Kirish Roʻyxatdan oʻtish

Docx

  • Referatlar
  • Diplom ishlar
  • Boshqa
    • Slaydlar
    • Referatlar
    • Kurs ishlari
    • Diplom ishlar
    • Dissertatsiyalar
    • Dars ishlanmalar
    • Infografika
    • Kitoblar
    • Testlar

Dokument ma'lumotlari

Narxi 33000UZS
Hajmi 211.5KB
Xaridlar 0
Yuklab olingan sana 18 Aprel 2025
Kengaytma doc
Bo'lim Kurs ishlari
Fan Tilshunoslik

Sotuvchi

Moxira Xasanova

Ro'yxatga olish sanasi 06 Yanvar 2025

6 Sotish

Milliy til

Sotib olish
MILLIY VA ADABIY TIL HAMDA UNING TARIXIY BOSICHLARI
MUNDARIJA
KIRISH…………………………………………………………………3
I BOB. MILLIY TIL HAQIDA ………………………………………6
1. 1 O’zbek tilining taraqqiyot bosqichlari………………………………..6
1 2. O’zbek tilining boyib borishida ichki va tashqi omillar…………….8
1. 3. Dialekt va sheva umumxalq tilining tarkibiy qismi………………11
II   BOB.   ADABIY   TIL   HAMDA   UNING   TARIXIY
BOSQICHLARI …………………………………………………30
2.1. Adabiy til va uning taraqqiyot davrlari…………………………30
2.2 Adabiy tilning yozma va og’zaki shakllari……………………….32
2.3 Adabiy til va adabiy me’yor………………………………………35
2.4 Adabiy me’yorning tiplari………………………………………..38
XULOSA………………………………………………………………40
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR ……………………………….41
1 KIRISH
Mavzuning   dolzarbligi.   Til   inson   tafakkuri   va   jamiyat   taraqqiyotining
asosiy   vositasi   sifatida   hayotda   beqiyos   ahamiyatga   ega.   O‘zbek   tili   davlat   tili
sifatida   nafaqat   milliy   merosimiz,   balki   kelgusi   avlodlar   uchun   ham   bilim   va
savodxonlikni   shakllantirish   vositasi   hisoblanadi.   Ayniqsa,   boshlang‘ich   ta limdaʼ
o‘zbek   tilining   tovush   tizimini,   jumladan   undosh   tovushlarni   o‘rgatish,   tilni
egallashning   asosiy   bosqichlaridan   biri   bo‘lib,   o‘quvchilarni   kelajakda   murakkab
grammatik qoidalarni o‘zlashtirishga tayyorlaydi.
Bugungi   kunda   O‘zbekistonning   ta lim   tizimida   yangilanayotgan   davlat	
ʼ
ta lim   standartlari   va   dasturlarida   boshlang‘ich   sinf   o‘quvchilariga   savod	
ʼ
o‘rgatishga alohida e tibor qaratilmoqda. Boshlang‘ich sinfda savod o‘rgatishning	
ʼ
muhim   bosqichlaridan   biri   undosh   tovushlar   va   harflar   bilan   tanishtirishdan
iboratdir.   Til   o‘rganishning   ushbu   qismi   bolaning   fikrlash   qobiliyati,   nutq
madaniyati   va   yozma   muloqot   ko‘nikmalarini   rivojlantirish   uchun   muhim
poydevor yaratadi.
Shu   bilan   birga,   XXI   asrda   ta lim   jarayoni   yangi   usul   va   texnologiyalarni	
ʼ
qo‘llashni talab qilmoqda. Masofaviy ta lim, interaktiv dars usullari va multimedia	
ʼ
vositalarining  keng  qo‘llanilishi   boshlang‘ich  sinf   o‘quvchilari  uchun  qiziqarli   va
samarali   muhit   yaratib,   undosh   tovush   va   harflarni   yanada   oson   o‘zlashtirishga
imkon   beradi.   Ammo   shuni   ta kidlash   lozimki,   o‘quvchilarning   yoshiga   mos	
ʼ
yondashuvlarni   ishlab   chiqish   va   o‘quv   materiallarini   to‘g‘ri   tanlash   hali   ham
pedagogika sohasidagi dolzarb muammolardan biri bo‘lib qolmoqda.
Tilshunoslikning bir yo‘nalishi  sifatida fonetika undosh tovushlarning hosil
bo‘lishi,   talaffuzdagi   o‘ziga   xosliklari   va   boshqa   lingvistik   xususiyatlarini
o‘rganadi.   Ammo   lingvistik   nazariyani   boshlang‘ich   ta lim   darajasiga	
ʼ
moslashtirish   muhim   vazifa   hisoblanadi.   O‘quvchilarning   yoshiga   mos   til
materiallarini   tanlash,   didaktik   tamoyillarni   hisobga   olgan   holda   darslarni
rejalashtirish va interaktiv metodlardan foydalanish orqali samarali ta lim jarayoni	
ʼ
yaratiladi.   Undosh   tovushlarni   talaffuz   qilish   qoidalari   va   ularning   grafik
2 ko‘rinishini o‘rgatish – savodxonlikni rivojlantirishning birinchi qadami bo‘lib, bu
keyinchalik   o‘quvchilarning   o‘qish   va   yozish   ko‘nikmalarini   chuqurlashtirish
uchun   zamin   yaratadi.   Boshlang‘ich   sinf   o‘quvchilarining   yosh
xususiyatlari.Bolalar   boshlang‘ich   sinf   davrida   o‘zlarining   o‘qishga   bo‘lgan
qiziqishlari   va   yangi   narsalarni   o‘zlashtirish   qobiliyatlari   bilan   ajralib   turadi.
Ushbu   yosh   davrda   ularning   eslab   qolish,   o‘rganish   va   tushunish   jarayonlari   o‘ta
sezgir   bo‘ladi.   Shuning   uchun   undosh   tovush   va   harflarni   o‘rgatishda
o‘quvchilarning   yosh   xususiyatlarini   hisobga   olgan   holda   o‘qitish   metodikasini
ishlab   chiqish   muhim   ahamiyatga   ega.   Shu   jarayonda   ijodiy   yondashuvlar,   o‘yin
metodlari, ko‘rgazmali vositalar va amaliy mashg‘ulotlar katta rol o‘ynaydi.
Kurs   ishining   maqsadi   va   vazifalari .  Ushbu   tadqiqotning   asosiy   maqsadi
boshlang‘ich sinf o‘quvchilariga undosh tovush va harflarni samarali o‘rgatishning
nazariy va amaliy asoslarini  ishlab chiqish va ularning o‘quv jarayonidagi o‘rnini
aniqlashdan iborat.
Vazifalar:
1.   Undosh   tovushlarning   lingvistik   xususiyatlarini   o‘rganish   va   ularning
ta limdagi ahamiyatini yoritish.ʼ
2.   Boshlang‘ich   sinf   o‘quvchilari   uchun   undosh   tovushlarni   o‘rgatish
jarayonini tahlil qilish.
3.   O‘qitishning   samaradorligini   oshirish   uchun   innovatsion   va   interaktiv
metodlarni qo‘llash.
4. Amaliy mashg‘ulot va dars ishlanmalari uchun takliflarni ishlab chiqish.
Kurs ishining obyekti va predmeti
Tadqiqotning   obyekti   –   boshlang‘ich   sinflarda   undosh   tovush   va   harflarni
o‘rganish bilan bog‘liq dars jarayonlari.
Tadqiqotning   predmeti   –   undosh   tovushlarni   o‘rgatishda   qo‘llaniladigan
metod   va   vositalarning   o‘quvchilarning   bilim   olish   jarayoniga   ta’siri.   Mavzuning
ilmiy   va   amaliy   ahamiyati.   Ushbu   kurs   ishi   boshlang‘ich   sinf   o‘quvchilari   uchun
undosh   tovush   va   harflarni   o‘rgatishda   samarali   metodik   yondashuvlarni   ishlab
chiqishga   hissa   qo‘shadi.   Ilmiy   jihatdan   bu   ish   undosh   tovushlarni   o‘rgatish
3 masalasiga   lingvistik   va   metodik   yondashuvni   uyg‘unlashtirish   imkoniyatini
beradi. Amaliy jihatdan esa o‘qituvchilarga qo‘llaniladigan dars usullari, interaktiv
mashqlar va ko‘rgazmali materiallar bo‘yicha takliflarni taqdim etadi.
Kurs ishining tuzilishi:   Kirish, ikkita bob, rejalar, xulosa va foydalanilgan
adabiyotlar ro‘yhatidan iborat.
4 I BOB. MILLIY TIL HAQIDA
1.1 O`zbek tilining taraqqiyot bosqichlari.
                       Milliy til — umumiy hudud, iqtisod va ma naviy boylik bilan birgaʼ
millatni   tashkil   etuvchi   ijtimoiytarixiy   kategoriya.   Millatning   o zaro   aloqa	
ʻ
vositasi   hisoblangan   Milliy   til   2   shaklga   ega:   ogzaki   va   yozma.   Milliy   til
kabila, elat tillaridan farqlanadi.U, odatda, millatni birlashtirib turuvchi yagona
til   vazifasini   bajaradi.   "Milliy   til"   tushunchasi   tilning   yashash   shakllariga
aloqadordir,   u   til   mavjudligining   alohida   turi   bo lib,   mavjudlikning   boshqa	
ʻ
tur(lar)iga   (urug ,   kabila   yoki   elat   tiliga),   shuningdek,   boshqa   Milliy   tillarga	
ʻ
qarama-qarshi   qo yilishi   (mas,   o zbek   tilining   qozoq   tilidan   farqlanishi)	
ʻ ʻ
mumkin.   Har   bir   millat   o z   tiliga   ega.   Ba zan   bir   millat   bir   necha   tilga   ega	
ʻ ʼ
bo lishi   mumkin:   belgiyaliklar   —   bir   millat,   lekin   fransuz   va   vallon   tillarida	
ʻ
so zlashadi.   Shveysariyaliklar   —   yagona   millat,   lekin   ular   nemis,   fransuz,
ʻ
italyan va retoroman Milliy tillarida so zla-shadi. Aksincha, bir necha millatlar	
ʻ
bir   Milliy   tildan   foydalanadilar,   xususan,   AQSH,   Angliya,   Avstraliya   va
boshqa inglizcha so zlashuvchi mamlakatlarda ingliz Milliy tilining variantlari,	
ʻ
ya ni   britaniya   ingliz,   amerika   ingliz,   avstraliya   ingliz   variantlari   qo llanadi.	
ʼ ʻ
Milliy   tilning   hosil   bo lishi   uzoq   va   murakkab   jarayondir.   Milliy   tilning	
ʻ
shakllanishidagi eng oliy bosqich milliy adabiy til hisoblanadi. Biroq Milliy til
adabiy tildan farqdanib, og zaki nuqt va xalq shevalarini ham o z ichiga oladi.	
ʻ ʻ
Til   me’yorining   adabiy   tilga   munosabati   haqida   mulohaza   yuritishni
maqsad   qilib   qo’ygan   ekanmiz,   dastlab   tilimizning   ana   shu   boyib   borish
yo’llariga,   taraqqiyot   davrlariga,   qisqacha   bo’lsa-da,   ko’z   yugurtirish   lozim
bo’ladi.  
Ushbu masalaga qiziqish qadimgi davrlardayoq, hatto XI asrdan - M.Koshg’ariy
zamonidan   boshlanganligini   olimlarimiz   e’tirof   etishadi.   Ammo   bu   qiziqish   va
tilimiz   taraqqiyot   bosqichlarini   davrlashtirish   hamda   uning   mukammal   tasnifi
bilan   shug’ullanish   XIX   asrdan   boshlangan.   Turkiy   tillarni   davrlashtirish
bo’yicha   V.V.   Radlov,   A.N.Samoylovich,   S.Ye.Malov,   Ye.D.Polivanov,
5 A.K.Borovkov,   V.R.Reshetov,   N.A.   Baskakov,   V.A.   Bagorodiskiy   kabi   rus
turkiyshunos  olimlarining xizmatlari  katta bo’lgan. Keyinchalik, ularning ilmiy
qarashlariga tayanilgan holda o’zbek tili tarixini davrlashtirish masalasi ham kun
tartibiga qo’yilgan. Bu borada Tesha Salimov, Faxri Kamolov, A.M.Shcherbak,
Olim   Usmonov,   €ani   Abdurahmonov,   Shamsiddin   Shukurov,   Ergash   Fozilov,
Fattoh Abdullayevlar o’z qarashlarini bayon qilishgan (Bu haqda qarang:T u r s
u n o v U., O’ r i n b o ye v B. O’zbek adabiy tili tarixi. – Toshkent, 1982, 30-
33-betlar. T u r s u n o v U., O’ r i n b o ye v B., A l i ye v A. O’zbek adabiy tili
tarixi. – Toshkent, 1995, 19-26-betlar.; Mu x t o r o v A., S a n a q u l o v U..
O’zbek adabiy tili tarixi. – Toshkent, 1995, 21-26-betlar).  
Bu   qarashlar   bir   qadar   batafsil   tahlil   qilingan   va   umumlashtirilgan   ilmiy
manbalar   o’zbek   adabiy   tili   tarixini   o’rganishning   eng   keyingi   yutuqlarini
mujassam   qilgan,   darslik   va   qo’llanma   sifatida   tavsiya   etilgan   U.Tursunov,
B.O’rinboyev,   A.Aliyev   hamda   A.Muxtorov,   U.Sanaqulovlarning   asarlari
hisoblanadi (T u r s u n o v U., O’ r i n b o ye v B., A l i ye v A. Yuqoridagi asar;
Mu   x   t   o   r   o   v   A.,   S   a   n   a   q   u   l   o   v   U.   Yuqoridagi   asar).  
Bu   kitoblardagi   har   ikkala   tasnifni   ham   keltirish   maqsadga   muvofiq   deb
hisoblaymiz.
U.Tursunov,   B.O’rinboyev,   A.Aliyevlar   tasnifi:
1.   Qadimgi   turkiy   xalqlar   davrida   adabiy   til   (V-X   asrlar).  
Ilk   davr   o’zbek   xalq   tili   (X-XIV   asrning   yarmi).
O’zbek   xalq   tilining   takomillashish   davri   (XIV   asr   oxiri   XIX   asrning   II   yarmi).
Milliy til unsurlarining paydo bo’lish, shakllanish va rivojlanish davridagi o’zbek
adabiy tili (XIX asrning II yarmidan hozirgi kungacha bo’lgan davr) (T u r s u n o
v   U.,   O’   r   i   n   b   o   ye   v   B.,   A   l   i   ye   v   A.   Yuqoridagi   asar,   24-26-betlar).  
A. Muxtorov va U. Sanaqulovlar tasnifi:   Qadimgi turkiy adabiy til davri (VII - XIII
asrlar).Eski   o’zbek   adabiy   tili   davri   (XIII   -   XX   asr   boshlarigacha).   3.   Hozirgi
o’zbek adabiy tili davri (XX asr boshlari keyingi davr) (M u x t o r o v A., S a n a q
u l o v U. Yuqoridagi asar, 24-bet).   Bu tasniflarning qaysi biri nisbatan mukammal
va ilmiyligini tahlil qilish bizning vazifamizga kirmaydi. Ammo adabiy til me’yori
6 masalasini   bir   qadar   kengroq   o’rganishimiz   uchun   tasniflardan   xabardor
bo’lishimiz   zarur   .   Bu   o’rinda   xulosa   sifatida   faqat   shuni   ta’kidlash   lozim
bo’ladiki, ona tilimiz tarixi qanday tartibda davrlashtirilganidan qat’iy nazar uning
rivojidagi hamma bosqichlarda ham til birliklarini bir me’yorga keltirish masalasi
xoh   ongli,   xoh   stixiyali   tarzda   bo’lsin,   muomala   jarayonida   e’tiborda   bo’lgan.
Ammo   shu   narsa   hayotiy,   ilmiy   haqiqatga   yaqinki,   adabiy   me’yorning
shakllanishidagi   dastlabki   bosqich   stixiyali   ravishda   yuz   bergan.  
                 1.2. O’zbek tilining boyib borishida ichki va tashqi omillar.    Ma’lum til
birligining   jamoa   o’rtasidagi   ma’lum   shakl   va   holatda   ko’p   iste’molda   bo’lishi
me’yoriy   ko’rinishlarning   turg’unlik   kasb   etishiga   asos   bo’ldi.   Tilda   yuz,   balki
ming   yillab   davom   etgan   differensiasiya   -   ajralish,   tarqalish   jarayoni   bu
me’yorning  ma’lum  bir   til   doirasida   bir  yo’nalishda   umumtil-adabiy,  ikkinchi  bir
