Войти Регистрация

Docx

  • Рефераты
  • Дипломные работы
  • Прочее
    • Презентации
    • Рефераты
    • Курсовые работы
    • Дипломные работы
    • Диссертациии
    • Образовательные программы
    • Инфографика
    • Книги
    • Тесты

Информация о документе

Цена 12000UZS
Размер 79.9KB
Покупки 4
Дата загрузки 19 Декабрь 2024
Расширение docx
Раздел Курсовые работы
Предмет Дошкольное и начальное образование

Продавец

Bahrom

Дата регистрации 05 Декабрь 2024

196 Продаж

Sinonimik qatorlarda darajalanish munosabati

Купить
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI 
OLIY  TA’LIM, FAN  VA INNOVATSIYALAR
VAZIRLIGI
__UNIVERSITETI
Ro’yxatga olindi №__________                          Ro’yxatga olindi №__________
“_____” ____________20   y.                             “_____” ____________20   y.
“___________________________ “ KAFEDRASI
“_____________________________ “ FANIDAN
KURS ISHI 
Mavzu:________________ 
Bajardi:_________________________________
Tekshirdi:_______________________________
______________ - 20___
1 Mavzu:  Sinonimik qatorlarda darajalanish munosabati
Mundarija
Kirish ............................................................................................................................................................ 2
Asosiy qism .................................................................................................................................................. 4
1. Sinonimlarning o‘rganilishi va sinonimik qatorlarda darajalanish muammolari. ..................................... 4
2. Sinonimlarning semantik munosabati .................................................................................................... 20
3. Sinonimik qatorni tuzishda bosh so‘zni tanlash mezonlari .................................................................... 26
4.Zamonaviy tilshunoslikdagi sinonimlik hodisasi haqidagi qarashlar ....................................................... 29
Xulosa ........................................................................................................................................................ 34
Foydalanilgan adabiyotlar .......................................................................................................................... 35
Kirish
Mavzuning   dolzarbligi:   Dunyodagi   barcha   tillarning   asosini   so’z   tashkil
etadi.   Shuningdek   insonlarning   nutqi   ham   aynan   shu   so’zlarning   qo’llanilishiga
bog’liq. 
2 Nutqimizning   ravon   bo’lishi   va   so’zlagan   so’zlarimizning   takrorlanmasligi
uchun   so’z   boyligimiz   ko’p   bo’lishi   va   sinonim   so’zlarni   qo’llashimizga   bog’liq
desak   mubolag’a   bo’lmaydi   va   til   birliklarining   bir   xil   ma’noga   ega   bo’lish
hodisasasi sinonimiya deb ataladi.  
Sinonimiyaning   birligi   bir   umumiy   ma’noga   ega   bo’lgan   so’zlar   deyiladi
ya’ni,   sinonimlardir.   sinonim   so`zlar   shunchaki   xashamdorlik   emas ,   balki   tilning
chinakam   boyligidir.   Sinonimlar   so`zning   ma`noli   shakllaridan   biri   bo`lib,
talaffuzi,   yozilishi   har   xil,   birlashtiruvchi   ma`nosi   bir   xil   bo`lgan   qo`shimcha
ma`no   nozikligi,   emotsion   ma`nosi   qo`llanishi   kabi   bir   qator   xususiyatlari   bilan
o`zaro farqlanadigan so`zlar deyiladi. 
Sinonim   so`zlar   haqida   so`z   borar   ekan,   biz   sinonimlarni   tilshunoslikda
asosan   ideografik   va   stilistik   turlarga   bo`lamiz.   Ideografik   sinonimlar   masalan:
tushunmoq, anglab yetmoq, kutmoq, oldindan ko`rmoq - bir xil ma`noni anglatadi
va bir xil  neytral  stilistik turga tegishli  bo`ladi. Stilistik sinonimlar  ularni  ba`zida
emotsional  ekspressiv  deb ham  atashadi.  Stilistik  sinonimlar  stilistik  xususiyatiga
ko`ra   turli   hil   ma`noni   anglatadi.   Masalan:   to   help   -   to   aid   -   to   assist
yordamlashmoq   ma`nosini   anglatadi.   Yuqoridagi   ta`riflarga   ko`ra,   sinonimiya
asosan semantik ko`rinish har qanday xolatda ham  sinonimlarni belgilash stilistik
me`zonlar,   boshqa   me`zonlar   va   birikadigan   sof   semantik   me`zonlar   asosida
amalga oshiriladi. 
Sinonimlar   doim   kutilmagan   birliklarni   yoki   logik   ma`nolarni   beradi,
shuning   uchun   sinonimik   takrorlash   asarni   stilistik   jixatdan   bezaydi.   Ideografik
sinonim   tarjimon   eng   to`n   xolatda   til   birliklarining   takrori   natijasida   yuzaga
keladigan   ifoda   kambag`alligi,   rangsizligidan   qochish   uchun   foydalanadi.
Sinonimlar   qator   bir   necha   so`zdan   iborat   bo`lishidan   qat`iy   nazar   unda   bir   so`z
asosiy   shu   sinonimik   qatorning   harakterini   belgilovchi   so`z   bo`ladi.     Bu   so`z
dominanta deb yuritiladi. 
Sinonimlik   qatorining   chegarasini   belgilashda   shuningdek   undagi   har   bir
so`zning   o`ziga   xos   xususiyatini   ochishda   shu   qutordagi   asosiy   so`zni   to`g`ri
belgilash   muhim   rol   o`ynaydi.   Sinonimik   qatorda   ma`no   xajmi   boshqalrnikiga
3 nisbatan   keng   bo`lgan   so`z   asosiy   so`z   xisoblanadi.   Sinonimik   qatorning
chegarasini   belgilashda   asosiy   so`z   hisobga   olinadi ,   boshqa   so`zlar   bir   biriga
qiyoslanmaydi, balki asosiy so`zga qiyoslanadi.
Kurs   ishining   maqsad   va   vazifalari :   Sinonimlarning   o‘rganilishi   va
sinonimik   qatorlarda   darajalanish   muammolari   haqidagi   ma’lumotlarni
umumlashtirish   va   qisqacha   tavsiflash.   Sinonimlarning   semantik   munosabati .
Sinonimik qatorni tuzishda bosh so‘zni tanlash   mezonlari.
Kurs   ishi   ob’yekti   va   predmeti:   Zamonaviy   tilshunoslikdagi   sinonimlik
hodisasi haqidagi qarashlar.   Sinonimik qatorlarda darajalanish munosabati
          Kurs ishning tadqiqot uslubi va uslubiyoti:  Ilmiy ommabop manbalardan
to‘plangan ma’lumotlar tahlil qilib,xulosa va takliflar qilish.
Kurs   ishi   tuzilishi:   Bajarilgan   kurs     ishi   kirish   qismi,   Asosiy   qism       va
qilingan   xulosalardan   iborat.   Ishda   o‘rganilishi   e’tiborga   olingan   ma’lumotlar
tushunarli   ravishda   ifodalash   uchun     chizma   jadvallar   va   rasmlar   berildi.Ishga
qo‘yilgan maqsadga erishishi  uchun to‘plangan adabiyotlar manbalarning nomlari
va elektron manzillari keltirildi.
Asosiy qism
1. Sinonimlarning o‘rganilishi va sinonimik qatorlarda darajalanish
muammolari.
“O‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati”da   sinonim,   sinonimik,   sinonimika   ,
sinonimiya terminlariga quyidagicha ta’rif berilgan: 
  Sinonim ( yun- bir xil nomli) tilsh. Shakli bir xil, ma’nosi esa bir xil
yoki biroz farqli bo‘lgan til birliklari qatoridagi bir xil til birligi. 
  Sinonimik   tilsh.   Bir-biriga   sinonim   bo’lgan   ma’nodosh.   Sinonimik
so’zlar. 
 Sinonimika  tilsh. 
1.Biror tilning sinonimlari majmui. O’zbek tili sinonimikasi.
2. Leksikologiyaning sinonimlarni o’rganuvchi bo’limi. 
4   Sinonimiya   yun   (   bir   xil   nomga   egalik)   tilsh.   Til   birliklarining
ma’no jihatidan yaqinlik, ma’nodoshlik hodisasi.  1
H.Jamolxonov   “Hozirgi   o’zbek   adabiy   tili”   kitobning   “   Leksik
sinonimiya”   qismida   “Sinonimlar   nutqda   muhim   uslubiy   vosita
sanaladi:   ular   nutqning   ravon   va   ta’sirli   bo’lishni,   fikrning   aniq   va
obrazli   chiqishini   ta’minlaydi”,   degan   fikrni   bayon   etgan.   “Tayanch
tushunchalar” sifatida quydagilarni keltiradi. 
Sinonimiya -   leksemalarning   bir   xil   ma’no   anglatishiga   ko’ra
guruhlanishi.  2
Sinonimik   qator   (sinonimik   uya)-   bir   ma’no   anglatishiga   ko’ra
guruhlangan sinonim so’zlar yig‘indisi. 
Dominanta -  sinonimik qatordagi betaraf ma’noli so’z. 
  Ma’no   sinonimlari - bir   umumiy   ma’noga   ega   bo’lsa-da,   ma’no
qirralari bilan farqlanuvchi sinonimlar.
   Uslubiy   sinonimlar - leksik   ma’nolari   ijobiy   yoki   salbiy   munosabat
ifodalovchi semalar bilan qoplangan sinonimlar. 
Nutqiy   sinonimlar — nutqning   u   yoki   bu   turiga   xoslanganligi   bilan
farqlanadigan sinonimlar. 
Sinonimlarning   turli   xususiyatlarini   o’rganish   sohasida   o’zbek
tilshunosligida   bir   qator   yutuqlarga   erishilgan.   Shunga   qaramasdan,   akademik
Azim   Hojiyev   sinonimlarning   o’rganilishi   tarixi   haqida   quyidagicha   mulohaza
bildiradi:   “Sinonimlar   turli   tillarda   turli   darajada   o’rganilgan.   Bu   masala   ayrim
tillarda   ancha   to’la   o’rganilgan   bo’lsa,   ayrim   tillarda,   jumladan,   o’zbek
tilshunosligida   deyarli   ishlanmagan.   Tilshunoslikda   bayon   qilingan   fikrlar   bir-
1
  О ‘zbek   tilining   izohli   lug‘ati.   5   jildli.   3-jild.   –   Toshkent:   « О ‘zbekiston   milliy   ensiklopediyasi»   Davlat   ilmiy
nashriyoti, 514-bet. 
2
  Jamolxonov   H.   Hozirgi   о ‘zbek   adabiy   tili,   2-qism.   Leksikologiya   va   FrazeologiY.   LeksikografiY.   –   Toshkent,
2004. Ushbu kitob b о ‘yicha ma’lumotlar Internet –Ziyonet tarmog‘idan olindi.  
5 biriga   ko’p   hollarda   mos   kelmaydi.   Bu   holat,   avvalo,   sinonimlarning   ta’rifida
ko’zga tashlanadi”.  3
Sinonimlar   va   ulardan   foydalanishga   e’tibor   uzoq   davrlardan   boshlangan.
O‘z davrida buyuk mutafakkir va shoir, tilshunos va adabiyotshunos olim Alisher
Navoiy “Muhokamat ul-lug‘atayn” asarida sinonim so‘zlarning nutqni boyitishdagi
rolini   chuqur   tahlil   qilib   bergan   edi.   O‘zbek   tilshunosligida   frazeologik-
sinonimlarning   turli   xususiyatlarini   o‘rganishga   e’tibor   XX   asrda   ancha
kuchayganligi kuzatiladi. 
Rus   tilshunosligida   XX   asrda   sinonimiya   hodisasi   bo‘yicha   qilingan   ishlar
ko‘lami   jahon   tilshunosligida   qilingan   ishlarga   nisbatan   ham   salmoqli   ekanligi
ma’lum.   Bu   borada   alohida   ilmiy   to‘plamlar,   jiddiy   tadqiqotlar,   monografiyalar
vujudga   keldi.   XX   asrning   yetmishinchi   yillarida   E.Bolg‘anboyevning   "Qazaq
tilindegi   sinonimder"   (Almati,   1970)   monografiyasi   yuzaga   kelgan.   O‘zbek
tilshunosligida   akademik   A.Hojiyev   to‘g‘ri   ta’kidlaganidek,   bu   hodisaga
bag‘ishlangan   (lug‘aviy   sinonimlar   ko‘zda   tutiladi)   maxsus   monografiya   O‘zbek
tilshunosligida   sinonimlarni   atroflicha   tadqiq   qilish   XX   asrning   60-yillaridan
boshlandi.   U.Tursunov,   N.Rajabov,   S.Usmonov,   S.Isamuhamedova,
I.Qo‘chqortoev,   A.Hojiyev,   Yo.Tojiyev   kabi   olimlar   bu   hodisani   o‘rganishga
jiddiy kirishdilar. 
Akademik   A.Hojiyev   tilshunoslikda   keng   tarqalgan   bir   qator   qarashlarni
o‘rganib   chiqqan   holda   sinonimiya   hodisasiga   o‘ziga   xos   ta’rif   berdi.   Professor
Yo.Tojiyev   XX   asrning   70-yillaridan   so‘ng   rus   va   Evropa   tilshunosligida   paydo
bo‘lgan   ta’riflar,   talqinlarga   suyangan   holda,   faqat   lug‘aviy   sinonimlarnigina
nazarda   tutmasdan,   umuman,   bu   hodisaga   nisbatan   boshqa   bir   ta’rif   berishga
harakat qildi. 
A.Hojiev "Birlashtiruvchi ma’nosi bir xil, talaffuz va yozilishi, shuningdek,
qo‘shimcha   ma’no   ottenkalari   har   xil   bo‘lgan   so‘zlar   sinonim   hisoblanadi"   desa,
Yo.Tojiev   "Tildagi   alohida   olingan   birliklarning   ayrim   ma’nolariga   ko‘ra   teng
kelib qolishidan hosil bo‘lgan til hodisasi sinonimlar deb ataladi" , deydi. 
3
  Oxunjonova O. Ta’lim  bosqichlarida  sinonimlar mavzusini   о ‘qitish metodikasi. Pedagogika fanlari  nomzodi  dis.
avtoreferati. – Toshkent: 2009, 8-bet.  
6 R.R.Sayfullayeva,   B.R.Mengliyev,   G.H.Boqiyeva,   M.M.Qurbonova,
Z.Q.Yunusova,   M.Q.Abuzalovaning   “Hozirgi   o‘zbek   adabiy   tili”   nomli
darsligining   “Leksik-semantik   munosabatlar”   qismida   sinonimik   munosabatlarga
doir qimmatli fikrlar bildirilgan. 
Professor S.Karimov “O‘zbek tilining badiiy uslubi» nomli monografiyasida
sinonimlar to‘g‘risida e’tiborli fikrlarni bildirgan.  4
Sinonimlar bir tushunchani turli
xil ma’no nozikliklari bilan ifoda qilishda undan foydalanuvchilar, xususan, shoir
va yozuvchilar, jurnalistlar uchun muhim imkoniyatlardan biridir.
        O‘zbek   tilshunosligida,   yuqorida   ham   qayd   etganimizdek,   sinonimlarni
o‘rganish   sohasida   salmoqli   ilmiy   ishlar   yaratilgan. 5
  Ular   qatorida   A.Doniyorov,
A.Hojiyev, R.Qo‘ng‘urovlarning ishlari alohida ahamiyatga ega . 6
Darhaqiqat,   leksik   vositalar   orasida   sinonimlar   tilimizning   ijtimoiy   va
badiiy-estetik   jilolarini   namoyish   qila   olishi   bilan   eng   muhim   o‘rinni   egallaydi.
Sinonimiyani   nutqiy   ijodning   chegaralanmagan   imkoniyatlarini   yuzaga   keltira
oluvchi o‘ziga xos maydon deyish mumkin. Shuning uchun ham A.M.Peshkovskiy
va   A.I.Efimov   singari   olimlar   nutqiy   vositalar   sinonimiyasini   o‘rganishni
stilistikaning markaziy muammolaridan biri deb hisoblaganlar.   Sinonimlar badiiy
uslubda  muhim  stilistik  vosita  sifatida  xizmat  qilishini   S.Karimov  A.Hojiyevning
«O‘zbek tili sinonimlarining izohli lug‘ati» asosida qarab chiqib, diqqatga sazovor
fikrlarni bildirgan. Masalan: quyidagi misollarga e’tiborni qaratdik: 
agar   –   basharti.   Basharti   shahzoda   uning   tilagini   hurmat   qilsa,   o‘z   ixtiyori
bilan   saltanatdan   voz   kechib,   o‘zini   bus-butun   ilm-fanga   bag‘ishlashni   ko‘ngliga
tugib qo‘ydi (O.Yoqubov. Ulug‘bek xazinasi). 
aytmoq, – bayon qilmoq, izhor qilmoq: Pinhon siring bayon et, Ko‘ksingni
qilma   ko‘p   qon   (E.Vohidov.   G‘uncha),   Men   ham   axir   seningdek,   Izhori   ishq
etolmay, Ko‘ksimda dudi ohim, Dashtlar aro quyuncha (E.Vohidov. G‘uncha). 
4
  Karimov S.   О ‘zbek tilining badiiy uslubi. MonografiY. (Mas’ul  muharrir  –   О ‘zbekistonda xizmat k о ‘rsatgan fan
arbobi, filologiya fanlari doktori, professor Rahmatulla Q о ‘ng‘urov). – Samarqand: «Zarafshon» nashriyoti, 1992. -
140 bet.  
5
Bu haqda qarang; Q о ‘ng‘urov R., Karimov S.  О ‘zbek tili stilistikasi va nutq madaniyati. Bibliografik k о ‘rsatkich. –
Samarqand. 1984 
6
  Hojiyev A.  О ‘zbek tili sinonimlarining izohli lug‘ati. – Toshkent: 1974, 12- bet.  
7 balog‘at   –   kamol,   kamolat:   Senla   birga   javlon   urib   dunyoga   kelgan,   Senla
o‘sib shon yaratib kamolga yetgan (Zulfiya. Qurdosh qizga), Ishqchi, bahor giyohi
kabi, Avj oladi, topar kamolot (Zulfiya. Muhabbat – bu...). 
barg   –   yaproq:   Bugun   bosh   ustingda   yashnagan   yaproq,   Shovillab   to‘kilar
erta poyingga (A.Oripov. Ko‘pdan kutgan edim).  
