Gazeta tilida tanqidiy materillarning qo‘llanilishi

G azeta tilida tanqidiy materillarning qo‘llanilishi  
MUNDARIJA.
Kirish ………………………………………………………………...........… .   ..3
I  BOB. TANQIDIY MAQOLALARDA  SARLAVHALAR      
STILISTIKASI …………………………………………………………… …..8     
1.1. Sarlavhalarning morfologik xususiyatlari……  ……………................…..18
1.2. So‘z birikmasi sarlavhalarning xususiyatlari………………………….…..21
1.3.Tanqidiy materiallarda gap sarlavhalarning xususiyatlari…………………23
1.3.1. Darak gap sarlavhalar……………………………………………… ..….24      
1. 3.2. So‘roq gap sarlavhalar……………………………………………… .….25
1.3.3. Buyruq gap sarlavhalar……………………………………………… ….27
1.3.4. Qo‘shma gap-sarlavhalar…………………………………………… .….29
1.3.5. Tanqidiy materiallarda ibora va maqollarning   qo‘llanilishi….............… .30
BOB bo‘yicha x ulosalar .. …………………………………………………….… .33
II BOB  GAZETA TANQIDIY MATERIALLARINING LEKSIK-
FRAZEOLOGIK  XUSUSIYATLARI .......... .. ...........................................…. 34
2.1. Tanqidiy  materiallarning leksik-semantik guruhlari  ........ .. ....................….. 37
2.2.  Tanqidiy  maqolalarda sinonimlarning qo‘llanilishi ……………….........… . 4 4
2.3.  Tanqidiy materiallarda frazeologizmlarning qo‘llanilishi ………………….46
BOB bo‘yicha x ulosalar .. ……………………………………………………..… . 5 2
III BOB. TANQIDIY MATERIALLARNING GRAMMATIK 
XUSUSIYATLARI …………………………………………………………… . 5 3
3.1.  So‘roq gaplar uslubiy vosita sifatida …………………...…………….....… . 6 0
3.2.  Qo‘shma gaplar stilistikasi… ………………………………………………6 4
BOB bo‘yicha x ulosalar .. ………………………………………………………… 66
Umumiy xulosalar……………………………………………………………… .68
Adabiyotlar ro‘yxati…………………………………………………………… ..69 KIRISH .
Mavzuning   dolzarbligi.     Ma’lumki,   mustaqilligimizning   ilk   kunlaridanoq
tilimizni yanada rivojlantirish, ayniqsa, ta’lim tizimining hamma bosqichlarida ona
tili va adabiyotini o‘qitish sifatini tubdan o‘zgartirish, talabalarga nutq madaniyati
va   uslubiyat,   davlat   tilida   ish   yuritish   bo‘yicha   yetarli   ma’lumotlar   berish,
tilimizning amal qilish imkoniyatlarini kengaytirish, buning uchun esa ta’lim tizimi
bilan   bir   qatorda   ommaviy     axborot   vositalari   tilini   takomillashtirish,   zamonaviy
talablar   darajasidagi   zarur   darslik   va   qo‘llanmalar   yaratish   kabi   masalalar     kun
tartibidan o‘rin egalladi.
Ilm-fan, texnika keskin sur’atlarda taraqqiy etayotgan bugungi kunda hayotni
gazeta-jurnallar,   internet,   radio   va   televideniyesiz   tasavvur   etish   qiyin.   Chunki
inson   hayotda   bo‘layotgan   har   bir   o‘zgarish,   moddiy   va   ma’naviy   sohalardagi
yangiliklardan  dastlab gazeta  va jurnallar  orqali  xabardor  bo‘ladi. Shuning uchun
mamlakatimiz   rahbariyati   bu   masalaga   jiddiy   e’tibor   berdi.   Ayniqsa,     keyingi
yillarda   rivoj   topayotgan   fan-texnika   taraqqiyoti,     axborot   ma’lumotlari   ommaviy
axborot vositalarini   takomillashtirishni, ularning tili va uslubini yanada yaxshilashni
kun   tartibiga   jiddiy   qo‘ymoqda.   Bu   boradagi   ishlarni   jadallashtirishga   da’vat
etilmoqda.     Shuning   uchun     nafaqat   ravon   gapiradigan,   balki   gazeta   va   jurnallarda
sifatli   va   savodli   maqolalar     yoza   oladigan,   ommaviy   axborot   vositalari   orqali
ma’ruzalar qila oladigan turli soha mutaxassislariga ehtiyoj ortmoqda. 