yo’nalishida esa umumxalq tilining tarkibiy qismi bo’lgan dialekt va shevalar ham
mahalliychilik   shaklida   mustahkamlanib   borishiga   olib   keldi.
Tabiiyki,   jamiyat   taraqqiyoti   bilan   bab-baravar   til,   jumladan   o’zbek   tili   ham
rivojlanib,   mukammallashib,   ilmiy   jihatdan   o’rganilib   borildi.   Natijada   uning
barcha tarmoqlarida me’yoriy tomonlar anchagina barqarorlashdi. Bu yerda ham til
me’yorlarining   mustahkamlanishida   nutq   jarayonining   katta   ahamiyat   kasb
etganini   esdan   chiqarmagan   holda,   uning   taraqqiyoti   tobora   ongli   boshqarila
borganligini,   tilshunoslik   ilmining   ta’siri   sezilarli   darajada   kengayganligini
kuzatish qiyin emas.
Ana shu omillar ta’siri va natijasi o’laroq til qatlamlaridagi mavjud birliklarga
belgilab   qo’yilgan   me’yoriy   holatlar   tildan   foydalanuvchi   barcha   vakillar   uchun
majburiy   ko’rinishga   keltirildi   va   bu   majburiylik   tegishli   hujjatlarda,   lug’atlarda
o’z   ifodasini   topdi   (Bugungi   kunda   amalda   bo’lgan   hujjatlar   va   lug’atlar
quyidagilar : O’zbek orfografiyasining asosiy qoidalari. – Toshkent, 1956; O’zbek
tilining   asosiy   imlo   qoidalari.   –   Toshkent,   1995;   O’zbek   tilining   imlo   lug’ati.   –
Toshkent, 1976; O’zbek adabiy talaffuzi lug’ati. – Toshkent, 1984; Ozbek tilining
imlo   lugati.   –   Toshkent,   1998).   Mazkur   o’quv   qo’llanmasi   talabalarimizga   -
umidimiz   bo’lgan   kelajagimizga,   yoshlarimizga   mo’ljallab   yozilgani   sababli,   shu
7 o’rinda   ularni,   nazarimizda,   bir   haqiqatdan   xabardor   qilib   qo’yishga   ehtiyoj
seziladi.   Barcha   tildan   foydalanuvchilar   uchun   me’yoriy   holatlarning   majburiy
ekanligi   tayin   gap.   Ammo   unga   amal   qilishimiz   qay   ahvolda?   Tilimizdan
foydalanishdagi   barcha   talablarni   bir   chetga   qo’yayligu,   so’raylik:
foydalanuvchilarning   hamma   vakillari   ham,   ayniqsa   yoshlarimiz   o’z   ona   tillarida
savodli   yoza   oladilarmi,   adabiy   til   me’yorlariga   mos   tarzda   so’zlarni   talaffuz
etadilarmi?   Bu   savollar   har   bir   vatanparparvar   va   millatsevar   inson   qalbidagi
og’riq nuqtalardir.
Shuning   uchun   ham   mustaqillik   va   faqat   mustaqillik   sharofati   bilan   yaqin
paytlarda   og’izda   «shaklan   milliy,   mazmunan   sosialistik»   deb   atalgan,   aslida
o’shanda ham ko’pchiligimizga ko’zda tutilgan maqsadi ayon bo’lgan mafkuradan
butunlay   qutulib,   o’z   milliy   mafkuramizni,   istiqlol   g’oyamizni   shakllantira
borayotgan   paytimizda   ona   tilimizga   bo’lgan   munosabatimizni   ham   milliy
manfaatlarimizga   mos   keladigan   yangicha   qarash   asosiga   qurmog’imiz   shartdir.
Zero,   til   tarbiyasi   ham   millat   tarbiyasining   tarkibiy   qismi   sanaladi.   Shu   o’rinda
buyuk Abdulla Avloniyning asrimiz boshlarida aytgan quyidagi  so’zlari  beixtiyor
esga   keladi:   «Alhosil,   tarbiya   bizlar   uchun   yo   hayot,   yo   mamot,   yo   najot,   yo
halokat,   yo   saodat,   yo   falokat   masalasidur»   (O’zbek   adabiyoti,   11   sinf   uchun
darslik. – Toshkent: O’qituvchi, 1997, 37-bet).  
  Qayerda   yashashidan   qat’iy   nazar   o‘zbek   millatiga   mansub   barcha   odamlar
tomonidan ishlatiladigan til milliy (umumxalq) o‘zbek tili deb yuritiladi.  Milliy til
o‘z   tarkibiga   sheva,   so‘zlashuv   nutqi,   jargonlar,   vulgarizm   (so‘kish,   qarg‘ish
so‘zlari),   varvarizm   (tilda   o‘rinsiz   ishlatilgan   chet   so‘zlar)   kabi   guruh   so‘zlarni
qamrab   oladi.
Milliy   tilning   ma’lum   qoidalariga   bo‘ysundirilgan,   muayyan   qolipga   solingan,
olimlar,   san’atkorlar,   mutaxassislar   tomonidan   ishlov   berilgan,   doim
silliqlashtirilib,   mukammallashtirilib   boriladigan   shakli   adabiy   til   deb   ataladi.
Adabiy til shu tilda gaplashuvchilarning barchasi uchun tushunarli bo‘lish zarurati
adabiy   tilning   yaratilishiga   sabab   bo‘lgan.   Milliy   o‘zbek   tilida   shevalarning
ko‘pligi   adabiy   tilga   bo‘lgan   ehtiyojni   yuzaga   keltirgan.   Ayrim   tillarda   (misol
8 uchun,   fin   tilida)   shevalar   kam   bo‘lgani   uchun   adabiy   tilga   ehtiyoj   yo‘q.
Rasmiy hujjatlar, badiiy va ilmiy adabiyot, vaqtli  matbuot adabiy tilda yaratiladi,
ommaviy   axborot   vositalari   adabiy   tilda   ish   ko‘radi.   Adabiy   tilning   og‘zaki   va
yozma   shakllari   mavjud.
Sheva   bir   millatga   mansub   bo‘lib,   lekin   turli   hududlarda   yashaydigan   odamlar
tomonidan ishlatiladigan milliy til ko‘rinishidir. Sheva adabiy tildan fonetik (ya’ni
tovush),   leksik   (ya’ni   so‘z)   va   grammatik   (ya’ni   qo‘shimchalar   va   gap   qurilishi)
jihatdan   farq   qiladi.
Xalq   shevalarining   faqat   og‘zaki   shakli   mavjud.   Shevalarning   bir-biriga   yaqin
bo‘lgan   guruhlari   lahja   deb   ataladi   (dialekt   so‘zi   sheva   va   lahja   tushunchalarini
birgalikda   ifodalaydi).   O‘zbek   milliy   tili   tarkibida   uchta   lahja   bor:
Qarluq   lahjasi   (janubiy-sharqiy   guruh).
Qipchoq   lahjasi   (janubiy-g‘arbiy   guruh).
O‘g’uz   lahjasi   (shimoliy-g‘arbiy   guruh).
Qarluq   lahjasi   asosan   shahar   shevalarini   o‘z   ichiga   oladi   (Toshkent,   Andijon,
Farg‘ona,   Samarqand,   Buxoro,   Qarshi).   Bu   shevalarning   muhim   fonetik   va
morfologik   belgilari   quyidagilar:
so‘z   oxiridagi   k   tovushi   y   tarzida   aytiladi:   elak   –   elay,   terak   –   teray;
o   lashish   yuz   beradi:   aka   –   oka,   nahor   –   nohor;
bu   lahjada   qaratqich   kelishigining   qo‘shimchasi   yo‘q   bo‘lib,   uning   o‘rniga   ham
tushum   kelishigi   qo‘shimchasi   -ni   ishlatiladi:   ukamni(ng)   daftari.
Qipchoq   lahjasi   shevalari   O‘zbekistonning   hamma   viloyatlarida   mavjud,   ular
asosan qishloqlarda tarqalgan (Samarqand, Jizzax, Surxondaryo, Qoraqalpog‘iston,
Shimoliy   Xorazm   viloyatlari,   Turkmanistonning   Toshovuz   viloyati   shevalari).
Belgilari   quyidagilar:
y   o‘rniga   j   ishlatiladi:   yo‘l   –   jo‘l,   yo‘q   –   jo‘q;
g’   o‘rniga   v   ishlatiladi:   tog’   –   tov,   sog’   –   sov   va   b.;
k,   q   tushiriladi:   quri(q),   sari(q).
O‘g’uz   lahjasi   Janubiy   Xorazmdagi   (Urganch,   Xiva,   Xonqa,   Hazorasp,
Qo‘shko‘pir,   Shovot   tumanlari)   bir   qancha   shevalarni   o‘z   ichiga   oladi.   Belgilari:
9 unlilar   qisqa   va   cho‘ziq   aytiladi:   at   (hayvon),   aad   (ism);
t   tovushi   d,   k   esa   g   tarzida   aytiladi:   tog’   –   dog’,   keldi   –   galdi;
-ning   qo‘shimchasi   -ing   tarzida,   -ga   qo‘shimchasi   esa   -a,   -na   tarzida   aytiladi:
yorimga   –   yorima.
Hozirgi   o‘zbek   adabiy   tili   uchun   qarluq   lahjasiga   kiradigan   Farg‘ona-Toshkent
shevalari   asos   qilib   olingan.   Olimlarning   fikricha,   Toshkent   shevasi   fonetik
jihatdan, Farg‘ona shevasi morfologik jihatdan adabiy tilga asos bo‘lgan. Umuman
olganda,   adabiy   til   barcha   shevalarga   tayanadi.
Shevalarning   o‘ziga   xos   xususiyatlari   adabiy   tilning   ta’siri   bilan   asta-sekin
zaiflashadi   va   yo‘qola   boradi.
So‘zlashuv   tilidagi   so‘z   va   grammatik   shakllar   barcha   shevalarda   qo‘llanadigan,
lekin adabiy tildan boshqacha tarzda shakllangan birliklardir: kelsa – kesa, bo‘lsa –
bo‘sa,   olib   kel   –   opkel.
Vulgarizmlar tilda mavjud bo‘lgan so‘kish va qarg‘ish so‘zlardir: haromi, qiztaloq,
yer   yutkur,   oqpadar   va   b.
Varvarizmlar  tilda o‘rinsiz ishlatiladigan chet  so‘zlar:  uspet  qilolmadim, papasha,
mamasha,   nastroeniem   yaxshi,   znachit,   tak,   vau,   yess   va   b.
Jargonizmlar   ayrim   guruh   kishilar   tomonidan   ishlatiladigan   yashirin   ma’noli
so‘zlardir:   mullajiring,   loy   soqqa,   qurug‘i   (barchasi   pul   ma’nosida).
Manba: M.A.Hamroyev. “O’zbek tilidan ma’ruzalar majmuasi ”.
1.3.   Dialekt   va   sheva   umumxalq   tilining   tarkibiy   qismi.   Darhaqiqat,
Avloniyning   «o’qish,   o’qitish,   tarbiya   ishlarida   davr   talabi   asosida   islohotni
amalga oshirish nihoyatda zarur» degan fikri o’z zamoni uchun ham, bugungi kun
uchun ham  qimmatlidir.   Prof. E.Begmatovning  «Nutq madaniyati   problemasining
paydo   bo’lishi   va   asoslanishi»   maqolasida   e’tiborli   bir   fakt   keltirilgan.
«Sovetskaya   Rossiya»   gazetasining   1965   yil   31   yanvar   sonida   yozilishicha,   bir
vaqtlar   rus   tilining   «g’amxo’rlari»   rus   tilida   to’g’ri   gapirishni   yo’lga   qo’yish
maqsadida   «filologik   milisiyalar»,   «rus   tili   o’qituvchilaridan   tuzilgan   ixtiyoriy
drujinachilar»   tashkil   qilishni,   shuningdek,   noto’g’ri   qo’llangan   so’z   uchun
ma’muriy usulda jarimalar undirilishini taklif qilishgan (B ye g m a t o v E. Nutq
10 madaniyati   problemasining   paydo   bo’lishi   va   asoslanishi   //   «Nutq   madaniyatiga
oid   masalalar»   to’plami.   –   Toshkent,   1973,   156-bet).
Albatta,   taklif   kulgili.   Ammo   qanday   yo’l   tutilsa,   adabiy   til   me’yorlari   saqlab
qolinadi   va   ularga   amal   qilinadi,   degan   mazmunda   bosh   qotirish,   bu   vazifaning
yo’llarini   topishga   harakat   qilish   esa   e’tiborga   molik.
Xo’sh, o’zbek tiliga hali ham shevalarning ta’siri kuchli bo’lib turgan, rus tilining
iskanjasidan   to’laligicha   qutila   olmayotgan   ayni   bir   paytda   ona   tilimizning
madaniyligi   uchun   kim   kurashayapti,   kim   fidoyilik   qilayapti?   Savollar   ana   shu
tarzda   qo’yilsa,   yuqoridagi   takliflarda   ham   jonkuyarlik   uchqunlari   borligini
ko’ramiz.   Vatanni   sevish   har   bir   imonli   kishining   burchi   ekan,   til   ham   ana   shu
ulug’   muhabbatning   bir   chetida   turadi.   Adabiy   til   haqida,   uning   me’yoriy
qoidalariga amal qilishi haqida qayg’urish nafaqat filologlarning, balki millatning
har   bir   vakilining,   o’zbek   tilini   hurmatlaydigan   har   bir   olijanob   insonning
vazifasiga aylanadi.
Prof.   S.Ibrohimov   ham   bir   vaqtlar   mana   bu   taklifni   bekorga   o’rtaga
tashlamagan   edi:   «Adabiy   til   normalaridagi   kamchilik,   noaniqlik   va
chalkashliklarni   o’rganib,   muhokama   qilib,   turliliklarni   bartaraf   qiladigan
«normalash komissiyasi» tashkil etilishi, uning qaror va tavsiyalari qonun kuchiga
ega   bo’lishi   lozim.   Shuningdek,   nutq   madaniyatidan   konsultasiyalar   beradigan
markaziy va mahalliy konsultasiya  byurolari  tuzish zarur» (I b - r o h i m  o v S.
O’zbek   tilining   nutq   madaniyatiga   oid   masalalar   //«Nutq   madaniyatiga   oid
masalalar» to’plami. – Toshkent, 1973, 38-bet). O’zbekiston Respublikasi Vazirlar
Mahkamasi   qoshida   tashkil   etilgan   Atamalar   qo’mitasi   ma’lum   ma’noda   ana
shunday vazifalarni bajarib kelmoqda.Ma’lumki, adabiy tilning yozma va og’zaki
shakllari   mavjud.   Agar   tilimizning   adabiylik   darajasiga   ko’tarilgunga   qadar
umumxalq,   umummilliy   ko’rinishda   bo’lganligini   inobatga   olsak,   adabiy
tilimizning   og’zaki   shaklini   anglash   birmuncha   osonlashadi.   Shu   o’rinda
A.Muxtorov   va   U.Sanaqulovlarning   kitobida   keltirilgan   jadvalining   mag’zini
chaqsak, tasavvurimiz yana ham kengayadi (Mu x t o r o v A., S a n a q u l o v U.
O’zbek   adabiy   tili   tarixi.   –   Toshkent,   1995,   9-bet).Ammo   bu   o’rinda   biz   nimaga
11 e’tiborimizni   qaratishimiz   lozim?   Nazarimizda,   til   va   nutqning   ushbu
ko’rinishlarining   farqli   va   umumiy,   afzal   va   mushkul   jihatlariga,   paydo   bo’lish
davri   va   imkoniyatlariga.   Shunda   ham   bu   jihatlarga   adabiy   me’yor   nuqtai
nazaridan   munosabat   bildirilishi   to’g’ri   bo’ladi.   Shu   ma’noda   til   va   nutqning
og’zaki  shakli  vaqt  nuqtai  nazaridan yozma  nutqqa qaraganda  ancha ilgari  paydo
bo’lganligi,   undagi   me’yorlashish   jarayonining   stixiyali   tarzda   kechganligini
ta’kidlash   joiz.   Buning   ustiga   o’zbek   tilidagi   dialekt   va   shevalarning   ko’pligi,
ularning   bir-biridan   ba’zan   jiddiy   farq   qilishi   tilning   og’zaki   me’yori   haqida
mulohaza   bildirishni   nihoyatda   chigallashtiradi.   Shuning   uchun   ham   prof.