baxt   —   iqbol,   saodat:   Iqboli   negun,   baxti   ham   qora   ekan   mendek   (Furqat.
Sayding   qo‘ya   ber),   Saodat   garovi   har   qanday   yumush,   Xonzoda   qiziday   o‘tirma
bekor (G‘.G‘ulom. Xotin). 
begona – o‘zga, gayir, ag‘yor: O‘zga yurtda buncha qorong‘u, Uzun buncha
tun? (Zulfiya. Tun). 
butunlay — batamom, tamomila, tamoman: Shu kundan e’tiboran o‘g‘limiz
Abdulatif   Samarqand   taxtiga   vorislikdin   tamomila   mahrum   etiladi.   («Ulug‘bek
yulduzi» kinofilmidan); Bardosh bermas iroda, idrok, Tamoman lol aql, tushuncha
(Zulfiya. Ne baloga etding mubtalo). 
Professor   S.Karimovning   ta’kidlashicha,   har   bir   milliy   tilda,   jumladan,
o‘zbek   tilida   ma’lum   tushunchalarni   anglatuvchi   sinonimlarning   mavjud   bo‘lishi
va sinonimik qatordagi birliklar soni bu tilning boyligini ko‘rsatuvchi sifat belgilari
sanaladi. Sinonimik qatordagi so‘zlarning uslubiy tabaqalana borishi esa tilning bu
fazilatlarini   yana   ham   to‘ldirishi   mumkin.   Bir   qadar   emotsional   bo‘lsa-da,   bir
tushunchani   ifoda   etuvchi   bir   necha   so‘zdan   nazarda   tutilgan   ma’no   va   his-
tuyg‘uni   ifoda   eta   oladigan  shaklini   topib   va  tanlab   ishlatish   naqadar   huzurbaxsh
ish ekanligini ta’kidlashga to‘g‘ri keladi. 
H.Jamolxonov “Hozirgi o‘zbek adabiy tili” kitobinning “Leksik sinonimiya
qismida 7
  ifoda   semalarining   har   xilligidan   kelib   chiqib,   leksik   sinonimlarni
quyidagi turlarga ajratadi: 
1. Ma’no   sinonimlari   (ideografik   sinonimlar).   Bunday   sinonimlar   ma’no
qirralari   bilan   farqlanadi.   Masalan,   achchiqlanmoq,   g‘azablanmoq,   qahrlanmoq
leksemalari   "G‘azabi   kelmoq"   ma’nosi   bilan   bir   sinonimik   qatorga   birlashadi,
7
  Jamolxonov   H.   Hozirgi   о ‘zbek   adabiy   tili,   2-qism.   Leksikologiya   va   FrazeologiY.   LeksikografiY.   –   Toshkent,
2004. Ushbu kitob b о ‘yicha ma’lumotlar Internet – Ziyonet tarmog‘idan olindi.  
8 ammo  ularda   shu  ma’noni   ifodalash   darajasi  bir   xil   emas,  u  "achchiqlanmoq"dan
"g‘azablanmoq"qa, "g‘azablanmoq"dan esa "qahrlanmoq"qa qarab kuchayib 
2. Uslubiy   sinonimlar   (stilistik   sinonimlar).   Bunday   sinonimlarning   leksik
ma’nosi   ijobiy   yoki   salbiy   bo‘yoqlar   (uslubiy   semalar)   bilan   qoplangan   bo‘ladi,
ayni   shu   uslubiy   semalar   sinonimlarning   uslubiy   vosita   sifatidagi   qiymatini
belgilaydi.   Masalan,   jilmaymoq,   iljaymoq,   irjaymoq,   tirjaymoq,   ishshaymoq   va
irshaymoq   leksemalarining   barchasida   bitta   leksik   ma’no   –   "ovoz   chiqarmay
miyig‘ida   kulish"   hodisasini   nomlash   bor,   ammo   shu   ma’no   jilmaymoq
leksemasida   bir   oz   ijobiy,   iljaymoq   leksemasida   esa   bir   oz   salbiy   bo‘yoq   bilan
qoplangan,   bu   salbiy   bo‘yoq   irjaymoq,   tirjaymoq,   ishshaymoq   va   irshaymoq
leksemalarida yanada ortib boradi. 
3.   Nutqiy   sinonimlar   –   nutqning   u   yoki   bu   turiga   xoslanishi   bilan   o‘zaro
farqlanadigan sinonimlar. Masalan, ozgina, picha, sal, xiyol, jinday, qittay, jichcha
qatoridagi   ozgina   leksemasi   nutqning   barcha   ko‘rinishlarida   (adabiy   nutqda   xam,
so‘zlashuv nutqida ham) qo‘llana olgani holda, picha, xiyol, jinday, qittay, jichcha
leksemalari faqat so‘zlashuv nutqiga xoslangandir. 
O‘zaro   umumiy   ma’nosi   bilan   birlashib,   stilistik   ottenkasi   –   bo‘yog‘i   va
nutqda   ishlatilish   doirasi   jihatidan   farqlanadigan   sinonimlar   stilistik   sinonimlar
deyiladi. 
Leksik   ma’nosi   jihatidan   farqalanadigan   sinonimlar   ideografik   (ma’no)
sinonimlardir .   Masalan,   kasal   (umum   ishlatadigan   so‘z),   bemor   (yozuvda   ko‘p
qo‘llanadi),  xasta  (eskirgan so‘z), ammo ba’zan-ba’zan, ora-sira kasal bo‘lib turish
ma’nosini   bildiruvchi   betob,   notob   so‘zlari   yuqoridagilarga   nisbatan   stilistik   va
ideografik sinonimdir. Ideografik sinonimlar o‘zaro leksik ma’no darajasiga ko‘ra
farqlanadi:   yomg‘irda   plashim   nam   bo‘ldi,   yomg‘irda   plashim   ho‘l   bo‘ldi
bog‘lanishlarining   keyingisida   belgi   darajasi   kuchliroq.   Nutqda   fikr   ottenkasiga,
leksik,   grammatik   yoki   stilistik   xarakteriga   mos   sinonim   so‘zlardan   faqat   bittasi
tanlab olinadi va ishlatiladi. Shu sababdan sinonimik qatordagi so‘zlar o‘rtasidagi
ba’zi farqlarni o‘rganish stilistikaning vazifasi hisoblanadi. 
9 Muayyan   sinonimik   qatorni   tashkil   etuvchi   so‘zlar   konkret   hollarda   ma’no
tomonidan bir-biridan ajraladi, stilistik qo‘llanishiga ko‘ra farqalanadi. 
Bir   sinonimik   qatorni   tashkil   etuvchi   so‘zlar   ma’no   jihatidan   yaqin   bo‘lsa
ham,   ba’zan   ulardan   birini   ikkinchisining   o‘rnida   ishlatib   bo‘lmaydi.   Masalan:
ayanch ahvol, og‘ir ahvol, qiyin ahvol ,  mushkul ahvol  birikmalarida ayanch,  og‘ir,
qiyin,   mushkul   so‘zlari   bir-biriga   sinonim   bo‘lib,   ayni   o‘rinda   ularni   almashtirish
ma’noga   ta’sir   qilmaydi.   Ammo   boshqa   bir   konkret   tushuncha   yoki   tasavvurni
ifodalashda   bu   sinonim   so‘zlarni   leksik   ma’no   nuqtai   nazaridan   baholash   lozim
bo‘ladi.   Masalan,   og‘ir   chamadon   deyish   mumkin   bo‘lgan   holda,   mushkul
chamadon, qiyin chamadon deyish kulgilidir. 
Sinonimlar   nutqda   ishlatilish   doirasi   jihatidan   ham   o‘zaro   farqlanadi.
Masalan, barcha nutq stillarida ishlatiladigan umumnutq so‘zi, dudoq - badiiy nutq
so‘zi; shamol - umumnutq so‘zi; sabo - badiiy nutq so‘zi; rohat - umumnutq so‘zi;
eslamoq - umumnutq so‘zi; xotirlamoq - rasmiy nutq so‘zi; yo‘qlamoq - so‘zlashuv
nutqi so‘zi.    Bu xil sinonimlar stil (uslub) sinonimlari deyiladi. 
Shuningdek,   ishlatilish   doirasi   chegaralangan   yo   chegaralanmagan   bo‘lishi
mumkin.   Masalan,   keksa,   qari,   oqsoqol,   nuroniy,   mo‘ysafid   kabi   bir   sinonimik
qatorni   tashkil   etuvchi   so‘zlar   orasida   qari   so‘zining   ishlatilish   doirasi   keng.   Bu
so‘z insondan tashqari, hayvonlar uchun ham qo‘llaniladi:   qari ot, qari tulki   kabi.
Lekin   oqsoqol,   nuroniy,   mo‘ysafid   sinonim   so‘zlarining   ishlatilish   doirasi
chegaralangan.   Bunday   holatlar   ishlatilish   doirasining   keng   -   torligi   sinonimlar
ma’no hajmiga, ya’ni ularning keng yoki tor ma’no ifodalashiga bog‘liq. 
Sinonimlar   va   ulardan   foydalanishga   e’tibor   uzoq   davrlardan   boshlangan.
O‘z davrida buyuk mutafakkir va shoir, tilshunos va adabiyotshunos olim Alisher
Navoiy “Muhokamat ul-lug‘atayn” asarida sinonim so‘zlarning nutqni boyitishdagi
rolini chuqur tahlil qilib bergan edi. 
O‘zbek   tili   nutqda   nozik   ma’no   ottenkalarini   hamda   rang-barang   stilistik
bo‘yoqlarni   bera   oladigan   sinonimlarga   boy.   Mashhur   o‘zbek   shoir   va
yozuvchilari,   so‘z   ustalari   sinonimlardan   mohirlik   bilan   foydalanib   kelganlar.
10 Masalan,   Alisher   Navoiy   o‘zining   «Muhokamat   ul-lug‘atayn»   asarida   birgina
yig‘lamoq  so‘ziga mazmunan yaqin bo‘lgan yettita sinonimni keltiradi: 
yig‘lamsiramoq,   ingramoq,   singramoq,   siqtamoq,   o‘kirmoq,   qichqirmok,
hoy-hoy   yig‘lamoq.   Navoiy   bu   sinonimlar   bir-biridan   nozik   ma’no   ottenkalari   va
stilistik qo‘llanish o‘rinlariga ko‘ra farqlanishini misollar bilan ko‘rsatadi. 
Va   she’rning   bino   va   madori   ishqqa   evrulur   va   oshiqliqda   yig‘lamoqdin13
kulliyroq   va   doimiyroq   amr   yo'qtur   va   anda   tanavvu   bor:   yig‘lamsinmoq
mazmunidaki, turk mundoq debdurki, 
Bayt: 
Zohid ishqin desaki, qilg‘ay fosh,
Yig‘lamsinuru  ko'ziga kelmas yosh
Va   ingramak   va   singramakkim,   dard   bila   yashurun   ohista
yig‘lamoqdur   va   oralarida   tafovut   oz   topilur,   turkchada   bu   matla
borkim, 
Bayt: 
Istasam davr ahlidin ishqingni pinhon aylamak,
Kechalar gah  ingramakdur  odatim, gah  singramak.
Forsida   bu   mazmunki   bo'lmag‘ay,   shoir   ne   chora   qilg‘ay?   Va
siqtamoqkim yig‘lamoqda mubolag‘adur, turk bu nav ado qilibdurki, 
Bayt: 
Ul oyki, kula-kula qirog‘latti meni,
Yig‘latti  meni demayki,  siqtatti  meni.
Yana biyik un bilaki, e’tidolsiz oshub bila yig‘lag‘aylar, ani o'kurmak
derlar va turkchada ul ma’nida bu matla borkim, 
Bayt: 
Ishim tog‘ uzra har yon ashk selobini surmakdur,
Firoq oshubidin har dam bulut yanglig‘  o'kurmakdur .
Ammo   yig‘lamoqta   hoy-hoy   lafzin   [adoda]   o'zlarin   turkiygo'ylarga   sharik
qilibdurlar   va   bu   lafz   ham   aslan   turkiy   uslubdur   va   faqirning   bu   maqtai
mashhurdurkim. 
11 Navoiy, ul gul uchun  hoy-hoy yig‘lama  ko'p,
Ki ha deguncha ne gulbun, ne g‘uncha, ne gul bor!
Ko‘rinadiki,   sinonimlar   bir   xil   ma’nosi   bilan   birlashuvchi   sinonim   so‘zlar
qatorini   tashkil   qilsa,   fikr   va   his-tuyg‘ularni   aniqroq,   ravshanroq   ifodalashga
imkon beradigan stilistik ma’nolariga ko‘ra o‘zaro farqlanadi. 
Nutqning   aniq   va   ravshan   bo‘lishi   sinonimlardan   to‘g‘ri   foydalanishga
bog‘liq.   Ba’zi   sinonim   so‘zlarning   ma’nosini   farqlash   birmuncha   murakkab
bo‘ladi.   Hatto   adabiy   nutqni   yaxshi   biladigan,   sinonimlarni   to‘g‘ri   tanlab,   ularni
maqsadga   muvofiq   ishlata   oluvchi   kishilar   ham   ko‘pincha   sinonimik   so‘zlar
ottenkalaridagi   tafovutlarni   tushuntirishda   ojizlik   qilishlari   mumkin.   Masalan,   bir
sinonimik qatordagi  iflos, isqirt, irkit, isliqi, iqna  so‘zlarining ma’no nozikliklarini
osongina   izohlab   berish   qiyin.           Sinonim   so‘zlarning   ma’no   qirralarini   to‘g‘ri
anglash   va   o‘z   o‘rnida   qo‘llash   ularning   qanday   so‘zlar   bilan   birikib   kela   olishi
imkoniyatlarini   ham   hisobga   olishni   talab   etadi.           Masalan,   qasamyod,   qasam,
ont ;  qasamyod qilmoq, qasam ichmoq, ont ichmoq. Qasam qilmoq, ont qilmoq  deb
bo‘lmaganidek,  qasamyod ichmoq  ham deyilmaydi. 
Har bir sinonim so‘zning antonimini topish ham sinonim so‘zlarning ma’no
farqini   ochishga   yordam   beradi.   Masalan:   yengil   -   og‘ir,   vazmin,   zil,   zildek,
zalvorli;   oson,   o‘ng‘ay   -   qiyin,   mushkul,   mahol,   mashaqqatli,   dushvor .   Yana:
sekin-tez, ohista- ildam, sust - jadal  kabi. 
Sinonim   so‘zlar   o‘rtasidagi   semantik-stilistik   ayirmalarni   hisobga   olmaslik
so‘z tanlash  va qo‘llash  bilan bog‘liq nuqsonlarga  olib kelishi  mumkin. Masalan,
quyidagi   jumlalarda   yiqilmoq   va   qulamoq ,   tashna   va   chanqoq ,   ozg‘in   va   oriq
so‘zlari   o‘rtasida   ma’no   ottenkalarini,   ularning   qo‘llanish   doiralarini   hisobga
olmaslik natijasida stilistik xatoga yo‘l qo‘yilgan: 
1.   Buldozer   ko‘chamizda   yiqilgan   va   yiqilay   deb   turgan   devorlarni   bir
chekkaga   surib   yo‘l   ochar   edi.   Yiqilmoq   so‘zi,   asosan,   odam   va   jonli   narsalarga
nisbatan qo‘llaniladi. Shuning uchun bu gapda  yiqilmoq  o‘rniga uning sinonimi va
asosan, jonsiz narsalarga nisbatan qo‘llanuvchi qulamoq so‘zini ishlatish kerak edi.
12 2. Cho‘ponlar ozg‘in qo‘ylarning parvarishiga alohida e’tibor bermayotirlar
gapida   odamga   nisbatan   qo‘llanadigan   ozg‘in   so‘zi   o‘rniga   uning   sinonimi   oriq
ishlatilganda matn mazmuniga mos bo‘lar edi. 
3. Brigada a’zolaridan R.Avvalov va M.Qobilovlar tunda tashna g‘o‘zalarni
suvga   qondirib   sug‘orishyapti   gapidagi   tashna   so‘zi   odamga   nisbatan   qo‘llanadi,
odamga   va   boshqa   jonli,   jonsiz   narsalarning   suvtalab   holatiga   nisbatan   chanqoq
so‘zi ishlatiladi. 
Bir   fikr   bayonida   sinonimik   qatordagi   so‘zlardan   bir   yo‘la   ikkitasini   yoki
undan ortig‘ini ishlatish sinonimlarning stilistik figura sifatida xizmat qilishi bilan
bog‘liq. 
Sinonimlar stilistik figura sifatida quyidagi maqsadlarda ishlatiladi: 
1. Ma’noni kuchaytirish, umumlashtirish, jamlash maqsadida sinonimik juft
so‘zlar   ishlatiladi:   baxt-saodat,   qadr-qimmat,   hurmat-ehtirom. 8
  Bunday   vaqtda
ikkinchi   sinonim   birinchisining   aynan   takrori   bo‘lmay,   balki   u   ifodalayotgan
tushunchani qo‘shimcha belgisi bilan to‘ldirib turadi. 
2.   Fikrning   nutqdagi   o‘xshash   yoki   yaqin   tafsilotlarini   xilma-xil   shakllarda
ifodalash   uchun   ikki   yoki   undan   ortiq   sinonimlar   ishlatiladi.   Bunday   vaqtda
sinonimlar turli ko‘rinishlarda, chunonchi, o‘zak sinonimlar shaklida ( katta, ulug‘,
buyuk,   zo‘r,   azim,   ulkan ),   qo‘shma,   yasama   so‘zlar   shaklidagi   ( dov   yurak,
qo‘rqmas)   sinonimlar,   birikma   sinonimlar   ( farq   qilmoq,   tafovut   qilmoq )   va
nihoyat,   evfemistik   so‘z   yoki   so‘zlar   birikmas   orqali   ifodalanadigan   ( og‘ir   oyoq,
ikkiqat, homilador, yukli ) sinonimlar shaklida bo‘ladi. 
Sinonimlar   nutqni   ta’sirchan   bayon   qilishda   hamda   uslubning   rangdor
bo‘lishini ta’minlashda, qaytariqlarning oldini olishda katta ahamiyatga ega. 
Sinonimlarning   turli   xususiyatlarini   o‘rganish   bo‘yicha   o‘zbek
tilshunosligida   maxsus   tadqiqotlar   yozilgan.   Sinonimlarning   turlari   va   ta’rifi
haqida   turlicha   fikrlar   bildirilgan,   lekin   ularning   hammasi   mohiyati   bilan   bir-
biridan unchalik farq qilmaydi. Yuqorida ham qayd etilganidek, sinonimlar shakli
jihatidan har xil, lekin ma’nosi bir-biriga yaqin so‘zlardir. 
8
 Hojiyev A.  О ‘zbek tili sinonimlarining izohli lug‘ati. – Toshkent:  О ‘qituvchi, 1974. – 308 bet. 
13 Sinonimlarning   qo‘llanishi   va   uslubiy   xususiyatlarini   o‘rganishda
Sh.Rahmatullaev,   A.Hojiev,   A.Shomaqsudov,   M.Mirtojiyevlarning   tadqiqotlariga
asoslanish   mumkin.   Prof.   Sh.Rahmatullaev   sinonimlarni   leksik   va   grammatik
guruhlarga   bo‘ladi. 9
  Haqiqatan   ham,   leksik   va   grammatik   sinonimlar   matnda
o‘zining   uslubiy   imkoniyatlarini   to‘la   namoyon   qiladi. 10
  Prof.   A.Shomaqsudov
tasnifiga ko‘ra sinonimlar ma’no va qo‘llanish doirasi jihatidan ideografik, stil va
stilistik   sinonimlarga   bo‘linadi.   Prof.   A.Hojievning   "O‘zbek   tili   sinonimlarining
izohli   lug‘ati"   kitobi   sinonimlarning   ma’nosi,   qo‘llanish,   doirasini   belgilashda
asosiy manbalardan hisoblanadi. 11
M.Mirtojiyevning   “O‘zbek   tili   semasiologiyasi”   nomli   monografiyasining
“Leksik   ma’nolardagi   paradigmatik   munosabat”   sarlavhali   bobida   leksik
ma’nolardagi   paradigmatik   munosabat   ikki   jihatdan,   ya’ni:   1)   ma’lum   mavzu
jihatdan,   2)   semantik   jihatdan   tahlil   qilinib,   sinonimiya   hodisasining   mohiyati
atroflicha yoritib berilgan. 12
 
