта   буламиз !”  7
 
2 .Widely usage of homogenous sentences. 
 Here the publicistic aim from using homogenous sentences is shown clearly,
that the reader attended to the event which is being expressed. Also, the publicistic
use   of   homogenous   words   in   order   to   appear   antipathy   and   sympathy   for   the
expressed event. 
For   example:   Пахтачилик   соҳасида   эришилаётган   муваффақиятларнинг
асосий   омиллари   ҳақида   гапирганда ,   мен   биринчи   гапда   халқимизга   хос
меҳнатсеварлик ,   ҳалоллик   ва   тантилик   фазилатларини ,   эртанги   кунга   ишонч ,
уз   юртига   садоқат   ва   меҳр   билан   яшаш   туёғусини ,   одамларимизнинг   онги   ва
тафаккурида   руй   бераётган   ижобий   узгаришларни   алоҳида   таъкидлашни  
истардим  ...” 
“ Улар   орасида   Хитой ,   Германия ,   Ҳиндистон ,   Туркия ,   Россия ,   Жанубий
Корея ,  Италия ,  Покистон ,  Малайзия   каби   йирик   мамлакатларнинг   вакиллари ,
брокерлари ,  хорижий   пахта   тейдерлари ,  тилшунос   ва   мутахассислари   бор .” 
7  «Уз.А.С»-Наргиза Икромова» 
44  
  3. More   usage   of   exclamatory   sentences.   An   exclamatory   sentences   in
publicistic style follow people to future, creating news, developing society and the
tovlers to achieve success  in their  work. Usually, such kind of  words are used in
publicistic articles, at the end of the basic articles. 
Almost,   the   calls   are   In   form   of   exclamatory,   request   words.   And   the
publicistic force which inspires people is clearly noticed in them. 
  For example: “Ғолибларни Кутлаймиз!” 8
 
4. Widely   usage   of   introductory   word   combinations   and   parenthetical
clauses. 
  Most   sentences   in   publistic   articles   begin   with   introductory   words.   The
affirmative   words   –   ҳа ,   йук   Pronouns   –   албатта ,   модомики ,   мана   масалан ,
эҳтимол ,  бугунгидан ,  чунончи  -, and modal words come as an introductory word
combinations and for making the expression of idea more realy. 
 For example: in the initial article of “ Уз .A.C” 2007 9
, N-6 (3886), almost, all
sentences   began   with   the   introductory   word   combinations   and   parenthetical
clauses:   “ Айниқса   мустақиллик   йилларида   Навоийга   курсатилаётган   эъзозу
эҳтиромни   соҳибқирон   Амир   Темурга   курсатаётган   ҳурмат   –   иззатдан
кейинги   иккинчи   уринда ,  деб   айтиш   мумкин 10
.” 
5. More usage of generalized sentences. 
Here it seems, that the publicistic is appealing to the II person. But actually,
he requests to people by traditional mode of expression characteristic of newspaper
English. 
 
THE LINGUISTIC ANALYSIS OF ENGLISH NEWSPAPERS 
  As for analysis we have taken the article from the Sunday Times which is
titled “Goldman to make £10bn move for BAA”. It’s reported by Dominic 
O’lonnel and Mark Kleinman on June 4. 
8  «Уз.А.С» 2006 йил 42 сон-Мукофат муборак 
9  «Уз.А.С»-Дилфуза Рахимова. Ишончли тугоним эди. 
10  «Уз.А.С» 2007 йил 6 (3886) сони Омон Мухтор «ТО тузди Навоий ояти ишк…» 
45  
  2006.   We   know   that   newspaper   style   in   English   language   is   more   free   in
using grammar and stylistic choice of words. From title we can see that instead of
past indefinite tense infinite is used. Also, the signs of complex sentences, lingered
paragraph and represented speech are widely used in this article e.g. 
 City sources except Ferro vial to improve it’s offer in the hope of securing a
recommendation   to   accept   from   the   BAA   board,   which   has   said   the   company   is
worth at least 940 p a share. 
  Also, there can be found some stylistic devices, here – No would they join
the fray if Ferro vial offered a knock out price, the sources said – two SD are fief. 