F.Abdullayev   adabiy   tilning   qonun-qoidalarini,   me’yorlarini   belgilashda   bu
xususiyatni hisobga olmaslik kutilgan natijani bermasligini ta’kidlagan edi (A b d
u l l a ye v F. O’zbek milliy adabiy tili va uni o’rganishga oid masalalar // «Nutq
madaniyatiga   oid   masalalar»   to’plami.   –   Toshkent,   1973,   43-bet).  
Zero,   tilimizning   me’yori   buzilishidagi   asosiy   kamchilik   xuddi   ana   shu   og’zaki
ko’rinishda   ko’p   sodir   bo’ladi   va   ularni   bartaraf   etish   ham   qiyin   kechadi.  
Inson   muomalasida,   o’zaro   fikr   almashish   jarayonida   yozuv   degan   bir   nodir
ne’matning paydo bo’lishi kishilik jamiyati uchun buyuk inqilob bo’lgani aniq. Bu
jarayon   juda   qadimdan   o’z   yozuviga   ega   bo’lgan   turkiy   ayrim   xalqlar,   jumladan
o’zbek   tili   uchun   ham   tegishlidir.   Yuqorida   bir   necha   bor   ta’kidlaganimizdek,
me’yor adabiy tilning asosini tashkil qilar ekan, u «milliy adabiy tilni ta’riflashda
(ham)   markaziy   tushuncha   bo’lib,   xuddi   ana   shu   asosiy   belgi   yangi   davrda   misli
ko’rilmagan   darajada   rivojlanadi   va   adabiy   tilning   yozma   turida   yuzaga   kelib
rivojlanayotgan birlik uning og’zaki turiga ham kuchli ta’sir ko’rsatadi. Bu hodisa
adabiy   tilning   orfoepik   normasini   ixchamlashtiradi   va   borgan   sari   uning   adabiy
tilning yozma turiga yaqinlashuvida markazlashtiruvchi rol o’ynaydi» (A b d u l l a
ye v F. Yuqoridagi maqola, 39-bet).
Prof.   F.Abdullayevning   aytganlaridan   xulosa   chiqaradigan   bo’lsak,   me’yor
masalasidagi   bugungi   ilmiy   amaliy   vazifamiz   ham   oydinlashadi.   Bu   -   og’zaki
nutqni yozma nutqqa yaqinlashtirish. Xo’sh, bunda ularning qaysi  jihatlari  asosiy
e’tiborga   olinishi   lozim?   Talaffuzmi,   nutq   qurilishimi   yoki   til   birliklarining
12 emosional-ekspressiv   imkoniyatimi?   Fikrimizcha,   bu   savollarga   bir   tomonlama
javob   berib   bo’lmaydi.   Negaki,   biz   tilimizning   qanchalik   adabiy,   me’yoriy   va
madaniy   bo’lishiga   intilmaylik,   og’zaki   va   yozma   nutqning   o’ziga   xos
xususiyatlaridan   ko’z   yumib   bo’lmaydi.Ko’pchilik   o’zbek   tilshunos   olimlari
«millat rivojlangan sari milliy til bilan jonli so’zlashuv o’rtasida ayirma ham asta-
sekin   zaiflashib   boraveradi»   (A   b   d   u   l   l   a   ye   v   F.   Yuqoridagi   maqola,   39-bet),
degan   fikrda   edilar.   Darhaqiqat,   shunday   bo’lishi   lozim   edi.   Chunki   ana   shu
maqsad   yo’lida   ziyolilarimiz,   filolog   olimlarimiz,   adiblarimiz,   jurnalistlarimiz
tomonidan juda ko’p ishlar amalga oshirildi. Tilning nazariy jihatlarini asoslashdan
tortib   turli   xarakter   va   hajmda   bo’lgan   lug’atlar   yaratildi,   tildan   amalda
foydalanishga oid tavsiyanomalar berildi. Ammo umumo’zbek nutqi madaniyatida
nega   jiddiy   o’zgarishlar   sezilmayapti?   Nega   belgilab   qo’yilgan   me’yorlarga
amaliyotda   to’la   rioya   qilinmayapti?   Nima   uchun   adabiy   til   millatning   hamma
vakillari,   undan   barcha   foydalanuvchilar   uchun   emas,   balki   faqat   ziyolilar   uchun
tegishliday bo’lib qolayapti?
Albatta,   til   madaniyati   milliy   va   umuminsoniy   madaniyatning,
qadriyatlarning, ma’naviyatimizning ajralmas qismi sanaladi. Uning darajasi qaysi
bir   ma’noda   iqtisodiy   omillarga   borib   taqalishi   mumkin.   Prezidentimiz
I.A.Karimov   tomonidan   ma’naviyat   masalalari   bilan   shug’ullanish   davlatimiz
yuritayotgan   siyosatda   ustuvor   yo’nalishlardan   biri   deb   e’lon   qilgan   bir   paytda
qachon   respublikamiz   iqtisodiy   qiyinchiliklarni   bartaraf   etib   bo’lgandan   keyin   til
madaniyati   masalalari   bilan   shug’ullanamiz,   degan   fikrda   bo’lish   nodonlikdan
boshqa   narsa   emas.Tildagi   me’yoriy   holatlarni   belgilashda,   tilning   adabiylik
darajasini   ta’minlashda   ilmiy   asoslangan   imlo   va   talaffuz   qoidalarining   mavjud
bo’lishi, ular vakolatli tashkilotlar tomonidan rasmiylashtirilib, ma’lum ma’noda til
iste’molchilari   uchun   majburiy   bo’lishi,   qonuniy   hujjat   holigi   keltirilishining
ahamiyati   katta,   albatta.   Ammo   til   iste’molchilarining   hammasida   ham   ana   shu
qonun-qoidalardan yetarli darajada xabardor bo’lish imkoni bo’lavermaydi. Ular til
me’yorini   asosan   eshitish   va   ko’rish   natijasida   o’zlashtiradilar   hamda   shu   asosda
gapirib   va   yozib   ketaveradilar.   Bunda   tildan   foydalanuvchining,   ayniqsa,   yosh
13 paytidagi,   tilni   endi   o’zlashtira   boshlagan   chog’laridagi   oila   qurshovining,   atrof
muhitning - bog’chaning, maktabning, umuman, bundan keyingi ta’lim va tarbiya
manbalarining   ahamiyati   katta   bo’ladi.   Shuning   uchun   ham   ko’pchiligimiz
shevachilik illatlaridan qutula olmaymiz, ayrimlarimizning savodxonligimiz o’ziga
yarasha bo’ladi. Aslida bu jarayon insonning butun umrida davom etishi mumkin.
Harqalay,   hozirgi   davrda   bizga   tilimizning   me’yorini   belgilab   beruvchi,   ularni
o’zlashtirib   olishimizga,   ko’nikma   hosil   qilishga   yordam   beruvchi   ommaviy
axborot, badiiy adabiyot singari kuchli vositalar ham borki, ularni, ayniqsa, badiiy
adabiyot   namunalarini,   ana   shu   ma’noda   o’ziga   xos   ko’zgu   deyish   mumkin.
Chunki ularning tilni qamrash imkoniyatlari boshqa manbalarga nisbatan kengdir.
Shuning   uchun   ham   til   va   nutq   madaniyatidagi   haqiqiy   ahvolga,   vaziyatga   baho
beruvchi,   mavjud   kamchiliklarni   tanqid   qiluvchi,   ularni   bartaraf   etish   yo’llarini
ko’rsatuvchi   chiqishlar   ommaviy   axborot   vositalari   orqali   olib   borilishi   va   bu
mas’uliyatli   vazifani   amalga   oshiruvchi   shu   soha   xodimlariga,   jurnalistlarga,
adiblarga tayanib ish ko’rilishi lozim.
Biz   esa   nutqiy   madaniyatimizdagi   kamchiliklar   to’g’risida   gap   boshlashimiz
bilan   darhol   matbuot,   teatr,   kino,   televidiniye,   radio   xodimlarini   tanqid   qilishga
o’tamiz.   Vaholanki,   insof   bilan   aytganda,   adabiy   til   me’yorlariga   asosan   o’shalar
rioya   qilib   kelishmoqda-ku!   Omma   bilan   ko’proq   ishlaydigan,   ularga   faoliyat   va
burch   yuzasidan   yaqin   bo’lgan   ko’pchilik   tarbiyachilar,   o’qituvchi-pedagoglar,
mahallalar,   fuqarolar   yig’inlari   faollari   va   oqsoqollari   armiyasi   ham   mavjud.
Afsuski,   hayotning   o’zidan   boshqa   ularning   nutqini   nazorat   qiladigan,
kamchiliklarini   ko’rsatadigan   til   mas’uliyatini   eslatadigan   kuch   ham,   so’zlashish
madaniyatini,   notiqlik   san’atini   o’rgatadigan   maktablar   ham   yo’q.
Rus   tilshunosi   G.V.   Kostomarov   shunday   degan   ekan:   «Kishilar   ataylab   yomon
so’zlamaydilar,   balki   boshqacha   gapirishga   o’rganmaganliklari   uchun   ham
shunday  so’zlaydilar»  (K  o  s   t  o  m  a   -  r   o  v  V.G.  Nasuùnûye   zadachi  ucheniy   o
kulture   rechi   //   Russkiy   yazûk   v   shkole,   1965,   ¹   4,   s.3   ).   Demak   «boshqacha
gapirishga»  o’rganish uchun ham  e’tibor, ham til  savodxonligi zarur bo’ladi. Shu
14 ma’noda   me’yor   tarzida   shakllangan,   bizga   yozish   va   so’zlashda   andoza   bo’la
oladigan namunalar va tavsiyalar kerak.
Gap   shundaki,   tildan   foydalanishda   e’tiborsizlik   bilan   bir   qatorda
mas’uliyatsizligimiz   ham   bor.   Vaholanki,   «so’zni   adabiy   tilda   qabul   qilingan
normalarga muvofiq - adabiy formalarda qo’llash.... nutqqa qo’yiladigan umumiy
talablarning   birinchisidir»   (€   u   l   o   m   o   v   A.€.   Adabiy   til   normalari   //   «Nutq
madaniyatiga   oid   masalalar»   to’plami.   –   Toshkent,   1973,   59-bet).   Bu   hol
qachongacha   davom   etishini   aytish   qiyin.   Ammo   shu   paytga   qadar   til   ilmini
o’rganishda   to’plagan   tajribalarimiz,   olib   borilayotgan   ilmiy   kuzatishlar,   ularning
hayotga,   o’quv   jarayoniga   bevosita   tatbiqi,   kun   sayin   qalbimizda
ravshanlashayotgan   milliy   o’zligimizni   anglash,   xalqning   madaniy   va   ma’naviy
barkamolligi   ertami-kechmi   barchamizni   adabiy   til   me’yorlariga   yetarli   darajada
amal qilishga olib keladi, degan umiddamiz.  
              Qadimgi turkiy til   eramizning V-XIII asrigacha bo‘lgan davrni o‘z ichiga 
oladi.   Markaziy Osiyo , Sharqiy Turkiston va Sibir hudud-larida topilgan yozma 
yodgorliklar turkiy xalqlarning qadimdanoq o‘z madaniyati va adabiy tiliga ega 
bo‘lganligidan guvohlik beradi. Bu adabiy til o‘zbek xalqi hamda hozirgi turkiy 
millatlarning qadimgi umumiy adabiy tili bo‘lib, tilshunoslikda u "umumturkiy 
adabiy til" nomi bilan ham yuritiladi. Qadimgi turkiy adabiy tilning eng nodir 
namunalari "O‘rxun-Enasoy", "Uyg‘ur" bitiklari orqali, shuningdek, turkiy 
xalqlarning ilk yozma dostoni hisoblangan Yusuf Xos Xojibning "Qutadg‘u bilig" 
va Ahmad Yugnakiyning "Hibat-ul haqoyiq" asari hamda qiyosiy-tarixiy 
tilshunoslik asoschilaridan biri bo‘lgan Mahmud Koshg‘ariyning "Devonu lug‘otit 
turk" asari orqali bizgacha yetib kel-gan. Mazkur davr adabiy tiliga xos ayrim 
ma’lumotlarni turkiy xalqlar o‘rtasida qadimdanoq mashhur bo‘lgan "Alpomish", 
"Go‘ro‘g‘li" singari umumturkiy asosli dostonlarda ham uchratish mumkin.
Qadimgi yozma manbalar tahlili umumturkiy adabiy til negizida turkiy milliy 
tillarning   shakllanganini tasdiqlasa ham , ularning hozirgi turkiy tillarning 
birortasiga to‘la mos kelmasligini, aksincha, bu tillarning deyarli har biriga xos til 
unsurlari mavjudligini ko‘rsatadi.  Shu bois bu tilni bobo til sifatida e’tirof etish 
15 mumkin.   Qadimgi yozma manbalar , yuqoridagilardan tashqari, XI asrga kelib 
millatlarga ajrala boshlagan turkiy xalqlarning qadimdanoq o‘ziga xos umumiy 
madaniyati, san’ati,   adabiyoti , yozuvi va adabiy tiliga ega bo‘lganini dalillaydi. 
Shuningdek, bu manbalar XIV asrga kelib turkiy milliy tillar shakllanib bo‘lgach, 
qadimgi turkiy adabiy tilning "o‘lik" tillar qatoridan o‘rin olganini ham ko‘rsatadi. 
Shunday qilib, XI - XIII asrlarda ko‘pgina hozirgi turkiy tillar qatorida o‘zbek tili 
ham o‘zining milliy qiyofasiga ega bo‘ladi.    Eski o‘zbek   adabiy tili   XIV asrdan 
X1X asrning birinchi yarmi-gacha bo‘lgan davrni o‘z ichiga oladi. Milliy adabiy 
tilining dastlabki namunalari sifatida Xorazmiyning "Muhabbatnoma", Durbekning
"Yusuf va Zulayho", Lutfiy, Atoiy, Sakkokiy kabi mumtoz adabiyot vakillari 
qalamiga mansub asarlar tilini qayd etish mumkin. Bu davr adabiy tilining rivojida,
Alisher Navoiyning hissasi nihoyatda salmoqli-dir. Xususan, Navoiy o‘zining 
dunyoga mashhur durdona asarlari bilan o‘zbek adabiy tilini stilistik nuqtai 
nazardan rivojlantirgan bo‘lsa, "Muhokamat-ul lug‘atayn" asari bilan 
o‘zbek   adabiy tilini , uning badiiy uslubini ilmiy - nazariy jihatdan asoslab berdi. 
Alisher Navoiyning buyuk xizmatlari shunda ham ko‘rinadiki, u ona tilining ichki 
imkoniyatlaridan keng foydalanish masalasini o‘rtaga qo‘ygan holda, birinchi 
bo‘lib adabiy tilni boshqarish muammosiga diqqat qaratdi va uni o‘z zamonasi 
talabi asosida yuqori darajada hal qila oldi. Shu bois Navoiy asoslagan adabiy til 
uning izdoshlari tomonidan keyingi asrlar davomida ham izchil rivojlantirib 
borildi. Xususan, Navoiy asarlari yuzasidan «Badoi al-lug‘at», «Sanglox», 
«Lug‘ati atrakiya», «Abushqa» (eski o‘zbekcha-usmonli turkcha) kabi ko‘plab 
lug‘atlarning yaratilgani, hamda Navoiydan so‘ng   yashagan shoirlar ijodida , hatto 
mumtoz she’riyat yo‘lida yaratilgan zamonaviy shoirlar ijodida ham ana shu 
an’ana davom etib kelayotgani shundan dalolat beradi.
            3. Hozirgi o‘zbek adabiy tili   o‘tgan asrning boshlaridan hozirgi kungacha 
ijtimoiy turmushning barcha jabhalarida keng amal qilib kelayotgan tildir. Shuni 
ham ta’kidlash lozimki, milliy adabiy til va umuman adabiy til tushunchalari 
o‘rtasida o‘zaro uzviylik bo‘lsa ham, ular o‘ziga xos tomonlarga egaligi bilan 
farqlanadi. Chunki milliy adabiy til miliylikkacha bo‘lgan adabiy til zaminida 
16 shakllanadi. Masalan, o‘zbek milliy adabiy tilining tarkib topishida umumturkiy 
adabiy til asos bo‘lgan. Bu adabiy tilining "o‘zbek" nomi bilan yuritilishi o‘tgan 
asrning boshlariga to‘g‘ri   kelsa ham , unga qadar o‘zbek tili "turkiy", "chig‘atoy", 