Ma’lumki,   sinonimiya   birdan   ortiq   so‘zning   leksik   ma’nolari   o‘rtasidagi
munosabatda yuzaga chiqadi. Birdan ortiq so‘zning o‘zaro sinonim bo‘lishi uchun
yana   bir   necha   shartlar   bor.   Ulardan   biri   sifatida   birdan   ortiq   so‘zning   turli
talaffuzga, ya’ni turli fonetik tarkibga ega bo‘lishi deb ko‘rsatiladi. Haqiqatan ham
sinonim bo‘lgan so‘zlar tovush tarkibi jihatidan bir xil bo‘lmasligi shart. 
Sinonimiya   til   hodisasi   bo‘lgandan   keyin,   uni   sub’ektiv   nuqtai   nazardan
turib o‘lchanmaydi. Sinonimiyani belgilash hech vaqt yozuv nuqtai nazariga tobe
bo‘lib   qolmaydi.   So‘zlashuv   nutqida   ularning   qanday   yozilishi   qimmatga   ega
emas. Sinonimiya usiz ham o‘z qimmatida turaveradi. 
Birdan   ortiq   so‘zning   o‘zaro   sinonim   bo‘lishi   uchun   asosiy   shart   sifatida
ulardagi ma’noning bir xilligi, aynan bir xilligi, o‘zaro yaqinligi yoki o‘xshashligi
kabilar aytiladi. Ya’ni sinonimiyada so‘zlarning ma’no munosabati uni belgilovchi
asosiy shart hisoblanadi. M.Mirtojyiev belgilovchi asosiy shart so‘zlarning ma’no
9
 Tursunov U., Muxtorov J., Rahmatullayev SH. Hozirgi  о ‘zbek adabiy tili. – Toshkent:  О ‘qituvchi, 1965. – 160 bet.
10
  Shomaqsudov A., Rasulov I., Q о ‘ng‘urov R., Rustamov H.   О ‘zbek tili stilistikasi. – Toshkent:   О ‘qituvchi, 1983,
45-46-betlar.  
11
 Hojiyev A.  О ‘zbek tili sinonimlarining izohli lug‘ati. – Toshkent:  О ‘qituvchi, 1974. – 308 bet.   
12
  Mirtojiyev M.  О ‘zbek tili semasiologiyasi. - Toshkent: “Mumtoz so`z”, 2010, 189-215-betlar.  
14 munosabati   ekanligi   ko‘rsatib,   ularni   ikkki   tipga   bo‘ladi:   1)   so‘zlarning   ma’no
munosabati aynan bir xillikka asoslangan sinonimlar, ya’ni absolyut sinonimlar; 2)
so‘zlarning   ma’no   munosabati   umuman   bir   xillikka   asoslangan   sinonimlar,   ya’ni
semantik   sinonimlar.   So‘zlarning   o‘zaro   ma’no   yaqinligi   va   o‘xshashligi   kabi
masalalar semantik sinonimlar ichida aniqlanadi. 
So‘zlarning, ya’ni birdan ortiq so‘zning ma’no munosabati aynan bir xillikka
asoslangan sinonimlar tilshunoslikda  absolyut  sinonimlar deb ataladi. Ularni ayrim
tilshunoslar   dublet   deb   ataydilar.   Ba’zi   ishlarda   esa   ma’nolari   ayni   bir   xil
sinonimlar mavjudligini aytish bilan cheklanilgan: uni absolyut sinonim deb ham,
dublet  deb ham  atalmagan. Aslini  olganda, absolyut  sinonim  va dublet  terminlari
bir   xil   ma’noga   ega.   Bu   terminlar   ostida   ifodalangan   sinonimlar   birdan   ortiq
so‘zning semantik tarkibi ayni bir xil bo‘lishini bildiradi. 
A.Hojiyev:   " Agar   hech   qanday   farqli   belgi   bo‘lmasa,   bunday   sinonimlik
(absolyut   sinonim)   o‘tkinchi   holat... ",   -   deydi.   Uningcha,   absolyut   sinonim
tarkibidagi bir so‘z yo arxaiklashadi, yo sherigiga nisbatan semantikasini bir jihati
bilan   farqlaydi.   Masalan,   o‘zbek   tilida   tilshunos   va   lingvist   so‘zlari   absolyut
sinonim deb ko‘rsatib  kelinadi. Lekin hozir tilshunos so‘zi umumso‘zlashuv tilida
qo‘llansa,   lingvist   so‘zi   deyarli   kitobiy   leksikaga   xoslanib   bo‘ldi.   Absolyut
sinonimlar deyarli tillarda sanoqli miqdorda uchraydi. Absolyut sinonimlar manbai
asosan   o‘zbek   tilida   barcha   tillardagi   kabi   terminlarda   uchraydi.   Masalan,
kitobatchilik   leksikasida   tipografiya   /   bosmaxona,   qoramolchilik   leksikasida
cho‘pon / podachi, oshlovchi / tuzlovchi kabi absolyut sinonimlar juftligi mavjud.
Lekin ular har bir terminologik tarmoqda juda kam. 
Ayrim terminologik tarmoqlarda uchramasligi ham mumkin. Masalan, fizika
fani sohasidagi terminologiyada absolyut sinonimlar deyarli yo‘q. 
Absolyut sinonimlarning tarkib topishi ancha bo‘g‘ilganligi uchun ham ular
deyarli   ikki   so‘zdan   iborat   bo‘ladi.   Terminlarga   mansub   absolyut   sinonimlarning
tarkib   topishida   dialektal   terminlarning   adabiy   tilga   kirib   kelishi   ahamiyat   kasb
etadi.   Bunda   dialektal   termin,   ya’ni   professionalizm   adabiy   tildagi   termin   bilan
ayni   bir   ma’noga   ega   holatga   keladi,   absolyut   sinonim   tarkib   topadi.   O‘zbek
15 adabiy tilining uy-ro‘zg‘or leksikasida   narvon   termini bor edi. Uning yoniga   shoti
professionalizmi   o‘zlashtirildi.   Natijada   narvon   va   shoti   terminlari   hisobiga
absolyut   sinonim   tarkib   topdi.   O‘giz   dialektida   ham   shu   ma’noga   ega   zangi
professionalizmi bor. Lekin u adabiy tildagi narvon termini bilan absolyut sinonim
bo‘la   olmaydi.   Chunki   u   adabiy   tilning   mulki   emas.   O‘zbek   tiliga   muallim
so‘zining   o‘zlashtirilishi   uning   shu   tilda   bor   o‘qituvchi   so‘zi   bilan   absolyut
sinonim   tarkib   topishi   uchun   sabab   bo‘lgan.     A.Abdusaidov   gazeta   matnlarida
uchraydigan   ruscha–baynalmilal   so‘zlar   va   ularning   dubletlarini   to‘plab,   “Leksik
dubletlar va ularning izohi(gazeta materiallari asosida)”nomli o‘quv qo‘llanmasini
yaratgan   edi. 13
Qo‘llanmada   gazeta   tilida   leksik   dubletlarni   qo‘llashdagi   1989
yildan   keyingi   4-5   yil   ichidagi   jarayon   tahlil   etilgan.   Unda   respublika   –
jumhuriyat,   tarix   –   moziy,   ministr   –   vazir,   jurnal   –   majalla,   universitet   –
dorilfunun,   diagnoz   –   tashxis   kabilarning   ma’no   xususiyatlarini   o‘rganish
maqsadida gazetalardan misollar to‘plab, ularni izohlaydi. 
Hozirgi  davr  gazetalari  misolida  leksik dubletlar, ayrim  adabiyotlarda qayd
etilganidek, absolyut sinonimlarni atroflicha o‘rganish dolzarb muammolardan biri
hisoblanadi. 
M.Mirtojiyevning yozishicha, lingvistik adabiyotlarda semantik sinonimlarni
absolyut   sinonimlardan   farqlash   uchun   "aynan   bir   xil   ma’noli"   so‘zlar   deb   emas,
"o‘zaro yaqin ma’noli" so‘zlar deb ataydilar. Chunki semantik sinonimlarda so‘zlar
ayrim   leksik   ma’nosi   bilan   to‘laligicha   bir   xil   bo‘lmaydi.   Shu   leksik   ma’nolar
emotsional-ekspressiv,   uslubiy   semalari,   ularning   qaysi   uslubga   xosligi   kabilar
bilan o‘zaro, shubhasiz, farqlanadi. A.Hojiev juda to‘g‘ri ta’kidlaganidek, yaqinlik
yaqinlashtiradi,   lekin   birlashtirmaydi.   Buning   uchun   u   kulmoq,   iljaymoq,
jilmaymoq,   tirjaymoq,   irjaymoq,   irshaymoq,   ishshaymoq,   xaxolamoq,   xihilamoq,
hehelamoq,   qaxqaxlamoq,   piqirlamoq,   qiqirlamoq   so‘zlarini   tahlil   qiladi.   Uning
ko‘rsatishicha,   bu   so‘zlar   leksik   ma’nolari   bir-biriga   juda   yaqin.   Ular   o‘zaro
semantik   qatorni   tarkib   toptiradi.   Lekin   bir   sinonimik   qator   bo‘la   olmaydi.
Bulardan   iljaymoq,   jilmaymoq,   tirjaymoq,   irjaymoq,   irshaymoq,   ishshaymoq
13
 Abdusaidov A. Leksik dubletlar va ularning izohi (gazeta materiallari asosida). – Samarqand: 1993. - 112 bet.  
16 fe’llari   “lab   va   ko‘z   muskulida   shodlik   alomati   paydo   qilmoq”   leksik   ma’nosi;
kulmoq,   xaxolamoq,   xihilamoq,   hehelamoq,   qaxqaxlamoq   fe’llari   “shodligini
bildiruvchi   ovoz   bermoq”   leksik   ma’nosi   bilan   o‘zaro   bir   xil,   sinonimik   qatorni
tarkib   toptirgan.   Ya’ni   o‘zaro   leksik   ma’no   yaqinligi   emas,   bir   xilligi   so‘zlar
sinonimiyasi   uchun   asos   bo‘ladi   . 14
  Semantik   sinonimlar   birdan   ortiq   so‘zning
ma’lum   leksik   ma’nosi   bir   xil   bo‘lishiga   asoslanadi.   Lekin   bu   leksik   ma’nolar
absolyut   teng   kelmaydi.   Leksik   ma’no   tarkibida   shunday   semalar   bo‘ladiki,   bu
bilan u o‘ziga  xosdir  va boshqalaridan semantikasini  farqlab turadi. Ularning shu
semalari   so‘zlarning   leksik   ma’nolari   bir   xilligiga   ko‘ra   sinonimni   tarkib
toptirganda   xoli   qoladi,   bir   xil   kelgan   leksik   ma’nolar   tarkibidan   chetda   bo‘ladi.
"Sinonimlar   -   bu   nominativ   ma’nosi   bilan   teng   kelgan   so‘zlar",   –   degan   ta’rif
mavjud.   Buning   uchun   quyidagi   misolga   diqqatni   qaratishga   to‘g‘ri   keladi.
Chiroyli,   go‘zal,   ko‘hli   so‘zlari   nominativ   ma’nosi   bo‘yicha   o‘zaro   semantik
sinonimdir.  Bu  jihatdan  ular   teng  semantikaga   ega.  Ammo  ular   absolyut  sinonim
emas.   Go‘zal   so‘zi   poetik   nutqqa,   ko‘hli   so‘zi   so‘zlashuv   nutqiga   xosligi   bilan
qolganlaridan farq qiladi. Shuningdek, so‘zlarning nominativ ma’nosi emotsional,
ekspressiv, uslubiy ifoda beruvchi semalardan holi bo‘ladi. 
O‘zbek   tilida   semantik   sinonimlarning   manbalari   bir   necha.   Ular   asosan
quyidagilar:   Chet   tilidan   o‘zlashtirilgan   so‘zlar   o‘z   leksikadagi   mavjud   so‘zlar
bilan semantik  sinonimlarni   tarkib  toptiradi.  Masalan,   o‘zbek  tilida   ota   so‘zi  bor.
Eroniy tillardan yana  padar  so‘zi o‘zlashtirilib, u bilan semantik sinonimni yuzaga
keltirgan.   Shunga   o‘xshash   yana   eroniy   tillardan   poy   so‘zining   o‘zlashtirilishi
o‘zbekchadagi   oyoq   so‘zi,   kor   so‘zining   o‘zlashtirilishi   o‘zbekchadagi   ish   so‘zi;
arab   tilidan   nashr   so‘zining   o‘zlashtirilishi   o‘zbekchadagi   chop   so‘zi,   mehnat
so‘zining   o‘zlashtirilishi   o‘zbekchadagi   ish   so‘zining   semantik   sinonimi   tarkib
topishi   uchun   asos   bo‘lgan.         Ayrim   hollarda   chet   tilidagi   mavjud   sinonimlarni
o‘zbek   tiliga   o‘zlashtirish   ham   kuzatiladi.   Masalan,   arab   tilidagi   mavjud   ishq   va
muhabbat ,   yana   baxt   va   saodat   semantik   sinonimlari   o‘zbek   tiliga   to‘g‘ridan-
to‘g‘ri   o‘zlashtirilgan.   Ayrim   hollarda   ikki   chet   tilidan   o‘zbek   tiliga   o‘zlashgan
14
 Mirtojiyev M.  О ‘zbek tili semasiologiyasi. - Toshkent: “Mumtoz so`z”, 2010, 196-197-betlar.  
17 so‘zlar o‘zaro semantik sinonimni tarkib toptirishi mumkin. Masalan, o‘zbek tiliga
arabcha  asir , eroniy tillardan  bandi  so‘zi o‘zlashib, yana rus tili orqali  nerv  va arab
tilidan  asab  so‘zi o‘zlashib, o‘zaro semantik sinonimlar paydo bo‘lgan. 
O‘zbek   adabiy   tiliga   dialektal   so‘zlarning   o‘zlashtirilishi   ham   semantik
sinonimlar   uchun   manbadir.   Masalan,   o‘zbek   adabiy   tiliga   Toshkent   shevasidan
narvon   va   Farg‘ona-Marg‘ilon   shevasidan   shoti   so‘zlari,   Toshkent   shevasidan
unashmoq   va   Farg‘ona-Marg‘ilon   shevasidan   bo‘lishmoq   so‘zlari   qabul   qilingan.
Natijada,   o‘zbek   adabiy   tilida   shoti   /   narvon,   unashmoq   /   bo‘lishmoq   semantik
sinonimlari tarkib topgan. 
O‘zbek tilida so‘z yasash ham semantik sinonimlar uchun manbadir. Bunda
ko‘proq   bir   so‘z   yasalishi   asosidan   sinonimik   affikslar   vositasida   semantik
sinonimlar   yasaladi.   Masalan,   yelka   otiga   ham   -li,   ham   -dor   affiksini   qo‘shib,
yelkali   va   yelkador   semantik   sinonimlar   yasalgan.   Yana   suv   otiga   ham   ser-
prefiksi, ham -li affiksini qo‘shib,   sersuv   va   suvli   semantik sinonimi yasalgan. Bu
hodisaga   ko‘ra   o‘zbek   tilida   semantik   sinonimlarning   yasalishi   juda   keng
tarqalgan. Yo.Tojiev o‘zining nomzodlik dissertaqiyasida faqat otlardan -li/-dor, -
li/ser-,  -li/ba-,  -li/   -chan,   ser-/ba-,  -dor/  ser-,  -li/  -kor,  -mand,  -don,  -nok,  -chan,  -
toy,   -siz/be-,   -siz/no-,   -siz/nim-,   be-/no-   affiksal   juftliklari   vositasida   semantik
sinonimlar   yasalishini   tadqiq   etgan.   U   yana   doktorlik   dissertaqiyasida   o‘zbek
tilidagi barcha affiksal sinonimlarni tadqiq qilgan . 15
 