Lected as inversion “would they join” and metaphorical phrase which is used
in sport “knock out price”. 
In Oxford Advanced learners Dictionary it is explained as the followingblow
is one that hits smb. so hard that they can no longer get up 11
. But, in the article this 
phrase is used to express the lowest sum of money. 
  The   battle   heated   up   on   Friday   when   Citigroup,   which   is   advising   and
partfunding   the   Ferro   vial   consortium,   mounted   a   raid   on   BAA’s   shares.   In   this
articles hyperbole is used exaggerate the stage of battle. Here the airport authority
is   having   an   argument,   but   their   dispute   is   expressed   by   the   word   battle   and   we
know   that   in   battle   people   use   cold   weapons.   So,   here   the   exaggeration   is   used.
Also   the   word   –   heat   means   “to   get   very   hot”,   the   heating   of   the   battle   is   also
hyperbole. 
Also, political and economic terms, newspaper clichés are frequently used in
this article. E.g. – a formal bid, to meet investment, alternative investment and etc. 
Besides   them,   some   abbreviations   are   also   used:   BAA,   which   stand   for   –
BAA- bachelor of applied arts 12
. 
 In brief news item  15
 phonetic SD such as onomatopoeia is used e.g. – crews
giving free a device –We know that the word – crow – imitation to cock but in this
11  Oxford Advanced Learners Dictionaries p.852 
12   Абдулла   Орипов  « Бошлангич   Улуглар   даврони » « Уз . А . С » N43 
(3872)  сон   15
 The Sunday times Good road side manner.2006. May 28.  
46  
  brief news item its used for human. So, it is onomatopoeia. In the articles with the
headline “Enron DUO are facing life in jail may 28. 2006 of  The Sunday Times,
according to its content, juridical team is used too. E.g. will be sentenced, blamed. 
And the phraseological unit as – back on track is also used in the brief news 
item: called with the headline “Good roadside manner”.(The Sunday Times) which
make people think, signs the place of press and its importance is society. Because, 
the publistic style is the basic style of the press. 
Bellow we are going to analyze the peculiarities of newspaper articles in 
English and Uzbek Languages. 13
 
NATO GIVES PRESS CONFERENCE IN TASHKENT  
 Jeap de Hoop Scheffer, Secretary General of NATO held a press conference
at the reception house of Uzbek Foreign Ministry on 20 October. 
 Malika Tursunhodja noun Staff writer. 
  At   the   Istanbul   Summit   in   June,   NATO’s   26   Heads   of   State   and
Government   described   Central   Asia   and   the   Caucasus   as   strategically   important
regions. Alliance leaders also agreed at the Summit on several measures to improve
our contacts, the appointment of Secretary General’s Special Representative for the
two   regions   and   the   deployment   of   two   Liavson   Officers   to   each   region.   This
mouth   I   no   ill   be   making   my   first   visit   as   NATO’s   Secretary   General   to   all   five
countries in Central Asia. The principal objective of my visit will be to highlight,
and   to   discuss   with   key   policy-makers’   in   the   region,   our   many   shared   security
interests and the vital importance of closer cooperation between us, 
“Jaap de Hoop Gcheffer said” 
  “Our   security   today   is   affected   by   a   range   of   different   risk   and
theatresterrorism  and the proliferation of weapons  of  mass  destruction are among
the most  lethal  and the important. There is also instability caused by failed states
like   Afghanistan   used   to   be.   NATO   has   transformed   significantly   in   order   to   be
better   able   to   deal   with   these   challenges,   and   this   process   continues.   But   the
13  Webster’s New World dictionary Michael Agnes editor in chief.2002 Wiley Publishing.p.46 
47  
  Alliance, has already shown its determination to tackle problems when and where
they   arise.   Last   year,   we   assumed   command   of   the   International   Security
Assistance   Force   in   Afghanistan.   At   our   Istanbul   Summit,   we   decided   to   expand
our presence in Afghanistan in order to better help the Afghan authorities Summit,
we   decided   to   expand   our   to   better   help   the   Afghan   authorities   in   providing
security,   including   in   the   election   period.   We   also   decided   to   help   train   Iraq’s
security forces. We are implementing those decisions at the moment, he added. 