"sart", "xoqoniy turkiy" singari xilma-xil nomlarga ega bo‘lgan holda amalda 
bo‘lgan. Shunday qilib, milliy til (umumxalq tili)ning me’yoriylashgan grammatik 
qoidalarga bo‘ysundirilgan, qayta ishlangan shakli adabiy til deb yuritiladi. Adabiy
tilning og‘zaki va yozma shakllari mavjud. Og‘zaki shakl nisbatan qadimiyroq 
bo‘lib,   u nutq tovushlari , ohang, urg‘u kabi orfoepik (grekcha "to‘g‘ri" va "nutq" 
tushunchalaridan iborat) me’yoriy vositalarga asoslanadi va kishilar o‘rtasida 
bevosita aloqa o‘rnatish uchun xizmat qiladi. Adabiy tilning yozma shakli esa 
orfografik,   punktuatsion , uslubiy qonun - qoidalarga qat’iy amal qiluvchi til 
shaklidir. Zero, yozma shaklda nutq bo‘laklari: xatboshi va gaplar hamda ularning 
tarkibi turli xil tinish belgilari vositasida ajratib ko‘rsatiladi. Yozma shakl til 
taraqqiyotining keyingi bosqichlarida joriy etilgan bo‘lib, u ma’lum makon va 
zamon oralig‘ida aloqa o‘rnatish quroli hisoblanadi. O‘zbek adabiy tili o‘zining 
dialektal asosiga ko‘ra qarluq (chigil-uyg‘ur) lahjasiga mansub Toshkent va 
Farg‘ona hamda shu kabi markaziy shahar shevalariga tayanadi. Jumladan, adabiy 
til fonetik jihatdan   Toshkent shahar shevasiga , morfologik jihatdan esa Farg‘ona 
shevasiga asoslanadi.
O‘zbek adabiy tili mustaqillikdan so‘ng rasmiy ravishda O‘zbekiston Respublikasi 
Oliy Kengashining 1989-yil 21- oktyabrda bo‘lib o‘tgan Sessiyasida davlat tili 
sifatida e’lon qilindi. Ana shu sanadan boshlab uning amal qilish doirasi tobora 
kengayib bormoqda. Xususan, uning leksik, grammtik va fonetik imkoniyatlaridan 
ma’lum maqsadlarga muvofiq   tarzda foydalanish ilmiy , rasmiy-
idoraviy,   publisistik badiiy , so‘zlashuv singari funksional uslublarning ravnaqi 
orqali ko‘zga tashlanadi.  O‘zbek tilining asos lahjalari.   O‘zbek milliy tili ko‘p 
lahjali tillardan hisoblanadi. Bu hol uning murakkab rivojlanish sharoiti va etnik 
jihatdan xilma-xilligi bilan izohlanadi.   Jumladan , uning dialektal asosini 1) qarluq; 
2) qipchoq; 3) o‘g‘uz lahjalari tashkil etadi.  Bu lahjalarning har biri ko‘plab 
shevalar birligidan tashkil topadi. Boshqacha aytganda, bir–biriga yaqin bo‘lgan 
17 shevalar yig‘indisi lahja yoki dialekt deyiladi. Lahja yoki shevalar adabiy tilning 
muhim ichki manbai bo‘lsa ham, ular faqat og‘zaki shaklga egaligi hamda fonetik, 
leksik va grammatik jihatdan o‘ziga xosligi bilan adabiy tildan farqlanadi. Chunki 
shevalar ma’lum bir hududda istiqomat qiluvchi kishilarning o‘zaro og‘zaki nutqiy 
aloqasini ta’minlovchi vositadir. Shu bois ularning ishlatilish doirasi adabiy tilga 
nisbatan cheklangan bo‘ladi. Bu cheklanganlik lahjalarning quyidagi kabi o‘ziga 
xos fonetik morfologik va leksik belgilarining hududiy chegaralanishi misolida 
ham ko‘zga tashlanadi:
         1.Qarluq lahjasi , asosan, markaziy shahar (Farg‘ona,   Toshkent , Andijon, 
Namangan kabi viloyat va shaharlar) shevalari birligidan tashkil topgan bo‘lib, 
adabiy tildan quyidagicha farqlanuvchi belgilarga ega:
1) fonetik jihatdan farqlanadi: a) so‘z oxiridagi   k   undoshi   y   tarzda talaffuz 
qilinadi:   bilak-bilay, terak-teray,   kerak-keray ;   b) adabiy tildagi a unlisi o tarzida 
talaffuz qilinadi:   aka-oka, katta-kotta, bahodir-bohodir;
2) leksik jihatdan farqlanadi:   qalampir-garmdori, narvon-shoti,   hech-jilla , hovli-
eshik;
3) morfologik jihatdan farqlanadi: a) hozirgi zamon davom fe’li –yap o‘rnida –
vot\-ut qo‘shimchalari ishlatiladi:   kelayapti-kelvotti, borayati-borutti;   b) qaratqich 
kelishigi –ning o‘rnida tushum kelishigi qo‘shim-chasi –ni|-pi|-ri|-zi kabi 
shakllarda ishlatiladi:   daraxtlarning|daraxtlarni bargi, bizning |   bizzi maktab , 
bahorning | bohorri havosi, gapning\ gappi
tahlili; .
       2.Qipchoq lahjasi , asosan, o‘zbekistonning Surxondaryo,   Sirdaryo , Jizzax, 
Qashqadaryo va Samarqand viloyatlarining qishloq shevalari birligidan iborat 
bo‘lib, o‘zbek adabiy tilidan quyidagicha belgilariga ko‘ra farqlanadi:
1) fonetik jihatdan: a) ba’zi shevalarda   y   undoshi o‘rnida   j   tovushi ishlatiladi:   yo‘l-
jo‘l, yomg‘ir-jovmir ; b) so‘z oxiridagi g‘ undoshi v tovushi bilan 
almashtiriladi:   tog‘-tov, sog‘-sov, og‘moq-ovmoq;   v) so‘z oxirida q,   k   undoshlari 
tushiriladi:   sariq-sari,   kichik-kichchi .
2) leksik jihatdan:   mushuk-pishak, do‘ppi-qalpoq, ishkom-voyish.
18 3) morfologik jihatdan: a) hozirgi zamon davom fe’li –yap||yotir o‘rnida –jatir||
votir qo‘shimchasi ishlatiladi:   borayapti, borayotir-barajatir, yozayapti-
jazavotir;   b) tushum kelishigi –ni o‘rnida –di/-ti ishlatiladi:   uyni, kitopni-uydi, 
kitapti .  
      3.O‘g‘uz lahjasi   janubiy Xorazm shevalari birligidan tashkil topgan bo‘lib, 
adabiy tildan quyidagicha farqlanadi:
1) fonetik jihatdan: a) so‘z   boshidagi t tovushi d        , k tovushi esa g tarzda talaffuz 
qilinadi:   til-di:l, tog‘-da:g‘, keldi-galdi, ko‘z-go‘z   ; b) unlilar qisqa va cho‘ziq 
talaffuz etilishi bilan farqlanadi:   ot-at (hayvon) // a:d (ism) yoz-yaz (fasl) // ya:z 
(yozmoq);
2) leksik jihatdan:   norvon-zangi, do‘ppi-tahiya, ustara-pakki, tog‘a-doyi, rayhon-
nazvoy, ship-patik ;
3) morfologik jihatdan farqlanib, qaratqich kelishigi –ing, jo‘nalish kelishigi –a 
tarzda ishlatiladi:   Hazaraspning olmasi- Hazarasping almasi,   bolamga-balama , 
otamga-atama.
Shuni ham qayd etish lozimki, shevalarning bu kabi o‘ziga xos xususiyatlari 
adabiy tilning matbuot, radio va televideniye, maktab va maorif muassasalari 
orqali ta’siri asosida asta-sekin yo‘qolib bormoqda.
     O’zb е k  а d а biy tili quyid а gi t а r а qqiyot b о sqichl а rini b о sib o’tg а n:
     1.Q а dimgi turkiy  а d а biy tili VI-X  а srl а r m о b а ynid аа m а ld а  bo’lg а n til bo’lib, bu
tild а  q а dimgi turkiy yozm а  yodg о rlikl а ri yar а tilg а n.
     2.Eski turkiy  а d а biy tili XI-XIII  а srl а r d а v о mid а  yar а tilg а n «Qut а dg’u-bilig», 
«Hib а tul-h а q о yiq», «O’g’uzn о m а », «Muh а bb а tn о m а », «Qiss а i R а bg’uziy» k а bi 
buyuk  а d а biy  а s а rl а r tilidir.
    3.Eski o’zb е k  а d а biy tili XIV-XVIII  а srl а rd а  sh а kll а nib, t а k о mill а shib b о rg а n 
tildir. Bu tild а  Lutfiy, S а kk о kiy, Durb е k,  А t о iy, N а v о iy, B о bur, Gulx а niy, 
А bdulg’ о zi B а h о dirx о n, Turdi k а bi buyuk sh о ir v а  yozuvchil а r q а l а m t е br а tdi.
    4.Yangi o’zb е k  а d а biy tili XIX  а srning ikkinchi yarmid а  sh а kll а ndi. Bu 
tild аА mir Um а rx о n, N о dir а , Muqimiy, Z а vqiy k а bi sh о irl а r ij о d qildi. Bu d а vrd а n 
b о shl а b m а tbu о t tili k е lib chiqdi.
19     5.H о zirgi z а m о n o’zb е k   а   d   а   biy tili Q    о   diriy    , Fitr а t, Cho’lp о n,  А .Q а hh о r, 
H. О limj о n v а  h. yozuvchi v а  sh о irl а rning tilidir. Bu til XX  а srning 20-yill а rid а  
sh а kll а ndi.
А d а biy tilning h а r s о h а si-t о vush sist е m а si, yozuvi, so’z v а  g а p ko’rinishi, so’z 
qo’ll а sh yo’ll а ri o’z q о nun-q о id а l а rig а  m е z о nl а rig а  eg а  bo’l а di. Bul а rning 
b а rch а si h а r t о m о nl а m а  muh о k а m а  v а  mun о z а r а d а n k е yin, tilshun о s  о liml а r 
t о m о nid а n, b о shq а  s о h а  mut а x а ssisl а ri bil а n k е lishilg а n h о ld а  t а sdiql а n а di.
Shuni q а yd etish k е r а kki,  а d а biy til v а  so’zl а shuv nutqi h а md а  sh е v а l а r  о r а sid а  
t а f о vut h а r v а qtd а  s а ql а n а di. Shu bil а n birg а  bu xususiyatl а r  а d а biy tilni 
b о yitishd а  m а nb а  bo’l а di.
Sh е v а  m а ’lum bir j о yd а  istiq о m а t qil а dig а n kishil а rning o’z а r оа l о hid а  bo’lishl а ri 
uchun xizm а t qil а di. Sh е v аа d а biy tild а n nutq t о vushl а ri, so’zl а r v аа yrim 
gr а mm а tik sh а kll а ri bil а n f а rq qil а di. O’zb е k tilining sh е v а l а ri ko’p. Bir-birig а  
yaqin bo’lg а n sh е v а l а r yig’indisi l а hj а  d е b yuritil а di.
H о zirgi o’zb е k tilid а gi turli sh е v а  v а  l а hj а l а r h а qid а  Turkiyshun о s  о lim 
Е .D.P о liv а n о v «Turkiy till а rning bir о rt а si h а m o’zb е k tilid а gi k а bi turli-tum а n 
di а l е kt а l f а rqq а  eg а  em а s…»,-d е g а n edi. Buning  а s о siy s а b а bi o’zb е k x а lqi etnik 
t а rkibining mur а kk а bligid а dir. O’zb е k sh е v а  v а  l а hj а l а rini 
o’rg а nishd аЕ .D.P о liv а n о v, Q.N.Yud а hin, V.V.R е sh е t о v, G. О .Yunus о v, 
Sh.Sh оа bdur а hm о n о v,  А .Q.B о r о vq о v k а bi  о liml а r k а tt а  xizm а t qilg а nl а r.
O’zbеk tili tаrkibidа uch xil lаhjа bоr:
1. Qаrluq lаhjаsi jаnubiy-shаrqiy guruh. Аsоsаn, shаrqiy shеvаlаrini o’z 
ichigаоlаdi.
2. Qipchоq lаhjаsi shimоli-g’аrbiy guruh. Bundааsоsаn, qishlоqdа 
yashоvchilаr shеvаsi kirаdi.
3. O’g’uz lаhjаsi jаnubiy-g’аrbiy guruh. Bu lаhjа jаnubiy Xоrаzmdаgi bir 
qаnchа shеvаlаrni o’z ichigаоlаdi. Hоzirgi o’zbеk аdаbiy tili uchun qаrluq 
lаhjаsi kirаdigаn Fаrg’оnа, Tоshkеnt shеvаlаri аsоs qilib оlingаn.
20 4. Shuni unutmаslik kеrаkki, shеvаlаrning o’zigа xоs xususiyatlаri
аdаbiy tilning tа’siri bilаn аstа-sеkin yo’qоlib bоrаdi.
    Mа’lumki,   аdаbiy   tilning   ikki   xil   -   оg’zаki   vа   yozmа   shаkli   bоr.
Оg’zаki   shаkli   eng   qаdimgi   fоrmа   bo’lib,   qаdimgi   xаlq   qo’shiqlаri,   dоstоnlаri,
ertаklаri,   cho’pchаklаri,   lаtifаlаri,   xаlq   mаqоllаri ,   mаtаllаri   vа   tоpishmоqlаrining
dеyarli   hаmmаsi   xаlq   оg’zаki   аdаbiy   tilidа   yarаtilgаn   vа   оg’izdаn-оg’izgа   o’tib
sаyqаllаshtirilgаn. Bа’zi fоlklоr аsаrlаri esа kеyinchаlik аyrim shаxslаr tоmоnidаn
qаytа   ishlаnib,   yozmа   аdаbiyotgа   hаm   kiritilgаn.   (Mаsаlаn,   «Fаrhоd   vа   SHirin»,
«Lаyli   vа   Mаjnun»,   «Tоhir   vа   Zuhrа»lаr   shulаr   jumlаsidаndir).
Yozmааdаbiy   tilning   pаydо   bo’lishi,   оdаtdа,   birоr   xаlqning   yozuvi,   аnchа
rivоjlаngаn   yozmааdаbiyotining,   shuningdеk   mа’lum   bir   аn’аnаgа   egа   bo’lgаn
mаdаniyatning mаvjudligi bilаn bоg’liq. Mаsаlаn, yozmа o’zbеk аdаbiy tili tаrixаn
аnchа   ilgаrigi   dаvrlаrdаyoq   (X-XI)   mаvjud   bo’lgаn.
Shu nаrsаni  hаm  tа’kidlаsh lоzimki, аdаbiy tilning yozmа fоrmаsi, аdаbiy tilning
оrfоgrаfik,   punktаtsiоn,   stilistik   qоnun-qоidаlаrigааmаl   qiluvchi   grаfik   shаklidir.
Yozmа   fоrmаdа   nutq   bo’lаklаri,   gаplаr,   ulаrning   tаrtibi   turli   xil   tinish   bеlgilаri
vоsitаsidааjrаtib ko’rsаtilаdi. Yozmааdаbiy til qоidаlаri til tаrаqqiyotining kеyingi
etаplаridа   jоriy   qilingаn   bo’lib,   аniq   shаkllаngаn   til   shаkli   hisоblаnаdi.
Аdаbiy   tilning   yozmа   fоrmаsi   kishilаr   оrаsidаgi   bеvоsitааlоqа   vоsitаsi   bo’lmаy,
bоshqа jоydа vа zаmоndа yashоvchi kishilаr bilаn аlоqа bоg’lаsh vоsitаsi hаmdir.
Shu   jihаtdаn   yozmааdаbiy   til   uchun   mаsоfаning   vа   zаmоnning   аhаmiyati   yo’q.
Dаrhаqiqаt,   yozmа   til   оrqаli   biz   o’tmish   tаrixni   o’rgаnаyotgаn   ekаnmiz,   bu   til
оrqаli   kеlаjаk   аvlоd   hаm   bаrchа   ijtimоiy ,   iqtisоdiy,   ilmiy-tеxnik,   mаdаniy
o’zgаrishlаr   tаrixini   o’rgаnаdi.
Оg’zаki   vа   yozmааdаbiy   nutqning   mоnоlоgik   vа   diаlоgik   shаkllаri   bоr.   Bulаr
o’zаrо   bоg’liqdir.
Аdаbiy   tilning   yozmа   shаkli   bеvоsitа   yozuv   bilаn   bоg’lаngаn   bo’lib,   оg’zаki
аdаbiy   til   аsоsidа   yuzаgа   kеlgаn   umumiy   mе’yorlаrni   rivоjlаntirаdi,
mustаhkаmlаydi   vа   qаt’iy   bir   qоlipgа   sоlаdi.   Bundаn   ko’rinаdiki,   аdаbiy   tilning
21 оg’zаki   vа   yozmа   shаkllаri   bir-biri   bilаn   uzviy   аlоqаdа   bo’lib,   undа   mаhаlliy
shеvаlаrning umumiy xususiyatlаri  hаm o’z аksini  tоpаdi. Dеmаk, hоzirgi o’zbеk
аdаbiy   tili   o’zbеk   millаti   ijtimоiy   fаоliyatining   bаrchа   sоhаsidа   muhim   аlоqа
vоsitаsi   bo’lib   xizmаt   qilаdi.
O‘zbеk   tili   o‘zbеk   millаtining   tili,   o‘zbеk   milliy   mаdаniyatining   ko‘zgusidir.
O‘zbеk   tili   оltоy   tillаr   оilаsining   turkiy   guruhigа   mаnsub   bo‘lib,   u   chuvаsh,
gаgаuz,   bоlqоn   turklаri,   ozarbаyjоn,   turk,   qаrаim,   qrim   tаtаrlаri ,   turkmаn,   qоzоn
tаtаrlаri, truхmеn, bоshqird, qоrаchоy-bоlqаr, qo‘miq, no‘g‘оy, qоrаqаlpоq, qоzоq,
uyg‘ur, tuvа, tоfаlаr, yoqut, хаkаs, kаmаsin, shоr, cho‘lim, qirg‘iz vа bоshqа tillаr
bilаn   fоnеtik,   lеksik   vа   grаmmаtik   хususiyatlаri   jihаtidаn   bir   qаtоr   umumiylikkа