Yasama semantik sinonim bo‘lishi uchun faqat bir so‘zdan affiksal sinonim
vositasida   so‘z   yasash   shart   emas.   Turli   so‘zlardan   bir   affiks   vositasida   yasalgan
yasamalar ham semantik sinonimlarni tarkib toptiradi. Masalan,  ko‘rk, chiroy, husn
so‘zlariga -li sifat yasovchisi qo‘shilib, “yuz ko‘rinishi yoqimli” leksik ma’nosiga
ega semantik sinonim qatorini yuzaga keltirgan : ko‘rkli, ko‘hli, chiroyli, husnli . Bu
yasamalar   uchun   o‘zak   bo‘lgan   ko‘rk,   chiroy,   husn   otlari   esa   o‘zaro   deyarli
semantik   sinonim   bo‘la   olmaydi.   Chunki   ularning   leksik   ma’nosidagi   semantika
o‘zaro   bir   xil   kelmaydi.   Lekin   bu   ularning   yasamasi   semantik   sinoiim   bo‘lishi
15
  Tadjiyev  YO.   Sinonimiya   slovoobrazuyushiye   affiksov  s  znacheniyem   "yealichiye-otsutstviye"  v  sovremennom
uzbekskom   yaznke.   Avtoref.   diss.   ...kand.   filol.   nauk.   –Tashkent,   1974.   Tadjiyev   YO.   Affiksalnaya   sinonimiya   v
uzbekskom yaznke. Avtoref. diss. ...dokt. filol. nauk. –Toshkent, 1991.  
18 uchun monelik ham qilmagan. Ayrim semantik sinonimlar yasama so‘zlarning tub
so‘zlar bilan leksik ma’nosi bir xil kelib qolishi orqali ham tarkib topadi. Masalan,
go‘zal   tub   so‘zining   leksik   ma’nosi   yuqoridagi   ko‘hli,   chiroyli,   husnli   yasama
so‘zlari   leksik   ma’nosi   bilan,   yadro   semalari   e’tiboriga   ko‘ra,   bir   xil,   ya’ni   ular
o‘zaro semantik sinonimdir. 
So‘zlarning   polisemantikligi   ham   semantik   sinonimlar   tarkib   topishida
o‘ziga   xos   ahamiyat   kasb   etadi.   Polisemantik   so‘zlarning   birorta   leksik   ma’nosi
boshqa   biror   so‘z   leksik   ma’nosini   figural   ifodalash   sababli   hosil   etilgan   bo‘lishi
mumkin.   Shunday   polisemantik   so‘z   muayyan   so‘z   bilan   polisemantik   so‘zni
tarkib   toptirar   ekan,   deyarli   biror   leksik   ma’nosiga   tayanadi.   Masalan,   yuz   so‘zi
polisemantik bo‘lgani holda, “boshning burundan ikki tomonidagi yumshoq qismi”
leksik   ma’nosi   bilangina   bet,   chehra,   ruhsor,   uzor,   bashara,   turq   va   hokazo
so‘zlardan   iborat   sinonimik   qatorga   kirgan.   Ya’ni   polisemantik   so‘z   bir   leksik
ma’nosi asosida bir sinonimik katorga mansub bo‘ladi. U qolgan leksik ma’nolari
asosida   boshqa   sinonimik   qatorga   kirishi   ham   mumkin.   Ayrim   hollarda   ayrim
polisemantik so‘zlar har bir leksik ma’nosi bilan bir sinonimik qatorda kuzatiladi.
M.Mirtojiyev  bet  polisemantik so‘zining 8 ta leksik ma’nosini qayd etadi: 1. Odam
boshining oldingi qismi. 2. Boshning burundan ikki tomonidagi yumshoq qismi. 3.
Sirtqi yuza qism. 4. Varaqning bir yuzasi. 5. Yo‘lning o‘ng yoki chap tomoni. 6.
Suvning   quruqlikka   tutash   joyi.   7.Tig‘ning   kesuvchi   yuzasi.   8.   Muloqotdan
tortinish hissi. 
Bugungi matbuot jamoatchilik fikrini aks ettirishni, ya’ni jamiyatda mavjud
turli   fikr-mulohazalarning   erkin   ifodachisiga   aylanishni   o‘z   oldiga   maqsad   qilib
qo‘ygan. Shu nuqtai nazardan gazeta tilida qo‘llanilgan va qo‘llanilayotgan so‘z va
iboralarning omma ongiga qay darajada ta’sir etish ular olayotgan ma’lumotlar tez
va   tushunarli   bo‘lishi   uchun   ham   turli   leksik   birliklardan   foydalanilmoqda.   Bu
leksik birliklar ichida sinonimlarning ham ahamiyati katta. 
Sinonim   so‘zlarning   har   biri   o‘z   semantik   –sitilistik   ma’nosiga   ega   bo‘lib,
ularning ma’nolardagi nozik farqlar matinda aniq bo‘ladi. Sinonimlarning matinda
yoki   gazeta   tilida   mos   yoki   mos   emasligiga,   semantik-stilistik   ma’nosiga   e’tibor
19 berish   juda   muhimdir.   Ularning   o‘z   o‘rnida   ma’no   nozikligiga   qarab   qo‘llash
nutqni   ravon,   yorqin,   aniq   mazmunli   qilib   ifodalashga   yordam   beradi.   Sinonim
so‘zni   o‘z   o‘rnida   ishlatmaslik   ma’no   hususiyatlarini   hisobga   olmaslik   ma’lum
uslubiy kamchilikka, ba’zan g‘alizlikka, umuman uslubiy me’yorning buzulishiga
sabab bo‘ladi. 
Gazeta   tilida   leksik-frazeologik   sinonimlarning   qo‘llanishi   juda   rang-
barangdir. Ularning qo‘llashda jurnalistlarning mohirligi, topqirligi sezilib turadi. 
2. Sinonimlarning semantik munosabati
Semantik   sinonimlar   ikki   va   undan   ortiq,   hatto   o‘n   atrofidagi   ma’nodosh
so‘zlardan   tarkib   topishi   sinonimik   qatorlarni   yuzaga   keltiradi.   Til   boyligida
semantik   qatorlar   ham   mavjud.   Bu   semantik   qatorlardan   sinonimik   qatorlar,
so‘zlarning o‘zaro semantik munosabatiga ko‘ra, farq qiladi. 
1.   Ideografik   sinonimlar   shunday   semantik   sinonimki,   ular   tarkibidagi
so‘zlarning leksik ma’nosi bir-biridan ifoda hajmiga ko‘ra farq qiladi. Arab tilidan
o‘zbek   tiliga   o‘zlashgan   ishq   va   muhabbat   sinonimiga   diqqatni   qaratishga   to‘g‘ri
keladi. Bu so‘zlar “biror shaxsga dildan berilgan ishtiyoq” leksik ma’nosi bo‘yicha
ma’nodoshdir.   Lekin   bu   ikki   so‘z   leksik   ma’nolari   ifodasi   hajmiga   ko‘ra   o‘zaro
farq qiladi.   Ishq   so‘zining leksik ma’nosidagi kechinma faqat yor va olloh uchun,
muhabbat   so‘zining   leksik   ma’nosidagi   kechinma   yor,   olloh,   ota-ona,   farzand   va
yaqinlarga   nisbatan   hamdir.   Bu   ishq   va   muhabbat   so‘zlari   ideografik   sinonim
ekanligini ko‘rsatadi. 
2.Emotsional-ekspressiv sinonimlar  ma’lum leksik ma’nosi yadro semalari
bo‘yicha aynan bir xil bo‘lib, pragmatik semasi, ya’ni emotsional yoki ekspressiv
semasi   o‘zaro   farqlanadigan   bo‘ladi.   Masalan,   jilmaymoq,   iljaymoq,   ishshaymoq,
irshaymoq, tirjaymoq  semantik sinonimlar qatorini keltirish mumkin. Bu sinonimik
qator “lab va ko‘z muskulida xursandlik alomati hosil qilmoq” leksik ma’nosining
yadro   semalariga   ko‘ra   o‘zaro   bir   xil.   Ammo   ulardan   jilmaymoq   so‘zigina   shu
leksik   ma’noni   ifodalash   bilan   cheklangan,   u   shu   semantik   sinonim   uchun
dominantadir.   Bu   izoh   shu   qatordagi   barcha   so‘zlarga   xos   bo‘lib,   qolganlari
ijobiylik   yoki   salbiylik   pragmatikasi   bilan   undan   farqlanadi.   Iljaymoq   fe’li   leksik
20 ma’nosida   ijobiy   emotsionallik,   ishshaymoq   fe’li   leksik   ma’nosida   salbiy
emotsionallik   bor .   Irshaymoq   fe’li   leksik   ma’nosida   “kinoyaviylik”   va   tirjaymoq
fe’li   leksik   ma’nosida   “zaharxandalik”   emotsional   tuyg‘u   semasi   o‘z   ifodasini
topgan.   Ya’ni   bu   qator   sinonimlari   leksik   ma’nosi   emotik   semasiga   ko‘ra   o‘zaro
farqlanadi. 
Sinonimik   qatordagi   so‘zlarning   leksik   ma’nosi   ekspressiv   semaga   ko‘ra
ham   o‘zaro   farqlanadi.   Masalan,   bo‘ychan,   baland   novcha,   daroz,   dov   sinonimik
qatoriga   e’tibor   beraylik.   Undagi   baland   so‘zi   leksik   ma’nosi   “me’yordan
ortiqlik”ni o‘z ko‘lamida ifodalagan bo‘lsa , bo‘ychan   so‘zidagi pragmatik semada
“nisbatan kamroq”  novcha  so‘zidagi pragmatik semada “ko‘zga tashlanar darajada
ortiq”,   daroz   s o‘zidagi   pragmatik   semada   “juda   ortiq”,   dov   so‘zidagi   pragmatik
semada “beo‘xshov ortiq” holatda ifodalangan. Keyingi sinonimlar belgi darajasini
o‘zidan   avvalgiga   nisbatan   orttirib   borgan.   Belgilar   ifodasida   ekspressivlik
bo‘lgan. 
3.Uslubiy   sinonimlar   ma’lum   leksik   ma’nosi   yadro   semalari   bo‘yicha
aynan   bir   xil   bo‘lib,   u   bilan   voqelangan   so‘zlar   muayyan   bir   ijtimoiy   qatlamga
mansubligiga   ko‘ra   o‘zaro   farqlanadi. 16
  Semantik   sinonimlarning   bu   ko‘rinishi
qaysi   nutqqa   xosligi   bilan   o‘zaro   semantik   tafovutga   egaligiga   ko‘ra   ayrim
adabiyotlarda   nutqiy   sinonimlar   deb   atalgan. 17
  O‘sha   adabiyotda   chiroyli,   go‘zal,
ko‘hli   sinonimik   qatori   berilib,   tahlil   etilgan.   Ularning   birinchisi   umumleksikaga,
ikkinchisi   poetik   nutqqa,   uchinchisi   so‘zlashuv   nutqiga   oid,   deb   ko‘rsatiladi.   Bu
sinonimik   qatordagi   so‘zlar   semantik   tafovuti   ham   uslubiy   sinonimlarga   berilgan
mezon uchun mosdir. 
4.Uzviy ta’kidli sinonimlar  ma’lum leksik ma’nosi yadro semalari bo‘yicha
aynan bir xil bo‘lib, shu yadro semalardan qaysi biridir ta’kid olishiga ko‘ra o‘ziga
xos   bo‘ladi.   Aniqrog‘i,   sinonimik   qatordagi   so‘zlar   leksik   ma’nosi   yadro   semasi
ayni   bir   xil   ekanligi   bilan   xarakterlanadi,   lekin   shu   yadro   sema   tarkibidagi
semalarga qaratilgan ta’kid turlicha bo‘ladi. Masalan , boqmoq, qaramoq, ko‘rmoq
sinonimik   qatoridagi   so‘zlar   leksik   ma’nosi,   ya’ni   sememasi   “nigohni   ob’ektga
16
 Orifjonova SH.A.  О ‘zbek tilida lug‘oviy graduonimiY. Filol. fan. nomz. .diss. avtoref. – Toshkent: 1996, 6-bet. 
17
  Tursunov U., Muxtorov J., Rahmatullayev SH.  О ‘sha asar. - 31-bet.  
21 to‘g‘rilamoq”,   “tushirmoq”,   “sezmoq”   semalaridan   iborat.   So‘z   leksik   ma’nolari
kommunikatsiyada undan tashqari konnotativ ma’nolarni ham voqelantiradi. Lekin
leksema   sememasining   bv   yadro   semasi   shu   semalardan   tashkil   topgan   bo‘ladi.
Boqmoq fe’li leksik manosida 1-sema, qaramoq fe’lida 2-sema, ko‘rmoq fe’lida 3-
sema   o‘z   ta’kidiga   ega,   so‘z   leksik   ma’nosining   yadro   semalari   tarkibida   diqqat
markaziga  chiqariladi. Ya’ni  boqmoq fe’lida  nigohning ob’ektga to‘g‘rilanganligi
asosiy   e’tiborda   bo‘lib,   qaramoq   fe’lida   nigohning   ob’ektga   tushirilganligi,
ko‘rmoq fe’lida nigohning ob’ektni  his etganligi ahamiyatli  hisoblanadi. Boqmoq
fe’li   tilda   nofaolligi,   ko‘rmoq   fe’li   o‘timliligi   bilan   boshqalaridan   farqlanadi.
Shunga   bnqaramay,   semantik   nuqtai   nazardan,   yuqoridagi   farq   ular   ko‘rinishini
belgilaydi. Chunki sinonimiya so‘zlarning leksik ma’nosi e’tibori bilan belgilanadi.
5.Nofaol sinonimlar  ma’lum leksik ma’nosi yadro semalari bo‘yicha aynan
bir   xil   bo‘ladi,   lekin   sinonimik   tarkibdagi   bir   so‘z   ma’lum   sababga   ko‘ra   nofaol
holatga   ko‘chadi.   Buning   sababi   yo   so‘zning   eskirganligi,   yo   dialektalligi   bilan
bog‘liligida   kuzatiladi.   Masalan,   piyoz   so‘zining   so‘gon,   nerv   so‘zining   asab
semantik   sinonimlari   bor.   Biroq   ular   arxaiklashib   qolgani   uchun   nofaol   holda,
ayrim maqollar, topishmoqlar, parafrazalar tarkibidagina qo‘llanadi. A.Hojievning
qayd etishicha,  ovoz, tovush, un, sado, sas, nido  semantik sinonimlaridan  sas  so‘zi;
izlamoq, qidirmoq, axtarmoq, istamoq  sinonimik qatoridan  istamoq  so‘zi dialektal,
nofaol holda uchraydi. 18
 