  “We want, at the same time, to make better use of the partnership relations
that we have developed over the past  decade. The new challenges to our  security
know no borders. Muting these challenges, and defeating them, requires the closest
possible   international   cooperation.   NATO   is   determined   to   pursue   such   a
cooperative   effort.   We   want   to   broaden   our   cooperation   with   other   institutions,
notably the European. Union and the United Nations. And we event to work more
closely   with   our   partner   of   the   Alliance.   It   also   includes   closer   ties   with   Russia,
which is a strategic partner of the Alliance. It also includes closer cooperation with
the countries of Central Asia- who may be geographically distant from us, but who
are of vital importance to our security” the NATO chief said. 
 
НАТО Тошкентда пресс-конференция утказди 
 
 НАТО нинг бош секретари Japp de Shefer 20-октябрда, учрашув чоғида
Узбекистон Ташқи ишлар вазирлигида пресс конференция утказди. 
  НАТО   нинг   26   мамлакат   давлат   ва   ҳокимият   бошлиқлари   июнда
Истамбулда   утказилган   саммитда   Урта   Осиё   ва   Кавказ   стратегик   жиҳатдан
муҳим   ҳудудлар   эканлигини   таъкидлашди.   Саммит   чоғида   Иттифоқ
бошлиқлари   бизнинг   алоқаларимизни   яхшилашга   қаратилган   бир   қанча
масалаларда   келишиб   олишди   ва   НАТО   бош   секретарининг   махсус
вакилларини иш ҳудудларга тайинлаш ва шу ҳудудларнинг ҳар бирига алоқа
48  
  офицерларини жойлаштириш ҳақида ҳам келишиб олишди. Бу ой мен НАТО
нинг   бош   секретари   сифатида   биринчи   марта   Урта   Осиёнинг   5   та
мамлакатларига   ташриф   буюрмоқчиман.   Менинг   ташрифимдан   асосий
мақулланган ҳавфсизлик манфаатлари ҳамда уртамиздаги ҳаёт аҳамиятга эга
булган яқин ҳамкорлик муносабатларини муҳокама қилиб ёритиб беришдир,
-дейди Japp de Xup Shefer. 
 Ҳозирги кунда бизнинг хавфсизлигимизга бир қатор таҳдид 
солмоқда,   уларнинг   орасида   ҳаддан   ташқари   хавфли   ва   қурқинчлиси
терроризм ва аҳолини оммавий қириш учун мулжалланган қуролғяроқларини
тарқалиб   кетганлигидир.   Бу   барқарорликка   раҳна   солишга   Афғонистон
сингари   мамлакатларнинг   нотуғри   сиёсати   сабаб   булмоқда.   НАТО   бу
муаммолар   билан   янада   яқинроқ   танишиш   мақсадида   тубдан   узгарди   ва   бу
узгариш   жараёнини   давом   этмоқда.   Лекин   Иттифоқ   аъзолари   аллақачон
муаммоларни   қаерда   ва   қачон   пайдо   булганлиги   сабабларини   тагига   етиб
қатъиян   унинг   олдини   олиш   чораларини   куришга   қарор   қилди.   Утган   йили
биз Афғонистонда  ҳалқаро хавфсизлик ёрдам  фаолиятини  бошлашга  буйруқ
қабул  қилгандик.  Истамбулдаги  саммитда  афғон   ҳокимиятига  хавфсизликни
таминлаш   мақсадида,   айниқса   сайлов   жараёнида   у   ерда   бизнинг
фаолиятмизни   кенгайтириш   керак   эканлиги   туғри   деб   топилди.   Биз
шунингдек   бир   қатор   Ироқ   хавфсизлик   кучларига   ёрдам   беришга   аҳд
қилгандик. Ҳозирда уларни амалга оширмоқдамиз,-дейди у. 