egа.   Misоl   tаriqаsidа   o‘zbеk   vа   tuvа   tillаridа   lеksik   birliklаridаgi   quyidаgi
o‘хshаsh hоlаtlаrini ko‘rsаtish mumkin: kurt (tuvа)-qurt (o‘zbеk), аdыg (tuvа)-аyiq
(o‘zbеk),   uzun(tuvа)-uzun   (o‘zbеk),   chыlаn(tuvа)-   ilоn(o‘zbеk),   inеk(tuvа)-inаk
(o‘zbеk   diаl.),   qаrа-dоrug(tuvа)-qоrа   to‘riq(o‘zbеk)   vа   bоshqаlаr.   Shuningdеk,
turkiy   tillаrning   hаr   biri   bоshqаlаridаn   o‘zigа   хоs   muhim   fоnеtik ,   lеksik   vа
grаmmаtik   хususiyatlаri   bilаn   аjrаlib   turаdi.
O‘zbеk tili o‘zbеk хаlqining tаriхiy hаyoti bilаn bоg‘liq hоldа rivоjlаnib, tаrаqqiy
etib,   bоyib   kеldi.   Tilning   urug‘   tilidаn   milliy   tilgаchа   tаrаqqiyotining   turli
bоsqichlаridа uning vаzifаsi o‘zgаrib, kеngаyib bоrаdi. Jumlаdаn, o‘zbеk tili hаm
o‘z tаriхi dаvоmidа bir nеchа dаvrni bоshidаn kеchirdi. Tilshunоs оlimlаr o‘zbеk
аdаbiy tili hаqidа fikr yuritgаnlаridа, uning o‘zbеk tili diаlеktlаri, оddiy so‘zlаshuv
tili vа jаrgоnlаridаn tаmоmаn fаrq qilishini, mаzkur хаlq vаkillаri uchun umumiy
ekаnligini   ko‘rsаtishib,   аdаbiy   til   umumхаlq   tilining   ishlаngаn ,   so‘z   sаn’аtkоrlаri
tоmоnidаn   sаyqаllаshtirilgаn   vа   mа’lum   bir   mе’yorgа   sоlingаn   shаkli   ekаnligini
tа’kidlаydilаr.
Hоzirgi o‘zbеk аdаbiy tili o‘z tаriхi dаvоmidа kаttа bir dаvrni bоsib o‘tdi. Оlimlаr
o‘zbеk   аdаbiy   tilining   tаriхini   uch   dаvrgа   bo‘lishаdi.   Bulаr:
I.   Qаdimgi   turkiy   аdаbiy   til.
II.   Eski   o‘zbеk   аdаbiy   tili.
III.   Hоzirgi   o‘zbеk   аdаbiy   tili
22 Qаdimgi   turkiy   аdаbiy   til   VII   -XII   аsrlаrdа   yarаtilgаn   yozmа   оbidаlаr   tilini   o‘z
ichigа   оlib,   bu   umumturk   аdаbiy   tili   sifаtidа   qаrаlаdi.   Bu   dаvrdа   Urхun-Yenisеy
yodgоrliklаri, “Irq bitiq”, “Оltin yoruq” singаrilаr bilаn birgа, nоdir bаdiiy аsаrlаr-
Yusuf Хоs Hоjibning “Qutаdg‘u bilik”, Аhmаd Yugnаkiyning “Hibbаtul hаqоyiq”,
Mаhmud   Qоshg‘аriyning   qаlаmigа   mаnsub   “Dеvоni   lug‘оtit   turk”   kаbilаr   hаm
yarаtildi. Bu yodgоrliklаr turkiy hаlqlаrning mushtаrаk аsаrlаri bo‘lishi bilаn birgа,
o‘zbеk  millаtining fаxri  hаm   hisоblаnаdi.  Bu  dаvr   аdаbiy  tili   fаqаt  o‘zbеklаrning
аdаbiy   tili   bo‘lmаy,   o‘sha   davrda   yashagan   bаrchа   turkiy   хаlqlаrning   umumiy
аdаbiy tili bo‘lgаn. Shuning uchun hаm bu аdаbiy til qаdimgi turkiy аdаbiy til dеb
аtаlаdi   vа   ungа   umumturkiy   аdаbiy   til   sifаtidа   qаrаlаdi.   Eski   o‘zbеk   adabiy   tili
XIII   аsrdаn 1924-yilgacha, ya’ni O‘zbekiston Respublikasi e’lon qilinganga qаdаr
bo‘lgаn   dаvrni   o‘z   ichigа   оlаdi.   Bu   dаvr   аdаbiy   tilining   shаkllаnishi   vа
rivоjlаnishidа   Аlishеr   Nаvоiyning   хizmаtlаri   kаttа.   “So‘z   mulkining   sultоni”
(Mаqsud   Shаyхzоdа)   Аlishеr   Nаvоiy   o‘zining   аsаrlаri   bilаn   o‘zbеk   аdаbiy   tilini
bаdiiy   so‘z   nuqtаi   nаzаridаn   jаhоn   miqyosigа   оlib   chiqdi.   “Muhоkаmаtul-
lug‘аtаyn”   аsаri   bilаn   eski   o‘zbеk   аdаbiy   tilini,   uning   bаdiiy   uslubiyatini   nаzаriy
аsоslаb, eski o‘zbеk tilining o‘shа dаvrdаgi mе’yorini vа kеlаjаgini ilmiy jihаtdаn
bеlgilаb bеrdi. Оnа tilining o‘z ichki imkоniyatlаridаn kеng fоydаlаnish mаsаlаsini
yoritib,   аdаbiy   tilni   bоshqаrish   hаqidаgi   mulоhаzаlаrini   bildirdi.
Eski o‘zbеk аdаbiy tili, аsоsаn, XIII аsrdаyoq shаkllаnib ulgurgаn edi. Chunki bu
dаvr аdаbiy tili o‘zining хаlq tiligа yaqinligi bilаn аjrаlib turаdi. Hаqiqаtаn, Lutfiy,
Аtоyi,   Durbеk,   Хоrаzmiy   аsаrlаrining   tili   Аlishеr   Nаvоiy   аsаrlаrining   tiligа
nisbаtаn   hоzirgi   аdаbiy   tilimiz   vа   jоnli   хаlq   tiligа   аnchа   yaqin.   Buning   аsоsiy
sаbаbi,   аvvаlо,   nоmi   tilgа   оlingаn   shоirlаrning   ko‘pchiligi   аsоsiy   аhоlisi   ko‘prоq
o‘zbеkchа   gаplаshgаn   jоylаrdа   yashаgаnlаridа   bo‘lsа,   ikkinchidаn,   Аlishеr
Nаvоiyning   аrаb-fоrs   mаktаbi   muhitidа   tа’lim-tаrbiya   оlishi,   shuning   uchun   bu
muhit   uning   ijоdigа   o‘z   tа’sirini   o‘tkаzishidа   edi.
Dеmаk,   eski   o‘zbеk   аdаbiy   tili   Nаvоiygаchа   hаm   shаkllаngаn   edi.   Chunki   bu   til
Mаrkаziy   Оsiyodа   hаm,   Xurоsоn   vа   Аfg‘оnistоndа   hаm   istе’mоldа   fаоl
qo‘llаngаn.   Lеkin   uning   yaхlit   аdаbiy   til   sifаtidа   to‘lа   shаkllаnishi   vа   kеng
23 ko‘lаmdа rivоjlаnishi Nаvоiy nоmi bilаn bоg‘liq. Bungа Nаvоiyning o‘zbеk tilidа
buyuk   аsаrlаr   yarаtgаnligi   vа   uni   o‘z   zаmоnаsining   yetuk   tillаri   dаrаjаsigа
ko‘tаrgаnligi sаbаb bo‘ldi. Хuddi shu mа’nоdа Аlishеr Nаvоiy eski o‘zbеk аdаbiy
tilining   аsоschisi   hisоblаnаdi.
Аlishеr   Nаvоiydаn   so‘ng   bir   nеchа   аsrlаr   dаvоmidа   eski   o‘zbеk   tili   qоliplаri
аsоsаn   o‘zgаrmаy   qоldi.   Birоq   Shаybоniy,   Ubаydiy,   Zаhiriddin
Bоbur,   Muhаmmаd   Sоlih ,   Nishоtiy,   Muhаmmаd   Хоksоr   singаri   shоirlаr   аsаrlаri
tili Nаvоiy аsаrlаri tiligа nisbаtаn bir оz sоddаligi vа tushunаrli ekаnligi bilаn fаrq
qilаdi.   XIX   аsrning   охirlаridа   yashаgаn   Muqimiy,   Furqаt,   Mахmur   vа   Аvаz
O‘tаrlаrning   аsаrlаrigа   Nаvоiy   tilining   tа’siri   buyuk   shоir   yarаtgаn   mаktаbning
qudrаti   kаttа   bo‘lgаnligini   ko‘rsаtаdi.   Shungа   qаrаmаsdаn,   Muqimiy   vа
Furqаtlаrning   tilidа   yangi   so‘z   vа   ibоrаlаr,   shаkllаr   pаydо   bo‘ldi,   аdаbiy   til
mе’yorlаri хаlq tili tаlаffuzigа yaqinlаshа bоshlаdi. Chunki bu dаvrdа eski o‘zbеk
аdаbiy   tili   аsоsidа   yarаtilishi   kеrаk   bo‘lgаn   yangi   аdаbiy   tilning   bаzаsi   pаydо
bo‘lаbоshlаgаn   edi.   Bu   bоrаdа   yangi   dаvr   ijоdkоrlаrining   хizmаti   kаttа.
Hоzirgi o‘zbеk аdаbiy tili o‘zbеk millаtining milliy аdаbiy tilidir. O‘zbеk milliy tili
tаriхаn   tаrkib   tоpgаn   ijtimоiy   hоdisа   bo‘lib,   o‘zbеk   millаtigа   хоs   hаmmа   til
vоsitаlаrini,   shu   jumlаdаn,   bаrchа   o‘zbеk   shеvаlаrini   vа   diаlеktlаrini   hаm
birlаshtirаdi.   Tildа   bo‘lаdigаn   o‘zgаrishlаr   inqilоbiy   yo‘l   bilаn   emаs,   evоlyutsiоn
tаrzdа, аstа-sеkin yuz bеrаdi. Bundа til lеksikаsining yangi so‘zlаr hisоbigа bоyib
bоrishi   bilаn   birgа   undаgi   аyrim   so‘zlаrning   istе’mоldаn   chiqib   kеtishi   jаrаyoni
hаm   kuzаtilаdi.
O‘tgаn аsrning 30-50 yillаridа yangi o‘zbеk аdаbiy tili хаlq tili аsоsidа shаkllаndi.
Uning   lug‘аviy   tаrkibi,   grаmmаtik   qurilishidа   kаttа   o‘zgаrishlаr   sоdir   bo‘lib,
хizmаt   qilish   dоirаsi   vа   uslubiy   imkоniyatlаri   kеngаydi.   Eski   аdаbiy   til   аsоsidа
qаdimdаn   rivоj   tоpgаn   bаdiiy   uslub   bilаn   bir   qаtоrdа   ilmiy   vа   publitsistik   uslub
hаmdа rаsmiy ish uslubining judа ko‘p turlаri vа tаrmоqlаri pаydо bo‘ldi. Аdаbiy
tildа   mаvjud   bo‘lgаn   tеrminlаr   (аtаmаlаr)   qаtоri   judа   ko‘p   yangi   tеrminоlоgiya
hаm yuzаgа kеldi. Аdаbiy tilning хаlq tili bilаn аlоqаsi kuchаydi. Nаtijаdа o‘zbеk
tilining   zаmоnаviy   аdаbiy   shаkli   yuzаgа   kеldi.
24 O‘zbеk   milliy   tili   hоzirgi   o‘zbеk   millаtigа   mаnsub   bo‘lgаn   bаrchа   kishilаrning
umumiy tilidir.  Bu  til   o‘zbеk  хаlqining  o‘zаrо  аlоqа qurоli, shu  хаlqning  hаmmа
а’zоlаri   uchun   tushunаrli   bo‘lgаn   umumiy   tildir.
Milliy tilning shаkllаnishi millаtning shаkllаnish jаrаyoni bilаn bоg‘liqdir. O‘zbеk
tili   hаm   аvvаl   urug‘   tili,   qаbilа   tili   vа   elаt   tili   tаrzidа   yashаb   rivоjlаnib   kеldi.
Mа’lumki,   millаtlаr   kаpitаlistik   munоsаbаtlаrning   yuzаgа   kеlishi   bilаn   bоg‘liq
hоldа   tаshkil   tоpа   bоshlаydi.   Millаtlаrning   tаshkil   tоpishidа   uning
аsоsiy   elеmеntlаri-yagona madaniyat , yagona hudud bilan birga yagona til birligi-
milliy   til   hаm   shаkllаnаdi.   O‘zbеk   millаti   XIX   аsrning   охiri   vа   XX   аsrning
bоshlаridа   shаkllаnаbоshlаdi.   XX   аsr   dаvоmidа   o‘zbеk   tili   milliy   til   sifаtidа
shаkllаnib,   rivоjlаnishi   jаrаyonidа   o‘zbеk   хаlqining   yetuk   tiligа   аylаndi.
Hоzirgi o‘zbеk tili rivоjlаngаn milliy аdаbiy tildir. O‘zbеk аdаbiy tilidа yuz bеrgаn
o‘zgаrishlаr hаqidа gаp bоrаr ekаn, lingvistik vа ekstrаlingvistik оmillаrni hisоbgа
оlish kеrаk. Tilning ichki tuzilishidа bo‘lаdigаn o‘zgаrishlаr lingvistik (lisоniy) vа
uning   vаzifаviy   rivоjlаnishi-ijtimоiy   nuqtаi   nаzаrdаn   ish   ko‘rish   dоirаsining
kеngаyib   bоrishi   bilаn   bоg‘liq   bo‘lаdigаn   o‘zgаrishlаr   esа   ekstrаlingvistik
(nоlisоniy)   оmillаr   hisоblаnаdi.   Bulаr   o‘zаrо   bоg‘liq   bo‘lib,   tilning   vаzifаviy
rivоjlаnishi uning ichki tuzilishigа, ichki tuzilishidа yuz bеrаdigаn o‘zgаrishlаr esа
uning   vаzifаviy   rivоjlаnishigа   tа’sir   qilаdi.
O‘zbеk  tilining rivоjlаnishidаgi  ekstrаlingvistik  оmillаrgа o‘zbеk хаlqining millаt
bo‘lib shаkllаngаnligi, yozuvning dеmоkrаtlаshtirilishi, mаdаniyatning yuksаlishi,
ilmiy-tехnik yutuqlаr, nаshriyot ishlаrining kеngаyishi, kinо, rаdiо, tеlеvidеniyadа
оlib   bоrilаyotgаn   eshittirishlаr   vа   ko‘rsаtuvlаrning   yuksаlishi,   o‘zbеk   tilining
mаоrif   sоhаsidаgi   rоlining   оshib   bоrаyotgаnligi,   tаrjimа   jаrаyonining   kuchаyishi
singаrilаr   kirаdi.
O‘zbеk   milliy   аdаbiy   tilining   rivоjidаgi   lingvistik   оmillаrigа   tilning   ichki
tаrаqqiyot   qоnuniyatlаri ,   shuningdеk,   bоshqа   qаrdоsh   tillаrning   sаmаrаli   tа’siri
nаtijаsidаgi   o‘zgаrishlаr   vа   bоshqаlаr   kirаdi.   Bu   o‘zgаrishlаr   uning   lеksikаsidа,
fоnеtik qurilishidа, so‘z yasаsh tizimi vа grаmmаtik qurilishidа ko‘zgа tаshlаnаdi.
Аdаbiy   til   ko‘prоq   yangi   yasаlgаn   vа   bоshqа   tillаrdаn   qаbul   qilingаn   so‘zlаr
25 hisоbigа   bоyib   bоrdi.   Ijtimоiy   hаyot   vа   mаdаniyatdа   yuz   bеrgаn   o‘zgаrishlаr
o‘zbеk tilidа o‘z ifоdаsigа  egа bo‘lmаgаn judа ko‘p yangi  tushunchаlаrni  kеltirib
chiqаrdi.   Bulаr   o‘zbеk   tili   lеksikаsining   tаrаqqiyot   yo‘lini   bеlgilаb   bеrdi.   O‘zbеk
tilining lеksikаsi tilning umumiy rivоjlаnish tеndеnsiyasi, tаrаqqiyot qоnuniyatlаri
аsоsidа   rivоjlаndi.
O‘zbеk   аdаbiy   tili   lеksikаsi   аsоsаn   quyidаgi   usullаr   vоsitаsidа   rivоjlаndi:
1.   O‘zbеk   tilining   ichki   imkоniyatlаri   аsоsidа   yangi   so‘zlаr   yarаtish   hisоbigа.
Yasаmа   so‘zlаr   tuzilishigа   ko‘rа   sоddа   yoki   qo‘shmа   so‘z   bo‘lib,   turli
tushunchаlаrni   аnglаtаdi:   jаngchi,   qurоldоsh,   limоnzоr,   hаydоvchi,   sinfdоsh
singаri,   shuningdеk,-v(-оv),-chi,-chilik,-shunоslik,-kоr   kаbi   аffikslаr   vоsitаsidа
yasаlаdigаn   so‘zlаr   ko‘pаydi.
Ichki  imkоniyatlаrgа o‘zbеk tili  diаlеktlаri  vа  shеvаlаridаn so‘z оlish  hаm  kirаdi.
Аdаbiy   til   lеksikаsidа   bo‘lmаgаn   so‘zlаr   аyrim   hоllаrdа   diаlеkt   vа   shеvаlаrdаn
оlinаdi.   Mаsаlаn:   оtаr,   qo‘tоn,   yelvizаk,   simbаg‘аz,   murg‘аk   kаbi.
O‘zbеk tili lug‘аt tаrkibidаgi judа ko‘p so‘zlаrning mа’nоsidа sеmаntik siljish ro‘y
bеrdi,   ulаr   yangi   mа’nоlаrdа   qo‘llаnа   bоshlаdi:   iymоn,   dоmlа,   murаbbiy,
tаrbiyachi   kаbi.
2.Bоshqа   tillаrdаn   so‘z   vа   ibоrаlаrni   o‘zlаshtirish:
а)   so‘zlаr   to‘g‘ridаn-to‘g‘ri   o‘zlаshtirilаdi:   biznеs,   prеzidеnt,   brоkеr,   kоsmоs   vа
bоshqаlаr;
b) kаlkа usuli bilаn o‘zlаshtirilаdi: rоdilnыy dоm – tug‘ruqхоnа, оtdеlеniе svyazi –
аlоqа   bo‘limi,   tоplivо   –   yoqilg‘i,   zаоchnо   –   sirtqi   kаbi.
O‘zbеk   аdаbiy   tilining   fоnеtik   tizimidа   hаm   sеzilаrli   dаrаjаdа   o‘zgаrishlаr   yuz
bеrdi.   Jumlаdаn,   tоvushlаr   birikuvining   yangi   qоnuniyatlаri   (unli   bilаn
unlining ,undоsh   bilаn   undоshning,   unli   bilаn   undоshning   birikuvi   kаbi)   hаmdа
аyrim   yangi   tоvushlаr   pаydо   bo‘ldi.   Hоzirgi   o‘zbеk   аdаbiy   tilidа   singаrmоnizm-
unlilаr  оhаngdоshliligi  qоnuniyati  dеyarli  yo‘qоldi. Til оldi e fоnеmаsi  chuqur til
оrqа   х   tоvushi   bilаn   yonmа-yon   kеlа   bоshlаdi:   sех,   tехnikа,   chех   kаbi.   O‘zbеk
tiligа хоs bo‘lmаgаn ikki unlining birikib kеlish hоdisаsi yuz bеrdi: zооlоg, kаkао,
аerоpоrt   kаbi.
26 So‘z   o‘zlаshtirish   tufаyli   bo‘g‘inning   yangi   turlаri   (so‘z   bоshidа   vа   so‘z   охiridа
ikki   yoki   uch   undоshning   qаtоr   kеlishi)   pаydо   bo‘ldi:   stu-dеnt,   punkt,   tеst,   tеkst,
mаtnkаbi.O‘zbеk   аdаbiy   tilining   so‘z   yasаsh   imkоniyatlаri   kеngаydi.   So‘z
yasоvchi аffikslаrning dаrаjаsi o‘sdi, so‘z qo‘shish, kоmpоzitsiya so‘z yasаshning