M.Mirtojiyev   ta’kidlaganidek,   semantik   sinonimlar   besh   ko‘rinish:
ideografik,   emotsional-ekspressiv,   uslubiy,   uzvi   ta’kidli   va   nofaol   sinonimlarga
bo‘linadi.   Ideografik   sinonimlarning   leksik   ma’nosi   biri   ikkinchisidan   ifodasi
kengligi,   emotsional-ekspressiv   sinonimlarning   emotiv   yo   ekspressiv   semalari
turliligi,   uslubiy   sinonimlarning   turli   nutqqa   xosligi,   uzvi   ta’kidli   sinonimlarning
turli   semasiga   ta’kid   tushishi,   nofaol   sinonimlarning   biri   arxaik   yo   dialektalligi
bilan ular o‘zaro farqlanadi. 19
So‘zlarning   o‘zaro   sinonim   bo‘lishida   ular   leksik   ma’nosi   o‘rtasidagi
semantik   munosabat   mezon   vazifasini   o‘taydi.   Leksik   ma’nosi   bo‘lmagan   so‘zlar
18
 Hojiyev A. SemasiologiY.//  О ‘zbek tili leksikologiyasi. – Toshkent: Fan, 1981. – 198 bet.  
19
 Mirtojiyev M.  О ‘zbek tili semasiologiyasi. - Toshkent: “ Mumtoz so`z”, 2010, 213-bet. 
22 ham   sinonim   bo‘lishi   mumkin.   Masalan,   biroq,   ammo,   lekin   so‘zlari,   yana   ham
aniqrog‘i, bog‘lovchilar o‘zaro sinonimdir. Ular o‘zaro sintaktik vazifasi, gaplarni
o‘zaro semantik bog‘lashiga ko‘ra aynan bir xil. Shunga ko‘ra ular o‘zaro  absolyut
sinonimdir. Chunki absalyut sinonim o‘zaro semantik va grammatik jihatdan aynan
bir xil bo‘lgan birdan ortiq so‘zlar hisoblanadi. 
Sh.Rahmatullaev   ideografik   sinonimlar   uchun   kerak,   lozim   so‘zlarini
keltiradi. 20
Bu   so‘zlar   haqiqatda   ham   modallik   semantikasiga   ko‘ra   bir   xil.   Lekin
ekspressivlikka ko‘ra   kerak   so‘ziga nisbatan lozim so‘zi kuchli, ya’ni darajalanish
bor.   Bular   yoniga   yana   shart,   zarur   so‘zlarini   ham   qo‘yish   mumkin.   Ular
semantikasi ham kerak, lozim so‘zlari semantikasi bilan bir xil. Ekspressivligi esa
lozim   so‘zidagiga   nisbatan   shart   so‘zida,   shart   so‘zidagiga   nisbatan   zarur   so‘zida
kuchliroq.   Shunga   ko‘ra   bu   so‘zlar   qatorini   semantik   sinonim   deb   bemalol   aytsa
bo‘ladi.   Lekin   ular   ideografik   sinonim   emas,   emotsional-ekspressiv   sinonim   deb
qaraladi.   Chunki   sinonimik   qatorning   belgini   darajalab   ko‘rsatishi   faqat
emotsional-ekspressiv sinonimlarga xos. 
Demak,   semantik   sinonimning   tashkil   topishi   uchun   so‘zlar   leksik   ma’nosi
bo‘lsa ham, konnotativ ma’no bo‘lsa ham, xullas, har qanday semantikasiga ko‘ra
bir xil kelishi qat’iy mezondir. 
M.Mirtojiyev   sinonimlarning   xususiyatlarini   tahlil   qilib,   quyidagi   xulosani
bildiradi: Sinonimlar ikki tip: 1)   absolyut sinonimlar , 2)   semantik sinonimlar ga
ajraladi. Semantik jihatdan aynan bir xil so‘zlar absolyut sinonimlar bo‘lib, yadro
semalariga ko‘ra leksik ma’nolari bir xil bo‘lgan so‘zlar semantik sinonimlardir. 
Sinonimlar   ayni   bir   til   vakilida   ayni   bir   davrda   qo‘llanadigan   bir   turkum
doirasidagi   so‘zlardan   tashkil   topadi.   Ular   chet   tilidan,   shevalardan   adabiy   tilga
so‘z   o‘zlashtirish   hisobiga   boyiydi.         Absolyut   sinonimlar   asosan   terminlardan
iboratligi holda, tilda uzoq yashamaydi.   
Semantik   sinonimlar   yana   so‘z   yasash,   polisemantiklik,   ma’no   taraqqiyoti
hisobiga ham yuzaga keladi. Sinonim tarkibidagi so‘z leksik ma’nolari jins va tur
ifodasiga   ega   bo‘lishi   va   ijtimoiy-siyosiy   jihatdan   nomos   kelishi   mumkin   emas.
20
  Tursunov U., Muxtorov J., Rahmatullayev SH. Hozirgi  о ‘zbek adabiy tili. 2-nashri. – Toshkent:  О ‘qituvchi, 1975,
30- bet.
23 Semantik   sinonimlar   leksik   ma’nolaridagi   farqli   semalariga   ko‘ra   ideografik
sinonim,   emotsional-ekspressiv   sinonim,   uslubiy   sinonim,   uzvi   ta’kidli   sinonim,
nofaol   sinonimlarga   bo‘linadi.   Sinonimik   qator   tarkibidagi   leksik   ma’nosi   yadro
semalaridangina iborat so‘z dominanta bo‘lib, u bilan yadro semalari bir xil, lekin
qolgan   semalari   farq   qiladigan   leksik   ma’noli   so‘zlar   guruhi   sinonimik   qator
deyiladi . 21
O.Oxunjonova   sinonimik   qatorga   kiruvchi   so‘zlarning   keng   yoki   tor
tushunchani   ifodalovchi   farqlarga   ona   tili   ta’limi   tizimida   qay   darajada   e’tibor
berilganligiga   keyingi   yillarda   yaratilgan   darsliklarni   tahlil   qilish   asosida   baho
beradi.   Aniqlanishicha,   affikslardagi   sinonimiya   hodisasi,   sintaktik   sinonimiya
bo‘yicha   qilingan   ishlar,   jiddiy   asoslangan   fikrlar   bo‘lishiga   qaramay,   ta’lim
tizimiga   tatbiq   etilmagan.   To‘g‘rirog‘i,   ta’lim   tizimida   sinonimlarni   o‘qitish
nazariy-amaliy   asoslarga   tayanilmagan   holda   olib   borilgan.   Ona   tili   ta’limida
"Sinonimlar"   mavzusining   mundarijasini   "Lug‘aviy   sinonimlar"   (to‘la   holatida),
"Affikslar  sinonimiyasi",  "Sintaktik sinonimlar", "Nutqiy sinonimlar" qismlaridan
iborat   qilib   belgilash   lozimligi   ko‘rsatilgan.   Olimaning   ta’kidlashicha,   uzluksiz
ta’limning   quyi   bosqichida   (5-,9-sinflar)   "Sinonimiya"   mavzusini   o‘qitish   asosan
5-sinfda   belgilangan   bo‘lib,   ba’zi   IX   sinflar   uchun   mo‘ljallangan   "Ona   tili"
darsliklarining   "Nutq   madaniyati   va   uslubiyati"   bo‘limlarida   bu   hodisaga   qisman
to‘xtalib o‘tish rejalashtirilgan. 
9-sinflar   uchun   tuzilgan   boshqa   darsliklarda   sinonimiya   hodisasi   bilan
bog‘liq mavzular berilmagan. M.Asqarova, K.Qosimovalar tomonidan tuzilgan 5-
sinf   uchun   ona   tili   darsligida   (2005)   bu   mavzuga   bir   o‘rinda   leksikologiya
bo‘limida   maxsus   dastur   (xususiy)   mundarijasi   ajratilgan.   H.Ne’matov   va
boshqalar tomonidan tuzilgan 5-sinf "Ona tili" darsligida bu mavzuga ikki o‘rinda
to‘xtalib o‘tilgan (50-51-betlar; 100-104-betlar). Birinchi qismda bu mavzu asosan
quyidagi mundarijada berilgan: berilgan so‘zlar tagiga ma’nodoshlarini yozdirish;
bilib oling ruknida ta’rif; ma’nodosh so‘zlarning 3 jihatga ko‘ra farqlanishi: ma’no
21
 Mirtojiyev M.  О ‘zbek tili semasiologiyasi. - Toshkent: “Mumtoz so`z”, 2010, 214-215-betlar.  
24 qirrasi; uslubiy bahosi; nutqiy xoslanishi... kabilar. Ikkinchi qismda asosan oldingi
qismda olingan bilimlarni mustahkamlash belgilangan. 
Akademik   litseylar   uchun   "Hozirgi   o‘zbek   adabiy   tili"   kursi   bo‘yicha
tuzilgan   dasturda   bu   mavzuga   kursning   "Leksikologiya"   bo‘limida   "Matndagi
sinonim   so‘zlarga   diqqat   qaratish",   "Sifatlar   ma’nodoshligi",   "Yasovchi
qo‘shimchalar   ma’nodoshligi"   dasturi   asosida   o‘rin   berilgan   bo‘lib,   dasturning
"O‘tilganlarni   takrorlash"   qismida   so‘z   birikmalari   ma’nodoshligi"   mavzusi   o‘rin
olgan.   Akademik   litseylarda   sinonimiya   hodisasi   shu   dastur   mundarijasi   asosida
o‘tilayotganligi kuzatiladi. 
O‘zbekistondagi kasb-hunar kollejlari uchun tuzilgan "Ona tili va adabiyot"
dasturida   "Sinonimiya"   hodisasi   shakldoshlik,   zid   ma’nolilik   va   bularning   so‘z
qo‘llash   imkoniyatlariga   munosabati,   bu   hodisalarning   notiqlik   va   badiiy   san’at
usullariga asos bo‘lishini o‘rganish rejlashtirilgan . 22
Ko‘rib o‘tilganlardan ma’lum
bo‘ladiki,   umumiy   o‘rta   ta’lim   maktablari,   akademik   litsey   va   kasb-hunar
kollejlarida,   "Sinonimiya"   mavzusi   bo‘yicha   maxsus   dasturlar   mundarijasi
nihoyatda sayoz. Ularga juda oz vaqt ajratilgan. Mazkur holat o‘quvchilarning nutq
boyliklarini   oshirish,   namunali   nutq   tuzish   ko‘nikmalarini   shakllantirish   va
rivojlantirish uchun to‘la imkoniyat bera olmaydi.
O.Oxunjonova   "O‘zbek   tilidagi   sinonimlar   tasnifi"ni   quyidagicha   tavsiya
etadi:   a)sinonimlarning   qaysi   til   birliklariga   oidligiga   ko‘ra   tasnifi:
b)sinonimlarning   til   va   nutqqa   munosabatiga   ko‘ra   tasnifi.   Sinonimlar   qaysi   til
birliklariga   oidligiga   ko‘ra:   a)   lug‘aviy;   b)   affiksal;   v)   grammatik   sinonimlarga
ajratilishi   mumkin.   Shulardan   lug‘aviy   sinonimlarning   o‘zi   so‘z-sinonimlar;
frazeologik   sinonimlar;   so‘z   va   frazeologik   sinonimlar   tarzida   guruhlanishi
mumkin. Shu tarzda affikslar sinonimiyasi  ham, grammatik sinonimlar ham ichki
guruhlarga ajratib o‘rgatiladi. 23
Olimaning ushbu fikrlarini to‘la ma’qullagan holda,
sinonimlar   mavzusini   o‘rganishda   gazeta   matnlaridan   foydalanish   nihoyatda
foydali ekanligini qayd etmoqchimiz. Chunki gazeta matnlari kundalik hayotimizni
22
  Asqarova  M., Abdullayev  Y., Omilxonova M. Ona tili, 8,9-sinflar uchun darslik. - Toshkent:   О ‘qituvchi, 1997,
221-222- betlar.  
23
  Oxunjonova O. Ta’lim bosqichlarida sinonimlar mavzusini   о ‘qitish metodikasi. Pedagogika fanlari nomzodi dis.
avtoreferati. – Toshkent: 2009, 8-bet.  
25 yoritish   bilan   o‘quvchilarga   davr   bilan   hamohanglikni   berish   va   ijodkorlikni
tarbiyalashda muhim manbalardan biri sifatida xizmat qila oladi. 
3.  Sinonimik qatorni tuzishda bosh so‘zni tanlash   mezonlari
Sinonimlar   –   talaffuzi,   yozilishi   har   xil,   birlashtiruvchi   ma’nosi   bir   xil
(umumiy)   bo‘lgan,   qo‘shimcha   ma’no   nozikligi,   emotsional   bo‘yog‘i,   qo‘llanishi
kabi   bir   qator   xususiyatlari   bilan   o‘zaro   farqalanadigan   so‘zlar.     Ana   shunday
umumiy   ma’noga   birlashuvchi   so‘zlar   guruhini   sinonimik   qator   tashkil   qiladi.
Sinonimik   qatorlar   ikki   yoki   undan   ortiq   so‘zdan   iborat   bo‘lishi   mumkin.   Eng
kichik   sinonimik   qatorlar   ikkita   so‘zdan   tashkil   topgan   bo‘lib,   bunday
sinonimlarning   katta   qismini   leksik   dubletlar   (mutlaq   sinonimiya)   tashkil   etadi:
gul, chechak; yozuvchi, adib; muallif, avtor; tilshunos, lingvist; joy, o‘rin  va h. 
Shaklan   har   xil,   mazmunan   bir   xil   so‘zlar   qatorining   muayyan   o‘xshashlik
asosida o‘zaro bog‘lanishi, bu birliklar orasidagi farqlar, ularning tabiati va yuzaga
chiqish   sabablari   maxsus   ilmiy   ishlarda,   o‘nlab   qo‘llanma   va   darsliklarda   o‘z
yechimini topgan. 
Sinonimlarga   berilgan   ta’riflarda   dastlab   bir   xillik,   so‘ngra   umumiylik,
keyinchalik esa o‘xshash  (aynan)lik tamoyiliga asoslanildi. O‘tgan asrning so‘nggi
choragida   “ma’nosi   aynan   bir”   tamoyili   urfdan   qoldi,   sinonimlarga   lison   va   nutq
dixotomiyasi nuqtai nazaridan e’tibor berila boshladi. 
Sinonimik qatorning chegarasini belgilashda bosh  so‘zning ahamiyati katta. 
Shu   o‘rinda   ta’kidlash   lozimki,   lug‘aviy   paradigmalarning   bir   qator   sifatida
namoyon   bo‘lishi   va   har   bir   qatorning   o‘z   bosh   so‘zi   bo‘lishi   tabiiy.   Bitta
leksemaning   mazmuniy   maydon   hosil   qiluvchi   a’zolari   mavjud   bo‘lsa,   umumiy
ma’noga   ega   bo‘lgan   so‘z   bosh   so‘z   ham   mavjud.   Ilmiy   adabiyotlarda   bosh   so‘z
terminiga   sinonim   sifatida   uslubiy   betaraf,   neytral,   mo‘tadil,   dominant   so‘z   kabi
terminlar   qo‘llangan.   Ushu   bo‘limda   sinonimik   qatorning   umumiy   ma’noga   ega,
uslubiy   betaraf,   har   jihatdan   neytral   bo‘lgan   leksemani   bosh   so‘z   termini   qabul
qilindi va qolgan o‘rinlarda  xuddi shunday qo‘llandi. 
Bosh   so‘z   sinonimik   qatordagi   barcha   so‘zlar   bildirgan   umumiy   ma’noni
ifodalashi   va   barcha   uslublar   uchun,   barcha   zamon   uchun   bir   xilda   foydalana
26 oladigan   so‘z   bo‘lishi   lozim.   Masalan,     dushman,   yov,   g‘anim,   ag‘yor,   yog‘i
sinonimik   qatorida   dushman   so‘zi   bosh   so‘z   sifatida   tanlangan.   Chunki   u   o‘z
qatoridagi   boshqa   so‘zlar   orasida   eng   keng   qo‘llaniladigan   va   barcha   uslublar
uchun umumiy xoslangan so‘z.  
Sinonimik   qator   uchun   bosh   so‘z   muhim   hisoblanar   ekan,   avvalo   bosh
so‘zning   chegarasini   belgilab   olish   zarur.     Bosh   so‘zning   chegarasi   bir   qarashda
aniqqa   o‘xshaydi:   umumiy   ma’noga   ega,   barcha   uslublar   uchun   xoslangan,   keng
qo‘llanadigan   so‘zlar   bosh   so‘z   sifatida   tanlanadi.   Vaholanki,   bitta   qatorda   bir
nechta shunday so‘zni uchratish mumkin.  
Jilmaymoq,   kulimsiramoq,   iljaymoq,   irjaymoq,   tirjaymoq,   ishshaymoq,
irshaymoq   sinonimik   qatorida   ikkita   uslubiy   betaraf   so‘z   mavjud:   jilmaymoq   va
iljaymoq.   Ushbu   so‘zlarning   O‘TSILda   keltirilgan   izohida   quyidagicha   fikr
yuritilgan: Ovoz chiqarmay ko‘z, lab harakati bilan kulgi ifoda qilmoq, miyig‘ida
kulmoq.   Jilmaymoq   va   iljaymoq   so‘zlari   stilistik   jihatdan   neytral   hisoblanadi.
Irjaymoq,   tirjaymoq,   ishshaymoq,   irshaymoq   so‘zlari   salbiy   ottenkaga   ega,   Bu
salbiy   ottenka   irjaymoq   so‘ziga   nisbatan   tirjaymoq   so‘zida,   tirjaymoq   so‘ziga
nisbatan   ishshaymoq   so‘zida,   ishshaymoq   so‘ziga   nisbatan   irshaymoq   so‘zida
kuchliroq. 
Ushbu sinonimik qatorda ikkita uslubiy neytral so‘z bo‘lishiga sabab, shaxsiy
munosabat   bildiruvchi   sememaning   ikkalasi   ham   (ijobiy   va   salbiylik)
mavjudligidir. 
Jilmaymoq,   kulimsiramoq   ijobiy   bahoga   ega   sinonimlar   hisoblansa,   sinonimik
qatorning   boshqa   a’zolari   salbiy   bahoni   ifodalash   uchun   xizmat   qiladi.   Shuning
uchun   bu   sinonimik   qatorda   ikkita   bosh   so‘z   hosil   bo‘lgan.   Aslida   bu   qatorda
ijobiylik   va   salbiylik   bo‘yog‘i   aralashib   ketmasligi   kerak.   Chunki   bu   sinonimik
qator, graduonimik qator emas. Agar  ushbu qator  graduonimik qatorga yuzasidan
tahlil   qilinsa,       belgining   salbiy   bo‘yoqdorlik   oshib   borishiga   ko‘ra   xususiyati
orqali darajalanish qatorini tiklash mumkin.  
Sinonimlar   ma’nolari   bir-biriga   yaqin   bo‘lgan   so‘zlar,   qoidasi   asosida
sinonimlar guruhini shakllantirish va shunga asosan bosh so‘z tanlab olish zarur.  
27 Sinonimik   qatorda   bosh   so‘zni   belgilashda   mavjud   bilimlar   asosida
mo‘tadillik, faollik, birikuvchanlik mezonlariga tayanish mumkin.  
1. Mo‘tadillik – Bu  mezon leksemaning atash (denotativ) semasi bilan bog‘liq
va   u   sinonimik   qatorni   to‘g‘ri   shakllantirishda   muhim   omil   bo‘lib   xizmat   qiladi.
Denotativ   sema   leksemaning   borliqdagi   harakat-holatlik,   narsa-predmetlik,
miqdorlik,   belgilik   xususiyatini   atovchi,   nomlovchi   semadir.   Ular   borliq,
tushuncha   va   sememani   bir-biriga   bog‘lab   turadi.   Ayni   shu   sema   bosh   so‘zni
tanlashda     juda   muhim   sanaladi.   Yaxshi,   tuzuk,   durust,   binoyi   sinonimik   qatorida
bosh   sifatida   yaxshi   so‘zi   qabul   qilinadi.   Mo‘tadillik   omili   asosida   tahlil   qilinsa,
yaxshi   so‘zi   tuzuk, durust,  binoyi   so‘zlariga nisbatan mo‘tadil  va umumiy. Ularni
birlashtirib   turuvchi   ma’no   “belgi”   tushunchasi.   Sinonimik   qatordagi   so‘zlarning
barida   shu   ma’no   mavjud.   Ammo   boshqa   a’zolarga   nisbatan   yaxshi   so‘zida
neytrallik mavjud,  tuzuk, durust, binoyi  so‘zlarida esa belgining kuchsizroq ifodasi
mavjud.  Shunga asosan,  yaxshi  so‘zi bosh so‘z hisoblanadi. 
2. Faollik – Leksemanining ifoda (konnotativ) semasi  orqali aniqlash mumkin
bo‘lgan   mezon.   Ifoda   sema   semema   tarkibida   turli   qo‘shimcha   ma’no   (uslubiy
bo‘yoq, shaxsiy munosabat, qo‘llanish doirasi va davri)ni atovchi semema turi. Bu
sema sinonimik qatorda so‘zlarning to‘g‘ri tartibda joylashishi muhim hisoblanadi
va   shunga   asosan   bosh   so‘z   aniqlanadi.     Yaxshi,   tuzuk,   durust,   binoyi   sinonimik
qatorining   bosh   so‘zi   yaxshi   leksemasini   faollik   omili   asosida   tahlil   qilinganda,
yaxshi   so‘zida   boshqa   qator   a’zolariga   qaraganda   uslubiy   “shaxsiy   baho”   semasi
mavjud   emas,   barcha   uslublarda   keng   qo‘llanadi,   qo‘llanish   doirasi   va   davri
chegaralanmaganligining guvohi bo‘lish mumkin.  Shu asosda  yaxshi  so‘zining 
takrorlanuvchanlik   va   shu   qator   a’zolariga   nisbatan   qo‘llanilish   darajasi   ortiqligi
bosh so‘z ekanligining isbotidir. 
3. Birikuvchanlik – Leksemaning funksional semasi  ushbu mezon uchun  asos
bo‘la   oladi.   Leksemaning   birikuv-biriktiruv   (valentlik)   imkoniyatini,   lisoniy
qolipda   qanday   o‘rinni   egallashini   bildiruvchi   semadir.   Bosh   so‘z   o‘z   sinonimik
qator a’zolaridan farqli ravishda istalgan uslubda o‘zi birikishi lozim bo‘lgan so‘z
bilan   hech   qanday   g‘alizliksiz   birika   olish   xususiyatiga   ega   bo‘ladi.   Yaxshi   bosh
28 so‘zining birikuvchanlik xususiyati   tuzuk, durust, binoyi   so‘zlariga nisbatan keng:
yaxshi   baho,   yaxshi   sifat,   yaxshi   xulq,   yaxshi   yangilik   va   hokazo.   Aniqlovchi
aniqlanmish asosida hosil qilingan ushbu birikmalarni qatorning boshqa a’zolarida
qo‘llab   ko‘rilsa,   ma’no   o‘zgaradi:   tuzuk   baho,   tuzuk   sifat,   tuzuk   xulq,   tuzuk
yangilik;   durust   baho,   durust   sifat,   durust   xulq,   durust   yangilik ;   binoyi   baho,
biboyi   sifat,   binoyi   xulq,   binoyi   yangilik   kabi.   Sinonimik   qator   a’zolarining
barchasi   odam   leksemasi   bilangina   valentlikka   kirisha   oladi.   Yaxshi   odam,   tuzuk
odam,   durust   odam,   binoyi   odam .   Ammo   odam   so‘zining   sinonimi   hisoblangan
inson  so‘zi bilan faqat yaxshi so‘zi valentlikka kirisha oladi.  
Yuqoridagilar asosida quyidagicha xulosaga kelish mumkin: 
- bosh   so‘z   sinonimik   qatorning   boshqa   a’zolariga   nisbatan   ma’no   jihatdan
“kambag‘al”   hisoblanadi.   Masalan,   yuz   so‘zi   oraz,   chehra,   bashara   so‘zlarida
shaxsiy   munosabat   ham   mavjud   bo‘lib,   ijpbiyllik,   salbiylik   baholari   qo‘shimcha
ma’no sifatida vujudga keladi; 
- bosh so‘zning qo‘llanish doirasi boshqa sinonimik qator a’zolaridan kengroq
bo‘ladi; 
- bosh   so‘z   sinonimik   qator   a’zolari   uchun   umumiy   bir   ma’noga   ega
bo‘lganligi sababli boshqa ma’nodoshlari bilan almashib kela oladi; 
- boshqa   lug‘aviy   paradigmalar   uchun   muayyan   sinonimik   qatordan     “vakil”
sifatida bosh so‘z tanlanadi. 
4.Zamonaviy tilshunoslikdagi sinonimlik hodisasi haqidagi qarashlar
Sinonimlarni   o’rganish   dastlab   faqat   leksik   sathda   bo’lib,   “..odatda,   “bir   xil
ma’noli   so’zlar”,   “bir-biriga   yaqin   ma’noli   so’zlar”,”yaqin,   yoki   bir   ma’noli
so’zlar”, “uslubiy bo’yoqlari , qo’llanish sathlari bilan farqlanuvchi so’zlar sifatida
ta’riflanadi”. “O’zbek tilshunosligida sinonimlarga berilgan ta’rifga e’tibor berilsa,
ularni   belgilashda   dastlab   leksemalarning   ma’no   juhatidan   bir   xilligiga   ,   so’ngra
ma’nolarning   umumiyligiga   ,   keyinchalik   esa     ma’noviy   o’xshash(aynan)likka
asoslanilgani kuzatiladi” 24
. O’tgan asrning 70-yillariga qadar sinonimlik ma’noning
aynan   bir   xilligi   asosida   belgilangan   bo’lsa,   80-yillarga   kelib,   so’zning   semantik
24
 Rahmonov G’. O’zbek tili sinonimlarida darajalanish// O’zbek tili va adabiyoti. 2020,3-son,111-bet. 
29 strukturasi  bir  qancha  olimlar  tomonidan  semik  tahlil  asosida   o’rganila  boshlandi
(Sh.Rahmatullayev,   H.Ne’matov,   E.Begmatov,   R.Rasulov   shular   jumlasidan)   .
Sinonimlarni belgilashga ham semik tahlilning tatbiq etilishi sinonimik qatorlarga
birlashtirilayotgan   leksik   birliklar   ma’nolaridagi   aynanlik,   umumiylik   va
farqlilikka   aniqlik   kiritish   imkoniyatini   yaratdi.   Shuning   uchun   o’zbek
tilshunosligida sinonimlarni belgilashda an’anaviy va zamonaviy qarashlar tubdan
farq qiladi. 
Keyingi   davrda  sinonimlarning  leksik  ma’nosini  semik   tahlil  qilish   keng  tus
oldi. 25
  Sinonimlarga   bunday   yondashuv   ulardagi   aynanlik   va   farqlilik   belgilarini
ajratishda muhim ahamiyatga egadir. Til sathi birliklarida kuzatiluvchi aynanlikni
ularning ma’nosi, shakli, vazifasi, uslubiy belgisi kabilarning teng kelishida, o’zaro
muvofiqligida   ko’rish   mumkin.   Bu   kabi   aynanliklar   farqlanishlar   bilan   o’zaro
aloqada   bo’lib,   bir-biriga   nisbatan   belgilanadi.   Farqlilik   aynanlik   doirasidagi
ma’no   o’zgarishlarining   bevosita   kuchayib,   rivojlanib   borishi   natijasida       nisbiy
o’zgachalik   xususiyatlarini   kasb   eta   borish   holatidir.   Zidlilik   aynanlikdan   sifat
o’zgarishlari   orqali   o’sib   chiqar   ekan,   bu   jarayonda   yangi   mohiyatning   yuzaga
kelishi sodir bo’ladi. 
E.N.Miller  qarashlariga ko’ra, zidlilik aynanlikning dialektik inkori, aynanlikning
noo’xshash ko’rinishidir. Zidlilik aynanlikdan variantlilik, farqlilik orqali (tadrijiy
“sakrash”   yo’li   bilan)   hosil   bo’lgan   boshqa   aynanlikni,   ya’ni   yangi   narsa   bo’lib,
o’zidan   keyingi   “zanjirli”   jarayonning   (aynanlik-farqlilik-zidlilik)     dastlabki
xalqasini   hosil   qiladi. 26
  Ko’rinib   turibdiki,   aynanlikdan   farqlilikka   o’tishda
zanjirsimon   aloqa   shakllanadi   va   bunda   aynanlik   birinchi   tugunni,   farqlilik   esa
so’nggi   tugunni   aks   ettiradi.   Keyingi   davrlarda   tilshunoslikda   chuqur   tahlil
qilinayotgan bu zanjir hodisasi lug’aviy darajalanish —  graduonimiya  hodisasidir.
25
 Orifjonova Sh.G,O’zbek tilida lug’aviy graduonimiY.NDA.Toshkent,1996; Bozorov.O,O’zbek tilida darajalanish.
NDA.Toshkent,1997;Xudoyberdiyeva   .L.S,O’zbek   tilida   nominative   birliklarning   darajalanishi.
NDA.Toshkent,2003. 
26
  Miller.   E.N.   Soderjatelniye   funksonalniye   osnovaniya   yedinstva   antonimii   nominativnix   yedinits//
Filologicheskiye nauki ,-M.,1987.N 6.44-49. 
30 GRADUAL   OPPOZITSIYA  ( lot . gradus  —  qadam, bosqich)   —   Q.   Darajali
oppozitsiya. 27
  Graduonimiya   sinonimik   qatorda   farqlilik   omiliga   asoslangan
darajalanishdir. 
Sinonimlik   hodisasi   ham   dastlab   leksik   sathda   o’rganilgan   bo’lsa-da,
keyinchalik morfologik va sintaktik sinonimlar ham mavjudligi aniqlandi. Barcha
sathlardagi   sinonimlarga   quyidagi   ta’rifni   berish   mumkin:   “ Sinonimlar   bir
umumiy   ma’no-mazmunga   ega   bo’lgan,   lekin   emotsional-ekspressiv   hamda
funksional   jihatdan   farqlanuvchi   til   birliklaridir   ”.   Sinonimlik   variantlilikdan
farqli   ravishda   fonetik   sathda   mutlaqo   uchramaydi.   Leksik   sinonimlar   semadagi
ma’no   bo’yog’ining   darajalanishi,   uslubiy   xoslanishi,   ba’zan   salbiy   –ijobiy
bo’yoqqa   egaligi   bilan   farqlanadi.   Buni   matematik   koordinatalr   o’qi   orqali
quyidagicha ko’rsatish mumkin. 9
 