Mamlakatimiz   bugunga   kelib   rivojlanishning   yangi   bosqichiga   qadam
qo‘ymoqda.   Jahon   hamjamiyatida   o‘zining   munosib   o‘rnini   egallagan   O‘zbekiston
endilikda   ijtimoiy,   iqtisodiy,   madaniy   va   ta’lim   kabi     jabhalarda,   shuningdek,
2 publitsistika sohasida ham   zamon talabiga mos ravishda yuqori saviyaga erishishni
maqsad   qilib   qo‘ygan.   O‘zbekiston   Respublikasining   “Ta’lim   to‘g‘risida”gi   qonuni
hamda Kadrlar tayyorlash milliy   dasturida ham mazkur masalalarga alohida e’tibor
berilgan.    
Mamlakatimizda   mustaqillik   yillarida     millatlararo     ahillik   va   totuvlikni
mustahkamlash, ma’naviy-axloqiy tarbiyani kuchaytirishning asosiy vositalaridan biri
bo‘lgan   gazeta   va   jurnallarning   tili   va   uslubini   ilmiy   jihatdan   tadqiq   etish   bo‘yicha
aniq maqsadga yo‘naltirilgan chora-tadbirlar amalga oshirilmoqda.
Bugungi   kunda   yurtimizdagi   barcha   millat   va   elat   vakillarining   huquq   va
erkinliklari, qonuniy manfaatlarini ta’minlash, ta’lim  olishlari, qiziqish va layoqatlari
bo‘yicha kasb-hunar egallashlari, madaniyatlari, an’ana hamda qadriyatlarini saqlash,
rivojlantirishlariga   barcha   imkoniyatlar   mavjud.   Boshqacha   aytganda,   xalqimizning
ijtimoiy   hayotning   hamma   sohalarida   muvaffaqiyatlarga   erishishlari     uchun   barcha
zarur shart-sharoitlar yaratib berilgan. 
Mamlakatimizda  xalqimiz  ijtimoiy hayotining ko‘zgusi  hisoblangan  ommaviy
axborot   vositalarini   rivojlantirish   masalasiga   davlat   siyosati   darajasida   e’tibor
qaratilmoqda.   Bugungi   globallashuv   davrida   gazeta   va   jurnallar   tili   va   uslubini
o‘rganish   bo‘yicha   amalga   oshirilgan   har   bir   tadqiqot   ilmiy-amaliy   ahamiyat   kasb
etadi. Bu esa tanlangan mavzuning dolzarbligini ko‘rsatadi.