unumli usullаridаn birigа аylаndi. O‘zbеk аdаbiy tilidа so‘z yasаshning yangi usuli
– so‘z vа uning qismlаrini qisqаrtirish аsоsidа, ya’ni аbbrеvаtsiya usuli оrqаli so‘z
yasаsh   аnchа   kеngаydi:   BMT,   АQSh,   MDH,   SаmDCHTI,   ijrоqo‘m,   O‘zbеkistоn
tеlеrаdiоkоmpаniyasi k аbi.O‘zbеk аdаbiy tili grаmmаtikаsidа hаm o‘zgаrishlаr yuz
bеrdi. Bu grаmmаtik qоidаlаrning silliqlаshishi, o‘zbеk tilining yetаkchi diаlеktlаri
nеgizidа   аyrim   yangi   qоidаlаr   pаydо   bo‘lishidа   ko‘rinаdi.
Mоrfоlоgiya   sоhаsidа   аdаbiy   til   vа   yetаkchi   diаlеktlаrdа   bo‘lmаgаn   bа’zi
grаmmаtik   shаkllаr   o‘zbеk   tilining   bоshqа   shеvаlаridаn   qаbul   qilindi.   Jumlаdаn,
Хоrаzm   shеvаsidаn   -   аjаk   shаkli   аdаbiy   tilgа   kiritildi.   Bоrаyapti,   kеlаyapti   kаbi
so‘zlаrdаgi   hоzirgi   zаmоn   fе’l   shаklining   tilimizdа   o‘zlаshib,   vаzifаsi   kеngаyishi
kuzаtilmоqdа.
     O‘zbеk tili sintаksisidа yangi birikmаlаrining yuzаgа kеlishi, аjrаtilgаn bo‘lаkli
gаplаr   hаmdа   kirish   birikmаli   gаplаrning   qo‘llаnish   dоirаsining   kеngаyishi,   bir
tаrkibli   gаplаrning   yangi   turlаri   pаydо   bo‘lishi   vа   bоshqа   hоdisаlаr   yuz   bеrdi.
Hоzirgi   o‘zbеk   аdаbiy   tili   ijtimоiy   vаzifаsi   kеngаygаn ,   hаmmа   sаthlаri   tаrаqqiy
etgаn,   uslubgа   ko‘rа   tоbоrа   diffеrеnsiаtsiyalаshib   bоrаyotgаn   tildir.
O‘zbеk   аdаbiy   tili   ko‘p   lаhjаli   (diаlеktli)   til   hisоblаnаdi.   Bu   o‘zbеk   millаtining
o‘tmishdаgi hаr хil etnik tаrkibi bilаn izоhlаnаdi. O‘zbеk milliy tilining uchtа kаttа
ichki   mаnbаi-diаlеktlаr   guruhi   (bir-birigа   yaqin   shеvаlаr   yig‘indisi   diаlеkt
dеyilаdi)bоr.Bulаr:
        1. Qаrluq-chigil-uyg‘ur lаhjаsi. 
2.Qipchоq   lаhjаsi. 
3.O‘g‘uzlаhjаsi.
O‘zbеk tili diаlеktik tаrkibining murаkkаb vа rаng-bаrаngligi undа mustаqil turkiy
хаlqlаrdаn   bа’zilаrining   til   хususiyatlаri   o‘z   аksini   tоpishigа   sаbаb   bo‘lgаn.
Chunоnchi,   o‘zbеk   tilining   qipchоq   diаlеktidа   qоrаqаlpоq   vа   qоzоq   tillаri   bilаn
27 fоnеtik   vа   grаmmаtik   jihаtdаn   yaqinlik   аlоmаtlаri,   o‘g‘uz   diаlеktidа   esа   turkmаn
tilidаgi lingvistik хususiyatlаr bоr vа nihоyat shаhаr tipidаgi shеvаlаrni o‘z ichigа
оlgаn qаrluq-chigil-uyg‘ur diаlеkti (bu tеrmin prоf. V.V.Rеshеtоv tоmоnidаn qаbul
qilingаn)   uyg‘ur   tili   bilаn   yaqinlikni   tаshkil   qilаdi.   Bu   diаlеktlаrning   hаr   qаysisi
o‘zigа   хоs   mа’lum   fоnеtik   vа   lеksik-grаmmаtik   хususiyatlаri   bilаn   fаrqlаnаdi.
O‘zbеk   tilining   diаlеkt   vа   shеvаlаri   аstа-sеkin   bir   butun   o‘zbеk   umumiy   хаlq   tili
bo‘lib   birikib   bоrаyotgаnligigа   qаrаmаy,   uning   lаhjаlаri   vа   аyrim   shеvаlаri
оrаsidаgi fаrqlаr hоzirgi vаqtdа hаm sаqlаnib kеlmоqdа. Jumlаdаn, o‘zbеk tilining
qipchоq   diаlеktidа   singаrmоnizmning   to‘liq   sаqlаnib   qоlgаnligi,   to‘qqiztа   unli
fоnеmаning mаvjudligi, so‘z bоshidа y tоvushi o‘rnigа j tоvushining qo‘llаnishi, f
tоvushining   dеyarli   qo‘llаnmаsligi,   mоrfоlоgik   jihаtdаn   оltitа   kеlishik
qo‘shimchаsining   to‘liq   sаqlаngаnligi,   lеksik   tоmоndаn   turli   so‘zlаrning   sаqlаnib
qоlgаnligi   (chеchа,   bo‘lа,   kulchаtоy)   kаbilаr   ko‘zgа   tаshlаnаdi.
Shungа o‘хshаsh хususiyatlаr o‘zbеk tilining dеyarli hаr bir diаlеkti vа shеvаsidа
оz-mоz   sаqlаnib   qоlgаn.   Mаsаlаn,   Tоshkеnt   shеvаsidа   singаrmоnizm   qоnuni
buzilgаn,   7-8   unli   fоnеmа   sаqlаnib   qоlgаn ,   h   tоvushi   dеyarli   qo‘llаnmаydi,   а
tоvushi e gа o’tаdi (qаytdimdа-qаytdimde, аyt-eyt, bоrgindа-bоrginde), prоgrеssiv
аssimilyatsiya   hоdisаsi   ko‘p   uchrаydi   (bizni-bizzi,   sizni-sizzi,   оshni-оshshi).
Mоrfоlоgik   jihаtdаn   Tоshkеnt   shеvаsidа   bеshtа   kеlishik   bоr,   hоzirgi   zаmоn
birinchi   shахs   ko‘plik   fоrmаsi   shахs-sоn   аffiksi   –miz   –vuz   tаrzidа   qo‘llаnаdi
(bоrоvuz,   kеlоvuz,   ishlаyvuz)   vа   хоkаzо.
Sаmаrqаnd,  Buхоrо shаhаr  shеvаlаri  esа  tоjik tilining tа’sirigа uchrаgаnligi  bilаn
хаrаktеrlаnаdi.   6   tа   unli   fоnеmа   sаqlаnib   qоlgаn:   til   оrqа   u   vа   ы   fоnеmаlаri
yo‘qоlgаn(u(о) vа ы), kеlishiklаr sоni 4 tаgа kеlib qоlgаn, lеksikаsidа esа аrаbchа,
fоrs-tоjikchаso‘zlаrko‘p.
            Оddiy   so‘zlаshuv   nutqi   diаlеktlаrdаn   fаrqli   rаvishdа   birоn-bir   hudud   bilаn
bоg‘lаnmаgаn   bo‘lаdi.   Оddiy   so‘zlаshuv   o‘z   nutqigа   e’tibоr   bеrmаydigаn   qo‘pоl
so‘z   vа   ibоrаlаrdаn   fоydаlаnuvchi   mаdаniyatsiz   kishilаr   nutqidir.   Оddiy   nutqdа
o‘rinsiz   so‘zlаr   (vаrvаrizmlаr,   vulgаr   so‘zlаr)dаn   fоydаlаnilаdi.   Mаsаlаn:   Ertаgа
ekzаmеn   sdаvаt   qilаmаn,   Zvоnit   qildim   kаbi.
28 Shubhаsiz,   diаlеktizm   vа   shеvаchilik   аdаbiy   tilgа   хizmаt   qilishdаn   uzоq   turаdi,
lеkin   o‘zbеk   tilining   diаlеktоlоgiyasini,   til   qоnuniyatlаrini,   tildаgi   intеgrаtsiya   vа
diffеrеnsiаtsiya   hоdisаlаrini   o‘rgаnish,   diаlеktоlоgik   аtlаslаrni   yarаtishdа   kеrаk
bo‘lаdi.   Shu   tufаyli   bu   хususiyatlаrning   bаrchаsi   to‘plаnib,   o‘rgаnilаdi.
Umumхаlq   tilining   yuqоri   shаkli   аdаbiy   til   bo‘lib,   u   tilning   fоnеtik,   lеksik   vа
grаmmаtik   qurilishidа   mаvjud   qоnuniyatlаrni   mа’lum   bir   mе’yorgа   sоlib   turаdi.
Bu   mе’yor   shu   tildа   so‘zlоvchi   bаrchа   kishilаr   uchun   umumiy   vа   mаjburiy
hisоblаnаdi.
            Hоzirgi   o‘zbеk   аdаbiy   tili   mа’lum   mе’yorgа   sоlingаn,   o‘zbеk   хаlqining
mаdаniy   ehtiyoji   vа   tаlаblаrini   qоndirishgа   хizmаt   qilаdigаn   milliy   аdаbiy   tildir ,
mаtbuоt,   fаn,   аdаbiyot,   kitоb,   rаdiо,   tеlеvidеniyе,   tеаtr,   dаvlаt   muаssаsаlаri   vа
o‘quv yurtlаridа аmаl qilinаdigаn tildir. Hаttо mа’ruzаlаr, rаdiо eshittirishlаr, tеаtr
tоmоshаlаri   оg‘zаki   nutq   shаklidа   ko‘rinsа-dа,   ulаrning   mаtnlаri   yozmа   shаkldа
bo‘lаdi.
               Аdаbiy til umumхаlq tili bilаn uzviy аlоqаdа bo‘lаdi. Аdаbiy til umumхаlq
tilining yozuvchilаr, so‘z sаn’аtkоrlаri, ziyolilаr tоmоnidаn qаytа ishlаngаn, sаyqаl
bеrilgаnko‘rinishidir.
            Аdаbiy   til   оg‘zаki   vа   yozmа   shаkllаrgа   egа.   Аdаbiy   tilning   оg‘zаki   shаkli
o‘zаrо suhbаtlаrdа, uning yozmа shаkllаri fаn-tехnikа, аdаbiyot аsаrlаridа, rаsmiy-
ishhujjаtlаridаishlаtilаdi.
     Аdаbiy tilning оg‘zаki shаkli fоlklоrdа-аshulа, qo‘shiq, mаqоl, hikmаtli so‘zlаr,
tоpishmоq,   ertаk   vа   dоstоnlаrdа   o‘z   аksini   tоpib,   оg‘izdаn-оg‘izgа   o‘tib
iхchаmlаshаdi,   uning   yagоnа   umumiy   mе’yorlаri   pаydо   bo‘lа   bоshlаydi.   Аdаbiy
tilning yozmа shаkli esа yozuv bilаn bоg‘lаngаn bo‘lib, оg‘zаki аdаbiy til аsоsidа
yuzаgа   kеlgаn   umumiy   mе’yorlаrni   rivоjlаntirаdi,   mustаhkаmlаydi   vа   qаt’iy   bir
qоlipgаsоlаdi.
  Yozmа аdаbiy tilning pаydо bo‘lishi оdаtdа birоr хаlqning yoki   bir guruh хаlqlаr
yozuvining ,   аnchа   rivоjlаngаn   yozmа   аdаbiyotning,   shuningdеk,   mа’lum   bir
аn’аnаgа   egа   bo‘lgаn   mаdаniyatning   mаvjudligi   bilаn   bоg‘liq.   Mаsаlаn,   turkiy
yozmа   аdаbiy   tili   VII-XI   аsrdаyoq   mаvjud   bo‘lgаn.   Аdаbiy   tilning   yozmа   shаkli
29 аdаbiy   оrfоgrаfik,   punktuаtsiоn,   uslubiy   qоnun-qоidаlаrgа   аmаl   qiluvchi   grаfik
shаklidir.   Yozmа   shаkllаrdа   nutq   bo‘lаklаri   (tаktlаri),   аbzаslаr,   gаplаr,   ulаrning
tаrkibi   turli   хil   tinish   bеlgilаri   vоsitаsidа   аjrаtib   ko‘rsаtilаdi.
Аdаbiy   tilning   yozmа   shаkli   uchun   zаmоn   vа   mаkоnning   аhаmiyati   yo‘q.   U
o‘tmish bilаn bugunni hаmdа kеlаjаkni bоg‘lаb turuvchi imkоniyatgа egа. Birоq u
sаvоdsiz kishilаr uchun аlоqа vоsitаsini bаjаrа оlmаydi. O‘tmishdа оg‘zаki аdаbiy
til   bilаn   yozmа   аdаbiy   tilning   аlоqаsi   kuchsiz   bo‘lgаn.   ХХ   аsrgа   kеlibginа
sаvоdхоnlikning   o‘sishi   bilаn   аdаbiy   tilning   yozmа   shаkli   оg‘zаki   shаklgа
yaqinlаshtirildi.
30 II BOB. ADABIY TIL HAMDA UNING TARIXIY BOSQICHLARI
2.1 Adabiy til hamda uning taraqqiyot davrlari
Adabiy  til   paydo  bo’lgunga   qadar   nutq  madaniyati   borasida   amal   qilgan   talab   va
tasavvurlar adabiy til paydo bo’lgandan kеyingi davr, ya'ni adabiy til bilan bog’liq
bo’lgan   nutq   madaniyati   tasavvurlaridan   farqlanadi.   Chunki   nutq   madaniyati
chinakam ma'noda adabiy til va uning normalari bilan bog’liqdir. Avvalo adabiy til
tushunchasining mohiyatiga qisqacha to’xtaylik.
Adabiy   til   haqida   gap   borganda   avvalo   adabiy   til   —   xalq   tilining,   milliy   tilning
oliy  shakli  dеyilgan  ta'rifga  duch  kеlamiz.  Adabiy  tilning  oliy  shaklligi  bu  tiliing
o’ziga xosligida, uning o’ziga xos bеlgilari va vazifasida kўrinadi. Adabiy til xalq
tili   nеgizida   yuzaga   kеladi.   Adabiy   til-ning   paydo   bo’lishi   va   uni   yaratishdan
maqsad   umumxalq   om-maviy   aloqa   vositasini   yaratishdir.   Adabiy   tildan   rasmiy
davlat   tili   sifatida   foydalanish   bu   tilning   ijtimoiy-siyosiy   sohalar   tili,   rasmiy
muomala   va   yozishmalar   tili,   idoraviy   ishlar   va   hujjatlar   tili,   diplomatik   aloqalar
tili, radio va tеlеvidеniе tili, og’zaki  targ’ibot  va tashviqot  tili, ilmiy uslublar tili,
badiiy adabiyot  va sahna  tili, maorif, madaniyat  tili  kabi  kўp yo’nalishlarda  rivoj
topishi   uchun   yo’l   ochadi.   Bu   hol   adabiy   tilda   ko’p   vazifali   xususiyatini   yuzaga
kеltiradi. Adabiy tilning ko’p qirrali va murakkab vazifalari adabiy tilning usluban
tarmoqlanishiga,   adabny   til   doirasida   xilma-xil   nutqiy   uslublarning   yuzaga
kеlishiga olib kеladiki, bu milliy adabiy tillarga xos muhim xususiyatlardan biridir.
Adabiy   til   ijtimoiy-siyosiy   va   ilmiy-madaniy   hayotning   barcha   sohalarida   aloqa
quroli   darajasiga   ko’tariladi.   Bu   hol   adabiy   tilni   madaniyat   va   sivilizatsiyaning
vositachisiga, bunga doir tushuncha va tasavvurlarni ifodalovchi, o’zida saqlovchi
va   kеyingi   nasllarga   еtkazuvchi   qurolga   aylantiradi.   Adabiy   tilda   ijtimoiy   va
madaniy   hayotning   turli   sohalariga   oid   boy   bilimlar   mujassamlangan   bo’ladi.
Shuningdеk,   adabiy   til   abstrakt   va   mantiqiy   fikrlashning   amalga   oshishida   ham
vosita   vazifasini   bajaradi.   Adabiy   tilga   xos   kеltirilgan   xususiyatlar   adabiy   tilning
og’zaki  shakli  uchun  ham  xosdir.  Chunki   hozirgi   paytda  so’zlangan  og’zaki   nutq
31 matnlarini o’z holida yozib olish va uzoq davr saqlashning kеng tеxnikaviy usul va
imkoniyatlari mavjud.
Adabiy   til   vazifasining   kеngayishi,   unda   murakkab   uslubiy   tarmoqlanishning
yuzaga   kеlishi   adabiy   til   vosita   va   imkoniyatlarining   rivoj   topishini   va   boy
bўlishini   taqozo   qiladi.   Shu   sababli   ham   adabiy   til   xal?   tilining   boshqa
ko’rinishlariga   nisbatan   boy   lug’aviy   fondi,   takomillashgan   grammatik   qurilishga
egaligi   hamda   uslubiy   tarmoqlarining   rivoj   topganligi   bilan   farqlanadi.   Ammo
adabiy   til   normali   tilgina   emas,   normalangan   —   mu-ayyan   normalarga   solingan
tildir.   Normalanganlik,   norma-lashga   muhtojlik   adabiy   tilning   muhim
xususiyatlaridan   biridir.   Adabiy   tilning   lug’aviy   (so’z   qo’llash)   normalari,
morfologik va  sintaktik  normalari, imloviy  va talaffuz normalari  mavjud.  Adabiy
til   normasi   tabiiy   shakllangan   normalar   bilan   bir   qatorda   ongli   ishlangan,   ongli
baholangan normalardan ham iboratdir. Bu normalar muayyan grammatik qoidalar,
darslik va qo’llanmalarda, lеksikogra-fik tadqiqotlarda jamlangan bo’ladi. Adabiy
tilda   yozuvchi   va   so’zlovchi   shaxs   mana   shu   qoidalar   asosida   adabiy   tilni
o’rganadi,   uning   normalarini   egallaydi.   Adabiy   til   doimo   o’z   normalarining
shakllannshi,   turg’un   holatga   kеlishiga   intiladi.   Shu   sababli   boshboshdog’lik
adabiy tilga ziddir.
Adabiy tilning normalanishi, bu normalarning muayyan qoidalarga olinishi  aslida
adabiy   tilning   umumxalq   quro-li,   umumxalq   mulki   ekanligi   bilan   bog’liqdir.
Adabiy til o’zaro aloqa vositasi  sifatida o’zi xizmat qilayotgan millat-ning barcha
vakili   uchun   umumiydir.   Adabiy   tilning   qabul   qilingan,   qoidalashtirilgan
normalariga barcha joyda, barcha kishilar (yozuvda va sўzlovchilar) tomonidan bir