Sinonimlar   morfologik   sathda,   asosan,   ko’makchi   morfemalar   shaklida
namoyon bo’lib, ularni quyidagi turlarga bo’lish mumkin: 
1. So’z yasovchi morfemalar sinonimiyasi.  
2. Lug’aviy shakl hosil qiluvchi morfemalar sinonimiyasi. 
3. Munosabat shakli hosil qiluvchi morfemalar sinonimiyasi. 
So’z yasovchi qo’shimchalar sinonimiyasi ham o’z o’rnida quyidagi turlarga
bo’linishi mumkin: 
a) Ot yasovchilar: til chi  – til shunos , chiz gi  – chiz iq ;   
b) Sifat yasovchilar:  be nomus – nomus siz  ,  ba odob – odob li  ; 
c) Ravish yasovchilar: mard ona  – mard larcha  , tirik layin  – 
tirig icha ; 
d) Fe’l yasovchilar: sen la moq –sen sira moq, bir lash moq – bir ik moq  
kabi. 
Lug’aviy   shakl   hosil   qiluvchi   morfemalar   esa   faqat   grammatik   ma’no   hosil
qilgani sababli ikki xil holatdagi ma’nodoshlikni hosil qiladi. 
1. To’g’ridan   to’g’ri   ma’nodoshlik:   sarg’ish   (sariq+ ish )   –   sarg’imtir
(sariq+ imtir ), ko’r il di –sol in di . 
27
 Hojiyev A. O’zbek tili sinonimlarining izohli lug’ati. – Toshkent. O’qituvchi,1974,31-bet.   9
 Polvonova B. O’zbek
tili grammatikasi. Farg’ona. “Classik”, 2021, 28-bet. 
31 2. Ma’lum  garammatik  ma’noni   ifodalashdagi   ma’nodoshlik:   majhul  va
o’zlik nisbat fe’llari o’timli fe’lni o’timsiz qiladi kabi. 
Munosabat   shakli   hosil   qiluvchi   morfemalar   ,   asosan,   ikki   xil   bo’lib,   ular
ismga   xos   munosabat   shakllar   hamda   fe’lga   xos   munosabat   shakllarga   bo’linadi.
Ismga  xos   munosabat   shakllar   sintaktik   sinonimiyaning   yuzaga   kelishiga     xizmat
qiladi. Masalan: 
Dala (bosh kelishik)  aylandim. 
Dala ni  aylandim. 
Dala da  aylandim. 
Fe’lga   xos   munosabat   shakllar   esa   to’g’ridan   to’g’ri   sinonimlik   hosil   qilishi
mumkin.   Masalan:   keldi m   –   kelyap man   ( shaxs-son :   I   shaxs,   birlik),   bor   ( 0 )   –
bor gin  ( mayl :II shaxs, buyruq mayli). 
Sinonimlik   o’zbek   tilshunosligida   ma’nodoshlik   deb   ham   yuritiladi.   Bu
atama ko’proq leksik sinonimlarga nisbatan qo’llangan. Sintaktik sinonimlar uchun
mazmundoshlik  atamasini taklif etamiz.  
Sintaktik   sathda   sinonimlik   hozirgacha   shakliy   sintaksis   tamoyillari   bilan
tasniflangan bo’lib, ularda, asosan, morfologik belgi – ko’rsatkichlar  ( ko’makchi
morfemalar va yordamchi so’zlar) ma’nodoshligi bosh omil hisoblanadi.  
Sintaktik sinonimlar quyidagi turlarga bo’linadi: 
1) So’z birikmalari sinonimiyasi. 
2) Gaplar sinonimiyasi. 28
 