  Шу вақтнинг узида биз утган декададаги  мустаҳкамланган ҳамкорлик
муносабатларини   янада   яхшироқ   йулга   қуйишни   ҳоҳлаймиз.   Бизнинг
хавфсизлигимизга булган чақириқларнинг чегараси йуқ. Бу чақириқлар билан
юзмағюз   булиб   ҳимоя   қилиш,   уз   навбатида   мумкин   қадар   яқинғяқин
ҳамкорликни   талаб   қилади.   НАТO   иш   ҳамкорлик   самарасини   кузлаб   иш
юритмоқда.   Биз   бошқа   ташкилотлар   билан   ҳам   ҳамкорлик   қилиш
тарафдоримиз,   жумладан,   Европа   Иттифоқи   ва   Бирлашган   Миллатлар
49  
  Ташкилоти   билан   ҳам   ва   ҳамкорлик   қилаётган   малактлар   билан   янада
яқинроқ   фаолият   юрғизишни   истаймиз.   Айниқса   Иттифоқнинг   стратегик
жиҳатдан   муҳим   булган   ҳамкори   Россия   билан   мустаҳкам   ришталарини
кучайтириш   диққат   марказидадир.   НАТО   бошлиғининг   айтишича,   гарчи
географик жиҳатдан биз узоқ масофада булсак ҳам Урта Осиё мамлакатлари
билан   ҳамкорлик   қилиш   хавфсизликка   ҳаётий   муҳимлик   касб   этишни
таъкидлади. 
ANALYSIS OF NEWSPAPER TEXT  
This text based on political issue, the aim of it to inform the reader about real
condition of nowadays social life. 
 From lexical point of view we can prove that this is a newspaper article: So: 
1. There are a lot of special political and economic terms, such as press
conference,   strategically   important,   security   interests,   terrorism   and   proliferation,
alliance,   election   period,   instability,   partnership   relationships,   cooperation,
cooperative   effort,   special   representative,   weapons   of   mass   destruction,   liaison
officers. 
2. Newspaper clichés, common place phrases familiar to the reader: 
  Vital importance, mass destruction, press conference, strategic partner, well
informed sources, tackling problem. 
3. Abbrivations and neologisms:  NATO. Deployment, reception house,
proliferation of weapons of mass destruction. 
From grammatical point of view it is also newspapertext 
So following grammatical peculiarities will be proving to our words: 
1. Complex sentences with a developed system of clauses, such as,
  Alliance leaders also agreed at the Summit on several measures to improve
our contacts, including the appointment of Secretary General’s Representative for
two regions and the deployment of two Liaison Officers to each region. 
50  
    The principal objective of my visit will be to highlight, and to discuss with
police   –   makers   in   the   region,   our   many   shared   security   interest   and   vital
importance of closer cooperation between us, Jape de Hoop Scheffer said. 
2. Verbal constructions (infinitive, participial, gerundial) 
 At our Istanbul Summit, we decided to expand our presence in Afghanistan
in order to better help the Afghan authorities in providing security, including in the
election period. 
3. Specific word order, such as: Jaap de Hoop Scheffer, Secretary
of  NATO held a press  conference at  the reception house of  Uzbek Foreign
Ministry on 20 October. There is also instability caused by failed states like
Afghanistan used to be. 
4. And   the   headline   of   newspaper   text   is   a   full   declarative
sentence:  
 NATO gives press conference in TASHKENT. 
PHRASEOLOGICAL UNITS  
1. To   have   butterflies   in   the   stomach-   ҳаяжонланмоқ ,
испытывать   волнение . 
2. To   have   green   fingers-   туғма   боғбон ,   преуспевать   как
Садоводлюбитель . 
3. In   brown   study-   чуқур   уйга   толиш,   быть   в   глубоком
отчаянии. 
4. It   is   the   last   straw   that   breaks   the   camel’s   back-   туя   элакка
келганда   оқсар .  Последняя капля переполняет чашу. 
5. King for a day-  ётиб   қолгунча   отиб   қол .  Калиф на час. 
6. Make to break-  ё   жон   чиқсин ,  ё   ном .  Либо пан, либо пропал. 
7. To   tell   tales   out   of   school-   уйингдаги   гапни   кучадан
эшитмоқ . 