xilda amal qilinadi. Chunki adabiy til barcha tomonidan milliy tilning namunali va
ishlangan   shakli   dеb   qabul   qilinadi   va   tan   olinadi.   Shunga   ko’ra   ham   adabny
tilning ko’pchilik tomo-didan qabul qilingan va ma'qullangan normalariga, bu nor-
malarga doir qoidalarga amal qilish, unga bўysunish hamma uchun majburiydir.
Bunday umumma ouriy normalar va qoidalar adabiy til-ning so’z qo’llash va so’z
yasash,  gap tuzish,  so’zlarni  yozish va talaffuz qilish kabi  barcha sohalarida  ham
32 mavjuddir. Ada-biy tilda to’g’ri so’zlash va yozish uchun mana shu normalar, ular
haqidagi qoidalarni bilish, o’zlashtirish lozim.
Ba'zan   adabiy   tilni   bir   yoqlama   va   noto’g’ri   tushunish   va   tushuntirish   qollariga
ham duch kеlamiz. Bunda adabiy til dеb faqatgina ro’znoma tili, ilmiy asarlar tili
va badiiy adabiyot tili ko’zda tutiladi. Bunda adabiy tilning og’zaki shakli hisobga
olinmaydiushuningdеk, ba'zi hollarda adabiy til faqatgina yozma til orqali qolipga
solinadi, adabiy til normalari yozma nutqdagina to’la saqlanadi, dеyilgan muloha-
zalar   ham   bildiriladi.   Kеltirilgan   fikrlardan   adabiy   til-ning   og’zaki   shakli
normalangan   emas   ekan-da,   adabiy   til   og’-zaki   shaklida   adabiy   til   normalariga
to’liq rioya qilish shart emas ekan-da, dеyilgan noto’g’ri fikrga kеlish mumkin.
Adabiy   tilni   normalash   haqida   gap   borar   ekan,   ba'zi   olimlar,   hatto   adabiy   til
doirasida   bir   xil,   yagona   talaf-fuzga   erishib   bo’lmaydi,   adabiy   tilda   talaffuzning
yagona na-munasi yo’q dеb hisoblaydilar. Shuningdеk, bunday muloha-zalar ba'zi
tadqiqotchilarning   notiqlik   madaniyatya   uchun   yagona   rеtsеpt   yo’q,   nutqning
qanday   bo’lishini   aniq   sharoit   bеlgilaydi,   dеgan   fikrlarini   eslatadi.   Kеltirilgan
tarzda   fikrlash,   albatta,   bir   yoqlamali   bo’lib,   og’zaki   nutq,   madaniya-tini
takomillashtirish ishiga zarar еtkazadi.
Kishilardan nutq madaniyatini, ya'ni to’g’ri so’zlash va еzishni  talab qilish uchun
mana   shunday   so’zlash   va   yozishga   vosita   bo’la   oluvchi   qurolni   bеlgilash   lozim
bo’ladi.   Bunday   qurol   —  adabiy   tildir.   Adabiy   tilsiz   nutq   madaniyatini   ta-savvur
qilib bo’lmaydi. Adabiy til nutq madaniyatining — to’g’ri so’zlash va yozishning
o’lchovi,   mеzonidir.   Ammo   adabiy   til   tayyor   holda   qaеrdandir   paydo   bo’lgan,
birdan tayyor holda osmondan tushgan hodisa emas. U aslida nutq madaniyatining
uarkibiy qismi, o’zi ham madaniylikka intiluvchi hodisadir.
Dеmak, adabiy til madaniyati 3 ta xodisani o’z ichiga oladi:
1. Adabiy tilni ongli ishlash (Normalash);
2. Adabiy tilning ishlangan, ya'ni madaniylashgan xolati;
3.   Madaniy   adabiy   til   normalaridagi   ba'zi   xolatlarni   yanada   qayta   ishlash   va
takomillashtirish.   Yuqorida   aytilganlardan   2   xodisaning   mavjudligi   aniq   bo’lib
qoladi:
33 1.   Til   madaniyati,   ya'ni   adabiy   til   madaniyati   2.   Madaniy   adabiy   tildan   to’g’ri
foydalanish   bilan   bog’liq   bo’lgan   nutq   madaniyati.   Dеmak,   nutq   madaniyati
madaniy adabiy tilni yuzaga kеltirish va nutqiy faoliyatda bu til normalariga amal
qilishdan iboratdir. 
Nutq madaniyati tushunchasining aniq mavjud hodisa ekanligi, ko’rib o’tilganidеk,
uning   adabiy   til   va   adabiy   til   madaniyati   bilan   bog’liqligida   bo’lsa,   ikkinchi
tomondan,   kishilarning   kundalik   nutqiy   faoliyati   bilan   aloqadorligidadir.   Adabiy
tilking   (muayyan   normalarga   solingan,   silliqlangan   madaniy   tilning)
mavjudligining   o’zigina   hali   nutq   madaniyatini   tashkil   etmaydi.   Adabiy   tildan,
uning   madaniy-lashgan   vositalaridan   bu   tilda   gagshruvchi   kishilar   jamoasi   o’z
nutqiy   faoliyatlarida   foydalangandagina   adabiy   til   mavjud   nutqiy   hodisaga,   nutq
madaniyatining kuchli vositasiga aylanadi. Masalan, hozirgi zamon o’zbеk adabiy
tilida   ta'lim-tarbiya   ishlari   olib   boriladi,   ilmiy  va   badiiy  adabiyotlar   nashr   etiladi,
ro’znoma va oynomalar chiqariladi. Radio va tеlеvidеniе eshittirishlarida ushbu til
normalariga amal qilinadi. Yozma nutqda, ya'ni yozganda biz o’zbеk tilining imlo
qoidalariga, gapirganda esa, adabiy talaffuz normalariga amal qilamiz va hokazo.
Uzbеk   adabiy   tili,   uning   madaniy   vositalari   umummajburiy   norma   sifatida
o’qitiladi   va   o’rgatiladi.   Adabiy   til,   uning   yozma   va   og’zaki   shakli   normalar   bu
tilda so’zlovchilarning ko’psonli shaxsiy nutqlari va bu nutqlar yig’indisidan iborat
bўlgan   umum   norma   sifatida   namoyon   bo’ladi.   Masalan,   o’zbеk   adabiy   tilida
minglab,   millionlab   kishilar   gaplashadi.   Bu   kishilarning   har   biri   aloqida   shaxs,
alohida   nutq   egalaridir.   Ammo   ularning   barchasi   uchun   umumiy   bo’lgan   nutqiy
qurol — yagona o’zbеk adabiy tilidir. Mana shu ko’psonli shaxslar, bir tomondan,
yagona   bitta   adabiy   til   –   o’zbеk   adabiy   tilidan   foydalanishiga   ko’ra,   ikkinchidan
esa,   bitta   til   atrofida   birlashayotganliklariga   ko’ўra   muayyan   umumiylikka,
uyushganlikka   ega.   Mana   shu   umumiylik   tilshunoslikda   til   uyushmasi   (jamoasi)
dеb   yuritiladi.   Muayyan   til   uyushmasini   mushtarak   qilib   turadigan   asosiy   omil
aloqa   quroli   bo’lgan   tilning   yagonaligi   va   bu   til   adabiy   normalarining
umummajburiyligidir.
34 Adabiy til va uning normalari avvalo o’rta va oliy maktab ta'limi orqali, qolavеrsa
oiladagi   tarbiya   orqali   o’zlashtiriladi.   Adabiy   tilni   egallashda   mustaqil
shug’ullanish, ayniqsa badiiy adabiyotlarni, ro’znoma va oynomalarni o’qish, radio
va   tеlеvidеniеni   tinglash   muhim   rol   o’ynaydi.   Dеmak,   adabiy   til,   adabiy   xil
madaniyati   o’qish   o’rganish,   tinimsiz   shug’ullanish   orqali   egallanadigan   nutqiy
hodisadir.
Adabiy nutq va u bilan bog’liq bo’lgan adabiy til madaniyati — bu avvalo nutqiy
ko’nikma,   nutqiy   malakadir.   Adabiy   nutq   malakasiga   —   adabiy   til   normalarini
egallash orqali erishiladi. O’rta maktab ta'limida nutts, malakasi, nutqiy ko’nikma,
yozma   nutq   ko’nikmasi,   og’zaki   nutq   ko’nikmasi,   nutq   madaniyati   malakasi
singari   tushunchalar   mavjud.   Aslida   bu   tushunchalarning   barchasi   adabiy   til
madaniyatini egallash bilan bog’liqdir.
Ko’rinadiki, adabiy til normalarini qayta nshlash, ongli boshqarish qanchalik zarur
bo’lsa,  bu normalarni  amalda  sinab ko’rish  va baholash  ham  shunchalik zarurdir.
Mana   shunday   sababga   ko’ra   adabiy   til   normalarini   bеlgilash,   uni   qayta   ishlash,
silliqlash birdan boshlanadigan, birdan hal bo’ladigan va tеzda tugaydigan jarayon
emas,   balki   doimo   va   muttasil   davom   etadigan   ishdir.   Dеmak,   adabiy   til   doimiy
g’amxo’rlikka   muhtojdir.   Shunday   qilib,   nutq   madaniyatini   egallash   —   nutq
madaniyati   ko’nikmasini   hosil   qilishdir.   Bu   ko’nikma   o’zbеk   adabiy   tili,   uning
og’zaki  va yozma shakli  normalarini  o’rganish va  egallash bilan bog’liqdir. Nutq
madaniyati ko’nikmasi  — adabiy til va uning normalarini passiv emas, balki faol
egallashdir.   Tilni   faol   egallash   —   tilni   ongli   ravishda   o’zlashtirish   va   undan
og’zaki   hamda   yozma   nutq   amaliyotida   unumli   va   xatosiz   foydalana   olish
dеmakdir. Ba'zi kishilarning o’zbеk tilida nuqsonsiz va ravan yoza olmasligi yoki
adabiy   tilda   erkin   so’zlay   olmasligi   ularning   o’zbеk   adabiy   tilini   faol
egallamaganligidan darak bеradi.
Adabiy   til   va   uning   normativ   vositalari,   ulardan   foy-dalanish   haqidagi   qoidalar
barcha   uchun   bir   xilda   majburiy,   yagona   va   umumxalqiydir.   Ularni   har   kim
o’zicha, o’zi bilganicha o’zgartirib qo’llashi mumkin emas. Masalan, kitob so’zini
ba'zilarning kitop, boshqa birovlarning kitab yoki kutop tarzida noto’g’ri yozishiga
35 yo’l   qo’yilmaydi.   Shuningdеk,   yo’q,   xol   so’zlarini   boshqa   birovlarning   jo’q,   qol
tarzida   noto’g’ri   talaffuz   qilishiga   ham   yo’l   qo’yilmaydi   va   b.   Dеmak,   til
madaniyatiga   amal   qilish   o’sha   tilda  yozadigan   yoki   so’zlaydigan  barcha   kishilar
uchun bir xilda tеgishlidir.
Nutqning bu ikkala shakli ham yagona adabiy til normalariga tayanib ish ko’radi.
Shu   sababli   ularda   mushtarak   lug’aviy   normalar,   umumiy   morfologik,   sintaktik
vosita mavjud. Ammo yozma nutq amal qiladigan imloviy, punktuatsion normalar
og’zaki   nutqda,   og’zaki   nutq   amal   qiladigan   talaffuz   normalari,   ohangiy
(intonatsion)   normalar   yozma   nutqda   yo’q   yoki   еtakchi   rol   o’ynamaydi.   Mana
shunday   farqli   tomonlar   yozma   va   og’zaki   nutqning   sintaktik   qurilishida,   so’z
shakllarining   to’liq   va   noto’liq   qo’llanishlarida,   imo-ishora   bi-lan   bog’liq
(paralingivistik)   vositalarning   ishlatilish   xususiyatlarida   ham   ko’rinadi.   Bular
yozma va og’zaki nutq madannyatini egallashning o’ziga xos xususiyatlari mavjud
ekaniga dalildir.
Shu   sababli   ham   nutq   madaniyati   sohasida   yozma   nutq   madaniyati,   og’zaki   nutq
madaniyati   dеyilgan   tushunchalar   mavjud.   Bu   tushunchalar   o’zida   yozma   va
og’zaki nutq shakllari oldiga qo’yiladigan nutq madaniyati talablarini ifodataydi.
Yozma   nutq   doirasiga   ilmiy   nutq,   rasmiy   nutq,   publitsisgik   nutq,   qisman   badiiy
nutq,   shuningdеk   radio   va   tеlеvidеniе   uchun   tuzilgan   yozma   matnlar   tili   kiradi.
Kеltirilgan yozma nutq ko’rinishlarining o’zaro farq qiladigan normatik tomonlari
bor.   Shunga   ko’ra,   bu   normalarga   amal   qilish   bilan   bog’liq   bo’lgan   nutq
madaniyati   talablari   ham   mavjudligi   shubhasiz.   Nutqning   kеltirilgan   vazifaviy
tiplari ba'zan ilmiy til, rasmiy til, badiiy til dеb ham yuritiladi. Og’zaki nutq dastlab
ikki tipga ajraladi: 1) oddiy so’zlashuv nutqi; 2) adabiy so’zlashuv nutqi.
Oddiy   so’zlashuv   nutqi   o’zbеk   tilida   tabiiy   holda   mavjud   bo’lgan   og’zaki   nutq
ko’rinishlaridan iborat. Masalan, turli o’zbеk shеva va lahjalari tili, ya'ni dialеktal
nutq   ko’rinishlari,   shеvachilik   unsurlari   ta'sirida   bo’lgan   kundalik   so’zlashuvning
boshqa xil ko’rinishlari va b.
Oddiy   so’zlashuv   nutqining   til   bazasini   adabiy   til   tashkil   etmaydi.   Shu   tufayli
oddiy   so’zlashuvdan   biz   talqin   qilayotgan   ma'nodagi   nutq   madaniyati   talab
36 qilinmaydi.   Oddiy   so’zlashuv   oldiga   qo’yiluvchi   nutqiy   talablar   aniq   lahja   va
shеvalarning tabiiy normalari bilan ko’proq lisoniy talablar bilan bog’liq bo’ladi.
Adabiy   so’zlashuv   nutqi   adabiy   tilning   og’zaki   nutq   doirasidagi   vazifalaridan
yuzaga   kеladi.   Boshqacha   qilib   aytganda   adabiy   so’zlashuv   nutqi   —   adabiy   til
madaniyatiga,   ya'ni   adabiy   til   normalariga   amal   qilgan   holda   gapirishdir.   Ammo
adabiy   tilda   so’zlash   adabiy   tilda   yozishga   nisbatan   ancha   qiyinchilik   bilan
erishiladigan   jarayondir.   Buning   bir   qator   sabablari   bor:   1)   og’zaki   nutqda
shеvachilikning   ta'siri   kuchli   bo’ladi;   2)   og’zaki   nutqda   yozma   nutqdagi   kabi
o’ylab ish tutish imkoni kam bo’ladi. Chunki og’zaki  nutq yozma nutqdan tеzkor
(avtomatik)   jarayon   ekani   bilan   farqlanadi;   3)   og’zaki   nutqning   o’ziga   xos
grammatik tuzilishi, qurilish tartibi mavjud.
Chunonchn   gap   bo’laklarining   tushib   qolishn,   qisqarib   kеtishi,   o’rin   almashishi,
aksincha   kеraksiz   unsurlarning,   takrorlarning   bo’lishi   va   b;   4)   og’zaki   nutqda
talaffuz,   ohang,   imo-ishora   vositalari   muhim   rol   o’ynaydi;   5)   og’zaki   nutqning
yuzaga   chiqishi   so’zlovchining   kayfiyatiga,   nutq   so’zlanayotgan   vaziyatga,
so’zlovchi   nutqiy   a'zolarining   normal   va   sog’lomligiga   bog’liq;   6)   og’zaki   nutq
normalarining   barcha   xususiyatlarini   payqash,   yozib   olish,   o’rgatish   va   o’rganish
ancha   qiyinchilik   bilan   kеchadi;   7)   og’zaki   nutq   bir   butun   hodisa   (matn)   sifatida
chеksiz   va   son-sanoqsiz   shaxsiy   (individual)   faoliyatdir.  Uning   ko’pgina   qirralari