 Sintaktik sinonimlarni tasniflashda turkolog olimlar har xil fikrlarni bildirgan
bo’lsa-da (Y.P.Shendels 3 turga   29
, V.P.Suxotin hamda V.I.Kononenko   4 turga 30
,
S.M.Ibragimov   esa   9   turga   bo’ladi   31
  ),   lekin   asosiy   klassifikatsiya   yuqorida
ko’rsatilgan ikki turni ifodalaydi xolos.  
Sinonim   gaplar   oddiy   tushunchadagi   leksik   sinonimlardan   quyidagicha
farqlanadi:  
28
 Mamajonov A, Qo’shma gap stilistikasi,Toshkent,Fan,1990,63b. 
29
 Shendels Y.P.Ponyatiye grammaticheskoy sinonimii. Filologicheskiye nauki.1959, №1,C.75. 
30
  Suxotin   V.P.   Sintaksicheskaya   sinonimika   v   sovremennom   russkom   literaturnom   yazike.   Glagolnoye
slovosochitaniye.       M.,1960,C.14. 
31
  Ibragimov   S.M.   Tatar   telende   sintaktik   sinonimlar.   Kazan,   1976,   C.   39-40.   14
  Mamajonov   A,   Mazmuniy
parallellizm, 9-b. 
32 1.Leksik sinonimlar til birligi hisoblansa, sinonim gaplar nutq birligi sanaladi.
2.Leksik   sinonimiya  ko‘pincha,  bir   necha  leksik   birliklar   o‘rtasida  kuzatilsa,
gap sinonimiyasi, asosan, ikki sintaktik konstruksiya o‘rtasida yuzaga chiqadi.  14
  