Выносить сор из избы. 
8. Hobson’s choice- умуман танлаш имкони йуқ. Выхода нет. 
51  
     
52  
  CONCLUSION 
  So the subject matter of the presented qualification paper is the analysis of
newspaper style in English and Uzbek language. 
  The   actuality   of   this   qualification   paper   by   profound   interest   to   the
comparative study of linguistic features of English and Uzbek languages. 
 The following tasks have been discussed in the qualification paper: 
• the   present   theoretical   position   of   stylistics   as   one   of   the
brunches of linguistics. 
• To inform about functional styles and its subtypes in the English
language. 
• To   investigate   the   main   peculiarities   of   newspaper   style   in   the
English language. 
• To analyse linguistic peculiarities of newspaper style in English
language. 
• To analyse linguistic peculiarities in Uzbek language. 
• The Hypothesis of the word. 
• The applied methods in the present qualification paper. 
The theoretical value  of the qualification paper comprises contribution into
the development of comparative stylistics. Moreover the research makes a certain
contribution into the development of Comparative Typology as well as Theory of
Translation. 
  The practical value   of the work comprises contribution into improvement
of   the   second   language   acquisition.   And   the   material   of   the   present   work   can   be
used in the process of teaching of such linguistic aspects as Comparative Typology,
Comparative   stylistics   and   Theory   of   Translation   in   linguistic   educational
Institutions. 
   
53  
  SUMMARY 
Language   as   a   system   may   figuratively   be   depicted   as   an   explater   of
language   in-action.   All   rules   and   patterns   of   language   which   are   connected   and
classified in works of grammar, phonetics, lexicology, and stylistics first appear in
language in action, where they are generalized and framed as rules and patterns of
language as a system. 
It is important here to call attention to the process of information of scientific
notions. Whenever we notice a phenomenon that can be singled out from a mass of
language   facts   we   give   it   a   name,   thus   abstracting   the   properties   of   the
phenomenon. The phenomena then being connected and classifield are fellowed by
into the ranks of the units of language as a system. It must be pointed out that most
observations of the nature and functioning of language units have been made on the
material   presented   by   the   written   variety   of   language.   It   is   due   to   the   fixation   of
speech   in   writing   that   scholars   of   language   began   to   disintegrate   the   continuous
flow of speech and subject the functioning of its components to analysis. 
The same concerns the issue of functional styles of language. Once they have
been   recognized   as   independent,   more   or   less   closed   subsystems   of   the   standart
literary   language,   they   should   be   regarded   not   as   style   of   speech   but   as   styles   of
language,   in   as   much   as   they   can   be   patterned   to   as   the   kinds   of   interrelation
between   the   component   part   in   each   of   the   styles.   More-over,   these   functional
styles   have   been   subjected   to   various   classifications,   which   fact   shows   that   the
phenomena now belong to the domain of the language as a system. 
However it must  be constantly born in mind that  the units which belong to
this olomain are abstract in their nature. 
Functional styles are merely models deprived of material substance, schemes
which can be materialized in language forms they become practical realizations of
abstract   schemes   and   signify   the   variants   of   the   corresponding   in   variants   of   the
models. 
54  
  It  goes  without  saying that  the more observant  the  student  is, the  cashier  it
novel be for him to appreciate the peculiar usage of the language media. 
To sum up our investigation we can say the following that if we consider the
language to be the mirror of society Mass Media are the main means of ideologic
and political fights, we can say. The close connection of language with the life of
society is reflected in the language of Mass Media. The language of newspapers is
reflected   by   newspaper   style.   We   know   that   newspaper   style   is   included   to
publicistic   style   in   Uzbek,   but   in   English   language   these   two   styles   are   separate
styles. They are differed from each other only by their one function that newspaper
style aims at informing the reader where as publicistic style is aimed at impacting
on the reader, listener or spectator. 
We  think  that  the  language  of  newspaper  is  reflected  in  publicistic  style  as
well as in newspaper style as the functions of informative and to attractiveness are
mixed altogether. 