turli   sharoitlarda   o’zicha   kеchadi   va   payqalmagan   holda   bеiz   yo’qolib   kеtadi;   8)
og’zaki   nutqning   lisoniy   xususiyatlari   fanda   yozma   nutqqa   nisbatan   kam
o’rganilgan;   9)   og’zaki   nutqni   normalash   ishlariga   shu   kunga   qadar   fanda
nihoyatda   kam   e'tibor   bеrildi;   10)   kishi   so’zlaganda   o’z   nutqiga   xuddi
yozayotgandagi   kabi   еtarli   e'tibor   bеravеrmaydi   va   b.   Og’zaki   nutqning   quyidagi
vazifaviy (funktsional) ko’rinishlari mavjud:
Kundalik   adabiy   so’zlashuv   nutqi   ko’rinishlari.   Bunga   adabiy   tilda   gapiruvchi
shaxslarning kundalik so’zlashuv nutqini kiritish mumkin.
Lеktorlar   nutqi.   Bu   ko’rinishga   o’rta   va   oliy   maktab   o’qituvchilarining,
targ’ibotchi   lеktorlarning,   olnmlarning   ma'ruzalari,   chiqishlarini   kiritish   mumkin.
Og’zaki nutqning bu xili asosan, monologik nutq xaraktеrida bo’ladi.
37 Radio va tеlеvidеniе nutqi (tili). Bu ko’rinishga radio va tеlеvidеniе orqali adabiy
tilda  so’zlangan  nutqlar   kiradi.  Radio   va  tеlеvidеniе  nutqi  asosini  diktorlar,  radio
va tеlеvidеniе izohlovchilari nutqi tashkil qiladi. Radio va tеlеvidеniе orqali adabiy
tilda   olib   borilgan   eshittirishlar,   ko’rsatuvlar,   suhbatlar   tili   ham   radio   va
tеlеvidеniеning   o’ziga   xos   talablariga   bo’ysunadi   va   ba'zi   o’ziga   xos   normativ
tomonlarga ega.
Sahna   nutqi.   Og’zaki   nutqning   alohida   turi   sahna   nutqidir.   Sahna   nutqida   ijro
etilayotgan   asarning   til   xususiyatlarini   saqlagan   holda,   tomoshabinlar   uchun
umumtushunarli   bo’lgan   tilda   so’zlashga   intilish   mavjud.   Sahna   nutqining
umumtushunarli   bo’lishini   ta'minlaydigan   asosiy   omil   adabiy   tilda   so’zlashdir.
Bunda adabiy talaffuz ayniqsa, muhim o’rin tutadi. Sahna nutqi nutqnnng yuqorida
qayd qilingan ko’rinishlaridan dialogik xaraktеrga egaligi bilan ham farqlanadi.
Nutqiy turlarni ba'zan ijtimoiy tabaqalar va guruhlar tili nuqtai nazaridan nomlash
ham   uchraydi.   Chunonchi:   o’qituvchilar   nutqi,   o’quvchilar   nutqi,   yosh-talabalar
nutqi, bola nutqi (bog’cha bolalari nutqi) kabi.
Nutqning   yuqorida   kеltirilgan   xillari   ham   nutq   madaniyatining   asosiy   talablariga
bo’ysunadi.   Chunki   ularning   til   asoslari   ham   adabiy   til   normalaridir.   Shu   tufayli
ham   bu   nutqiy   ko’rinishlardan   talab   qilinuvchi   nutq   madaniyati   haqida   ham
alohida gapirish mumkin. Mana shu asosga ko’ra o’quvchilarning nutq madaniyati,
o’qituvchilarning   nutq   madaniyati,   sahna   nutqi   madaniyati,   lеktor   nutqi
madaniyati,   radio   nutqi   madaniyati,   tеlеvidеniе   nutqi   madaniyati,   umuman   kеng
ma'noda   og’zaki   nutq   madaniyati   haqida   ham   gap   yuritish   asoslidir.   Ammo
kеltirilgan   nutq   xillarining   asosiy   lisoniy   xususiyatlari,   ular   amal   qiluvchi   adabiy
normalar bu nutqlarda yo’l qo’yilayotgan ba'zi nuqsonlarning ob'еktiv va sub'еktiv
sabablari o’zbеk tilshunosligida dеyarli o’rganilgan emas. Tanqidiy ruhda yozilgan
ba'zi maqolalarda adabiy talaffuzni buzish bilan aloqador ba'zi kamchiliklar tanqid
qilinadi, ammo bu nuqsonlarni tuzatishning samarali ilmiy va amaliy yo’llari еtarli
ravishda ko’rsatib bеrilmaydi.
38 Garchi ona tilimiz - hozirgi o’zbek adabiy tilini E.Begmatov ta’kidlagan «o’z
normativ   sistemalarining   yuqori   darajada   shakllanganligi,   takomili   va   boyligi
jihatdan   yuksak   darajadagi   madaniy   til»   sifatida   faxrlanib   tilga   olsak-da,   uni
yanada yuksaltirish borasigi ishlar keng ko’lamda, izchillik bilan davom ettirilishi
lozim.   «Endilikda   o’zbek   adabiy   tilining   madaniy   normativ   imkoniyatlarini
o’rganish   va   bu   imkoniyatlardan   amaliy   nutqda   o’rinli   va   effektiv   ravishda
foydalana olish yo’llarini tadqiq qilish, shuningdek, o’zbek adabiy tili normalarini
takomillashtirish,   ularning   yanada   stabillashuvi,   o’tkirlashuvi   hamda   rivoji   uchun
ko’maklashish   muhim   vazifadir»   (B   ye   g   m   a   t   o   v   E.   O’zbek   nutqi   madaniyati
masalalari   //   O’zbek   tili   va   adabiyoti,   1980,   ¹   4,   54-bet).
Til   tarbiyasi   ham   farzand   bola   tarbiyasiga   o’xshaydi.   Intizom   ozroq   bo’shashgan
joyda   u   ham   albatta   o’zining   salbiy   natijasini   ko’rsatadi.   Bu   boradagi   ishlarda
stixiyaga,   kampaniyachilikka   yo’l   qo’yib   bo’lmaydi.   Aksincha,   bu   faoliyatni
markazlashtirish   va   muvofiqlashtirish,   uni   davlat   ahamiyatiga   ega   bo’lgan,   keng
jabhada   olib   boriladigan,   odat   tusiga   kirgan   ish   darajasiga   olib   chiqish   lozim.  
Adabiy   til   umumxalq   tilining   yashash   shakllaridan   biri   ekan,   unga   millat   uchun
nafaqat yagona aloqa vositasi sifatida, shu bilan birga, qalbimizdagi eng nozik his-
tuyg’ularni   ifoda   eta   oladigan   qimmatbaho   boylik   sifatida   munosabatda
bo’lmog’imiz,   uning   o’sishi,   rivojlanishi   uchun   doimo   g’amxo’rlik   qilishimiz,
parvarishlashimiz   zarur   bo’ladi.   Nutq   jarayonida,   ayniqsa,   so’zlashuv   va   badiiy
ijod jarayonida uning shunday bir imkoniyatlari ochiladiki, biz uni payqashimiz va
bir   lahza   bo’lsa-da,   ochilgan   bu   xazina   boyliklaridan   lazzatlana   va   huzurlana
olishimiz lozim.  
2.4.   Adabiy   me`yorning   tiplari.   Til   uchun   belgilab   quyilgan   me’yoriy
holatlar   doirasidan   chiqib,   uning   har   bir   vazifaviy   uslub   doirasida   har   bir   nutqiy
vaziyatda   ifoda   etayotgan   nozik   ma’nolarini   ilg’ay   olish,   tahlil   qilish   va   uni   turli
yo’llar   hamda   vositalar   bilan   xalqqa   yetkazish   til   bilimdonlarining   burchi   va
39 vazifasidir.  
Adabiy tilimizning yashovchanligini, obro’sini, martabasini saqlab qolish esa unda
belgilangan   me’yorlarga   qat’iy   rioya   qilishni   taqozo   etadi.   Chunki   zamonlar
silsilasida   toblangan   o’zbek   tili,   bir   tomondan,   o’z   maromida   sayqal   topib,
silliqlashib borgan bo’lsa, ikkinchi tomondan, o’zbek tilshunosligi ham fan sifatida
ko’plab   olimlarimizning   sa’y   harakatlari   tufayli   o’zining   yuksak   taraqqiyot
bosqichiga   ko’tarildi.   U   til   birliklarining   juda   ko’p   jihatlarini   ilmiy   asosida
me’yorlashtirishga   ko’maklashdi.   Boshqacha   aytganda,   bugunga   kelib   til
me’yorlari ilmiy xulosalarga tayanilgan holda ongli boshqarila boshlandi. Shuning
uchun   ham   o’zbek   adabiy   tilining   hozirgi   me’yorlarini,   mavjud   kamchiliklardan
ko’z   yummagan   holda,   qat’iy   qoida   va   tartibga   solingan,   yozuvda
mustahkamlangan, namuna bo’la oladigan, uning iste’molchilari  uchun tushunarli
va   ma’qul   bo’lgan,   ular   tomonidan   bab-baravar   foydalaniladigan,   umummajburiy
bo’lgan, ma’lum ma’noda turg’unlashgan va barqarorlashgan, shu bilan birga, asta
sekinlik   bilan   o’sib,   rivojlanib   boruvchi,   o’rni   bilan   variantlari   ko’payuvchi,
uslublararo   tarmoqlanib,   kengayib   boradigan,   ayni   paytda   an’anaviylikni   ham
saqlab   qolishi   mumkin   bo’lgan   me’yorlarga   aylandi,   deb   bemalol   ayta   olamiz.
O’zbek   adabiy   tili   me’yorlari   xususida   to’plangan   bilim   va   tajribalarga   tayanib
yana   shuni   aytish   mumkinki,   uning   umumiy   va   konkret   ko’rinishlari   mavjud.
Umumiy tarzda uni og’zaki va yozma nutq me’yorlariga ajratamiz. O’z navbatida,
yozma adabiy nutq me’yori, yozma adabiy til me’yori va yozma uslub me’yoriga,
og’zaki   nutq   me’yori   og’zaki   adabiy   til,   og’zaki   uslub   me’yoriga   bo’linadi.
Konkret   tarzda   esa,   tilimizda   leksik   -   semantik,   talaffuz,   grafik,   punktuasion,
fonetik,   grammatik,   so’z   yasalishi,   orfografik   va   uslubiy   me’yorlar   mavjudligini
qayd qilamiz.  
40 XULOSA
Garchi ona tilimiz - hozirgi o’zbek adabiy tilini E.Begmatov ta’kidlagan «o’z
normativ   sistemalarining   yuqori   darajada   shakllanganligi,   takomili   va   boyligi
jihatdan   yuksak   darajadagi   madaniy   til»   sifatida   faxrlanib   tilga   olsak-da,   uni
yanada yuksaltirish borasigi ishlar keng ko’lamda, izchillik bilan davom ettirilishi
lozim.   «Endilikda   o’zbek   adabiy   tilining   madaniy   normativ   imkoniyatlarini
o’rganish   va   bu   imkoniyatlardan   amaliy   nutqda   o’rinli   va   effektiv   ravishda
foydalana olish yo’llarini tadqiq qilish, shuningdek, o’zbek adabiy tili normalarini
takomillashtirish,   ularning   yanada   stabillashuvi,   o’tkirlashuvi   hamda   rivoji   uchun
ko’maklashish   muhim   vazifadir»   (B   ye   g   m   a   t   o   v   E.   O’zbek   nutqi   madaniyati
masalalari   //   O’zbek   tili   va   adabiyoti,   1980,   ¹   4,   54-bet).
Til   tarbiyasi   ham   farzand   bola   tarbiyasiga   o’xshaydi.   Intizom   ozroq   bo’shashgan
joyda   u   ham   albatta   o’zining   salbiy   natijasini   ko’rsatadi.   Bu   boradagi   ishlarda
stixiyaga,   kampaniyachilikka   yo’l   qo’yib   bo’lmaydi.   Aksincha,   bu   faoliyatni
markazlashtirish   va   muvofiqlashtirish,   uni   davlat   ahamiyatiga   ega   bo’lgan,   keng
jabhada   olib   boriladigan,   odat   tusiga   kirgan   ish   darajasiga   olib   chiqish   lozim.  
Adabiy   til   umumxalq   tilining   yashash   shakllaridan   biri   ekan,   unga   millat   uchun
nafaqat yagona aloqa vositasi sifatida, shu bilan birga, qalbimizdagi eng nozik his-
tuyg’ularni   ifoda   eta   oladigan   qimmatbaho   boylik   sifatida   munosabatda
bo’lmog’imiz,   uning   o’sishi,   rivojlanishi   uchun   doimo   g’amxo’rlik   qilishimiz,
parvarishlashimiz   zarur   bo’ladi.   Nutq   jarayonida,   ayniqsa,   so’zlashuv   va   badiiy
ijod jarayonida uning shunday bir imkoniyatlari ochiladiki, biz uni payqashimiz va
bir   lahza   bo’lsa-da,   ochilgan   bu   xazina   boyliklaridan   lazzatlana   va   huzurlana
olishimiz lozim.  
41 FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR
1.   Mirziyoyev   Sh.M.   Tanqidiy   tahlil,   qat’iy   tartib-intizom   va   shaxsiy
javobgarlik   –   har   bir   rahbar   faoliyatining   kundalik   qoidasi   bo‘lishi   kerak.   –
Toshkent: “O‘zbekiston” NMIU, 2017. 
2.   Mirziyoyev   Sh.M.   “O‘zbekiston   Respublikasini   yanada   rivojlantirish
bo‘yicha harakatlar strategiyasi to‘g‘risida”gi PF-4947-sonli farmoni. 07.02.2017.
“Xalq so‘zi” gazetasi, 2017-yil, 28-(6722) soni. 
3.   O‘zbekiston   Respublikasi   Prezidentining   “Oliy   ta’lim   tizimini   yanada
rivojlantirish  chora-tadbirlari”  to‘g‘risidagi  qarori  //  “Xalq  so‘zi”   gazetasi,   2017-
yil, 21-aprel. 
4.   Аврорин   В.А.   Проблемы   изучения   функциональной   стороны   языка
(к вопросу о предмете социолингвистики). –Л., 1975. –С. 177. 
5. Азизов О. Тилшуносликка кириш. –Тошкент, 1996. 
6.   Абдуазизов   А.   Тилшуносликка   кириш.   I-қисм.   Фонетика   ва
фонология. –Тошкент,1999.
 7. Abduazizov A.A. Tilshunoslik nazariyasiga kirish. –Toshkent, 2010.
8.   Абдуазизов   А.А.   Ўзбек   тили   фонологияси   ва   морфонологияси.–
Тошкент: Университет, 2010. 
9. Абдурасулов Ё. Туркий тилларнинг қиёсий-тарихий грамматикаси.-
Tошкент: Фан, 2009.
10. Абжалова М. Эсперанто. –Тошкент: Mumtoz so‘z, 2010. 
11.   Алефиренко   Н.Ф.   Лингвокультурология.   Ценностносмысловое
пространство языка. Учебное пособие. –М.: Флинта, Наука, 2010. 
12.Alisher Navoiy. Muhokamat ul-lug‘atayn. -Toshkent, 2011. 
13.Апресян   Ю.Д.   Идеи   и   методы   современной   структурной
лингвистики.-М.:Просвещение, 1966.
14.   Nurmonov   A.,   Iskandarova   Sh.   Tilshunoslik   nazariyasi.   –   Toshkent:
Fan, 2008. 
42 15.   Nurmonov   A.   Lingvistik   tadqiq   metodologiyasi   va   metodlari.   –
Toshkent, 2011
43

 Milliy til

Sotib olish
  • O'xshash dokumentlar

  • Nutqda o‘zlashma so‘zlarning ma’noviy siljishlari
  • Xalqaro ishbilarmon jurnalistikasida gazeta sarlavhasining o‘rni
  • Nutqiy xatolar va ularni bartaraf qilish yo’llari
  • Sifat so’z turkumi va uni o’qitish usullari
  • Nutq tovushlarining fonetik o’zgarishi

Xaridni tasdiqlang

Ha Yo'q

© Copyright 2019-2025. Created by Foreach.Soft

  • Balansdan chiqarish bo'yicha ko'rsatmalar
  • Biz bilan aloqa
  • Saytdan foydalanish yuriqnomasi
  • Fayl yuklash yuriqnomasi
  • Русский