Sintaktik   sinonimlar   noverbal   vositalar   bilan   qo’llanishi   mumkin.
“Pantamimo va xareografiyada yuz va tana harakatlari bilan noverbal nutq amalga
oshiriladi.   Bu   harakatlar   ,   ko‘pincha,   hamma   tillarda   so‘zlashuvchilar   va   har   xil
madaniyat   egalariga   bir   xilda   tushunarli   va   ta’sirli   kechadi.   Eslang,   kino   hali
ovozlashtirilmagan   davrda   tomoshabinlar   kadr   ostidagi   titrdan   ko‘ra
qahramonlarning   yuz   ifodasi   va   harakatlari   orqali   voqeani   yaxshiroq   idrok
etishgan. Shuning uchun ham jahonning mashhur kinorejissori Charli Chaplin kino
ovozlashtirilganda   ham   undan   foydalanmadi.   Uning   oq-qora   tasvirdagi   ovozsiz
kadrlari   hamon   hammani   hayratga   solib   kelmoqda.   Buning   sababi   ulardagi
mimikaning   va   harakatlarning   verbal   vositalardan   ko‘ra   ko‘proq   ma’no
ifodalashidadir” 32
. 
Sintaktik   sinonimiya   (mazmundoshlik)ni   sintaktik   parallellizm   deb   yuritish
biroz   noaniqlik   tug’diradi,   chunki   parallellizm   leksik   sathda   variantlilikni
ifodalasa, sintaksisda, yuqorida ko’rib o’tganimizdek, parallel sintaktik strukturali
gaplarni   ham   ko’rsatadi.   Shuning   uchun,   mazmuniy   parallellizm   atamasi   o’zini
to’la oqlamaydi. 
Bizningcha,   sintaktik   sinonimiya   ma’nosida   mazmundoshlik   atamasi
qo’llansa va sintaktik sinonimiyani hosil bo’lishiga xizmat qiluvchi birliklar , ya’ni
grammatik   shakllar   –   bog’lovchilar,   bog’lovchi   vazifasidagi   vositalar     leksik
sinonimiyani   hosil   qiladimi,   sintaktik   sinonimiyanimi   ,   qayta   tekshirib   ko’rish
lozim. 
32
  Polvonova   B.   Muloqotda   noverbal   sinonimiyaning     ifodalanishi //   O‘zbek   tili   taraqqiyoti   va   xalqaro   hamkorlik
masalalari.  - T.: “Nodirabegim” nashriyoti, 2021. 95-b. 
33 Xulosa
Xulosa   qiladigan   bo`lsak,   sinonim   so`zlar   shunchaki   hashamdorlik   emas ,
balki   tilning   chinakam   boyligidir.   Sinonimlar   so`zning   ma`noli   shakllaridan   biri
bo`lib,   talaffuzi,   yozilishi   har   xil,   birlashtiruvchi   ma`nosi   bir   xil   bo`lgan
qo`shimcha   ma`no   nozikligi,   emotsion   ma`nosi   qo`llanishi   kabi   bir   qator
xususiyatlari bilan o`zaro farqlanadigan so`zlardir. 
Sinonim   so`zlar   xaqida   so`z   borar   ekan,   biz   sinonimlarni   tilshunoslikda
asosan ideografik va stilistik turlarga bo`lamiz. Ideografik sinonimlar masalan:  to
understand-to realish, to expeet-to anticipate-tushunmoq, anglab yetmoq, kutmoq,
oldindan   ko`rmoq   -   bir   xil   ma`noni   anglatadi   va   bir   xil   neytral   stilistik   turga
tegishli bo`ladi. Stilistik sinonimlar ularni ba`zida emotsional ekspressiv deb ham
atashadi. Stilistik sinonimlar stilistik xususiyatiga ko`ra turli hil ma`noni anglatadi.
Masalan:   to   help   -   to   aid   -   to   assist   yordamlashmoq   ma`nosini   anglatadi.
Yuqoridagi   ta`riflarga   ko`ra,   sinonimiya   asosan   semantik   ko`rinish   har   qanday
xolatda   ham   sinonimlarni   belgilash   stilistik   me`zonlar,   boshqa   me`zonlar   va
birikadigan sof semantik me`zonlar asosida amalga oshiriladi.
Sinonimiya   an`anaviy   kategoriyalaridan   biri   bo`lib,   nazariy   jihatdan   u
deyarli o`rganib chiqilmagan. 
Odatda   sinonimlar   tipik   hisoblangan,   tahminan   olingan   misollar   orqali
umumiy holda aniqlanadi. O. S. Ahmanova bu muammoga o`z fikrini quyidagicha
bildiradi.   Tilshunoslikda   umum   qabul   qilingan   tushuncha,   bu   sinonimlar,   ya`ni
talaffuzi   har   xil,   ma`nosi   bir   xil   yoki   ma`nosi   bir-biriga   mos   so`zlardir.   A.B.
Sharipov  
bu   tarifga   aniqliklar   kiritadi ,   “Ma`nosi   butunlay   mos   keladigan,   tovush
tarkibi   bilan   farq   qiladigan   so`zlar   sinonimlar   emas,   bunday   moslik   tillarda
bo`lmaydi”.   Shunday   qilib,   sinonimlar   -   tovush   tarkibi   bilan   farq   qiladigan   va
o`zining o`hshash ma`nolarida u yoki bu farqlarni mujassamlashtirilgan so`zlardir.
34 Foydalanilgan adabiyotlar
1. Orifjonova   Sh,   Lug’aviy   sinonimiya   va   graduonimiya   munosabati   xususida,
O’zbek tili va adabiyoti, 6-son,2007,109-b 
2. Jumaniyozov   R.   Sinonimlar   ta’rifi   masalasi.   O’zbek   tili   va   adabiyoti.   1970,
1son,5-bet. 
3. Hojiyev   A.   O’zbek   tili   sinonimlarining   izohli   lug’ati.–Toshkent.   O’qituvchi,
1974, 45-46-betlar  
4. Rahmatullayev   Sh.Semik   tahlil   va   leksik   sinonimiyani   ta’riflash   masalasi.
O’zbek tili va adabiyoti. 1979,   5-son,55-bet 
5. Rahmonov G’. O’zbek tili sinonimlarida darajalanish. O’zbek tili va adabiyoti.
2020, 3-son,111-bet. 
6. Миллер.   Э.Н.   Содержательные   функцоналные   основания   единства
антонимии   номинативных   единиц   .Филологические   науки   ,-М.,1987.Н
6.44-49 
7. Polvonova B. O’zbek tili grammatikasi.  Farg’ona. “Classik”, 2021, 28-bet.  
8. Polvonova   B.   Muloqotda   noverbal   sinonimiyaning     ifodalanishi .   O‘zbek   tili
taraqqiyoti   va   xalqaro   hamkorlik   masalalari.   - T.:   “Nodirabegim”   nashriyoti,
2021.  95-b. 
9. Шrдельс   Й.П.Понятие   грамматической   синонимии.   Филологические
науки.1959, №1,C.75. 
10. Сухотин   В.П.   Синтаксическая   синонимика   в   совремrном   русском
литературном языке. Глагольное словосочитание. М.,1960,C.14 
11. Arislanovna Y. S., Bakhtiyorvich G. B. Marketing And Information Support In
Public Sector //European Journal of Molecular & Clinical Medicine. – 2021. –
Т . 8. – №. 1. –  С . 940-947. 
35 12. Ибрагимов   С.М.   Татар   телrде   синтактик   синонимлар.   Казань,   1976,   C.
3940. 
13. Mamajonov A. Mazmuniy parallellizm.Farg’ona.2016.  9-b. 
36

Sinonimik qatorlarda darajalanish munosabati

Mundarija

Kirish. 2

Asosiy qism.. 3

1. Sinonimlarning o‘rganilishi va sinonimik qatorlarda darajalanish muammolari. 3

2. Sinonimlarning semantik munosabati 19

3. Sinonimik qatorni tuzishda bosh so‘zni tanlash mezonlari 25

4. Zamonaviy tilshunoslikdagi sinonimlik hodisasi haqidagi qarashlar 28

Xulosa. 33

Foydalanilgan adabiyotlar 34

 

Купить
  • Похожие документы

  • Boshlang’ich sinfda matematikadan mustaqil ishlarni tashkil etishda og’zaki topshiriqlardan foydalanish metodikasi (3-sinf misolida)
  • 1-2-sinf o‘quvchilarining matematik madaniyatlarini shakllantirish kurs ishi
  • Savod o‘rgatish davri yozuv darslarida mustaqil ishlarni tashkil etish
  • O’qish savodxonligi darslarida maqollarni o‘rganish uslubiyoti (1-2-sinflar misolida)
  • Boshlang‘ich sinf o‘quvchilari masalalarni har xil usulda yechish malakasini shakllantirish

Подтвердить покупку

Да Нет

© Copyright 2019-2025. Created by Foreach.Soft

  • Инструкция по снятию с баланса
  • Контакты
  • Инструкция использования сайта
  • Инструкция загрузки документов
  • O'zbekcha