In   Uzbek   newspaper   we   have   defined   the   following   seven   features   of
newspaper style.  They are: 
1. Economical usage of language means. 
2. To choose the means of language understandable to people. 
3. the usage of social political vocabulary and phraseology and the
usage of other styles in another meanings. 
4. Existence of publicistic words and phrases. 
5. The usage of different publicistic genre. 
6. The usage of scientific, collaqual, official and literary texts. 
7. The   usage   of   inversion   and   its   richness   of   literary   description
means. 
In English newspapers we can observe the following: 
1. English   newspaper   style   may   be   defined   as   a   system   of   interrelated
lexical,   phraseological   and   grammatical   means   which   is   perceived   by   the
55  
  community as a separate linguistic unity that serves the purpose of informing and
instructing the reader. 
2. Information  in the  English  newspaper  is  conveyed,  in  the first  place,
through the medium of: 
1) brief news items. 
2) press   reports   (parliamentary,   of   court   proceedings.   etc.)   3)
articles purely informational in character. 
 4) advertisements and announcements. 
3. The main linguistic features of English, newspapers include: 
a) Special political and economic terms 
b) Non-terms political and economic vocabulary. 
c) Newspaper clichés. 
d) Observations. 
e) Neologisms. 
4. Grammatical features: 
a) Complex sentences with a developed system of clauses. 
b) Verbal construction and verbal noun constructions. 
c) Syntactical complex. 
d) Attribute noun groups. 
e) Specific word order. 
   
56  
  BIBLIOGRAPHY. 
1. Жуманазарова Ю, тил ва услуб. Т.1973 
2. Каримов  И.А.  Ўзбекистон  Буюк  келажак  
сари,  Тошкент, “Ўзбекистон” 1999 
3. Неъматов Х. Бозоров О. Тил ва нутк. Т. 1993 
4. Рахматуллаев Ш. Нуткимиз курки, Т. 1990. 
5. Шомаксудов   А.   Расулов   И.   Кунгуров   Р,   Ўзбек   тили
стилистикаси, Т. 
1983 
6. Galperin.   “Stylistics”   1977.   Higher   school   Publishing   House
Moscow. 
7. Jakobson R. “Fundamentals of language” Graven house 1958. 
8. Sebeok T. “Style in language” New York 1960. 
9. Vinogradov V.V. “stylistics” Moscow 1956. 
10. 10. I.R. Galperin New English – Russian Dictionary. 
11. Oxford   Advanced   Learner’s   Dictionary   2006.   Oxford
University press. 
12. Webster’s New World Dictionary Wiley Publishing 2003. 
13. Азнаурова   ва   бошкалар .   Translation:   Theory   and   practice.
Тошкент, 
Укитувчи 1989 
14. Виноградов   В.С.   Введение   в   переводоведение.   Москва,
ИОСО РАО, 2001 
15. Голикова   Ж . А .   Learn   to   translate   by   translating   from   English
into Russian.  Москва, Новое знание,2003. 
16. Комиссаров   В.Н.,   Рецкер   Я.И.,   Тархов   В.И.   пособие   по
переводу   с   фнглийского   языка   на   русский.   Часть   I.   Издателбство
литературы на иностранных языках.1969. 
57  
  17. Левицквя   Т.Р.,   Фиттерман   А.М.   Теория   и   практика
перевода с английского на русский. Москва.  Издательство литературы
на иностранных языках.1969. 
18. Фёдоров А.В. Введение в теорию перевода.Москва.1958. 
19.Baker  M.  In  other  words:  a  course  book  on  
translation. London.Routledge.1992. 
20.   Benjamin   W.   The   translation   and   Functionalist   Approaches:   a
Contradiction in Terms?  University of Bologna.2000. 
INTERNET SITES  
21. www.timegonline.co.uk/business/     
22. www.referatbank.ru       
23. www.timegonline.co.uk/business/     
24. www.referatbank.ru     
NEWSPAPERS  
25. Daily Mail. 2003. 
26. The Sunday Times 2006. 
27. Узбекистон адабиёти ва санъати 2006. 
28. The Times 2003. 
29. The Guardian 2005. 
58