Mavzuning   o‘rganilganlik   darajasi.   O‘zbek   tilshunosligida     tilning
vazifaviy   uslublari   tizimida   publitsistik   uslub,   uning   janrlar     ko‘lami,   xususan,
gazeta tili va uslubining o‘ziga xos xususiyatlari alohida tadqiqot obyekti sifatida
bir   necha   ishlarda   maxsus   tadqiq   etilgan.   O‘tgan   asrda   mamlakatimizda   matbuot
tili, gazeta va jurnallar tili va uslubini o‘rganish bo‘yicha ma’lum tadqiqotlar olib
borilgan.   Bunday     ishlar   jumlasiga   o‘tgan   asrda     amalga   oshirilgan
V.V.Reshetovning   zamonaviy   o‘zbek   matbuotining   lug‘aviy   tarkibi,
A.K.   Borovkovning   1905-1917-yillardagi   o‘zbek   adabiy   tili,   B.Turdialiyevning
1905-1917-yillar   vaqtli   matbuotining   morfologik   xususiyatlari,   M.Rahmonovning
3 “Turkiston   viloyatining   gazeti”ning   sintaktik   xususiyatlari,   M.Mirzayevning
1945-1950-yillar o‘zbek vaqtli matbuotida baynalminal so‘zlar, F.Abdullayevning
o‘zbek   tili   leksikasining   ba’zi   masalalari,   I.Rasulovning   birinchi   jahon   urushi
yillaridagi   o‘zbek   tili,   A.Abdunazarovning   1920-yillar   o‘zbek   adabiy   tilining
leksik   va   frazeologik   muammolari,   G‘.Karimovning   1920-1930-yillar   o‘zbek
adabiy   tili   taraqqiyoti   masalalari,   A.Boboyevaning   gazeta   tili   haqidagi,
K.Yusupovning   1920-yillar   o‘zbek   adabiy   tilining   leksik-semantik   va   stilistik
xususiyatlarini   o‘rganishga   bag‘ishlangan   ishlarini   kiritish   mumkin.   Bundan
tashqari   A.Shomaqsudov,   I.Toshaliyev,   A.Boboyeva,   P.Rustamov,
B.Yo‘ldoshev,   A.Abdusaidov,   B.Mirzayev   kabi   olimlarning   tadqiqotlarida   gazeta
sarlavhalarining   struktur-grammatik,   semantik-stilistik   xususiyatlari   ochib
berilgan 1
. 
O‘zbek   tilshunosligida   gazeta   tanqidiy   materiallarining   tili   va   uslubiy
xususiyatlari,   fikr   ifodalash   imkoniyatlari     maxsus   o‘rganilgan   emas.   Gazeta
tanqidiy   janrlari   xilma-xil   bo‘lib,   ular   ijtimoiy   hayotning   qaysi   sohasiga
daxldorligi,   mavzusi   va   til   birliklarining   tanlanishiga   qarab   farqlanib   turadi.
Shunday   ekan,   bu   janrlarni   alohida   olgan   holda   tadqiq     qilish     muayyan   ilmiy
xulosalarga kelishga imkon beradi.
Tadqiqotning maqsadi va vazifalari.   Mazkur tadqiqotning asosiy maqsadi
o‘zbek tilida tanqidiy materiallarning publitsistik uslub doirasidagi leksik-semantik
va   grammatik   xususiyatlari   hamda   uslubiy   imkoniyatlarini   o‘rganishdan   iborat.
1
  Бобоева  А.  Газета  сарлавҳалари   ҳақида.  //  «Ўзбек   тили  ва  адабиёти» журнали, 1971.  2-сон,  61-63-бетлар;
Шомақсудов   А.,   Тошалиев   И.,   Рустамов   П.   Сарлавҳа   ва   унинг   функцияси.   //   Ўзбек   тилшунослиги
масалалари./   ТошДУ   илмий   асарлари.   475-чиқиши.   –   Тошкент,   1975,   149-166-бетлар;   Шомақсудов   А.,
Тошалиев   И.,   Рустамов   П.   Газета   сарлавҳаларининг   структур-грамматик   хусусиятлари.   //   Ўзбек   тили
стилистикаси масалалари./ ТошДУ илмий асарлари. – Тошкент, 1975, 133-154-бетлар ;  Йўлдошев Б., Мирзаев
Б.   Ўзбек   тилида   фразеологизм   сарлавҳаларнинг   стилистик   хусусиятлари   ҳақида   (Матбуот   материаллари
асосида).   //   Ўзбек   тили   стилистикаси   ва   нутқ   маданияти   масалалари.   /   СамДУ   асарлари.-   Самарқанд,
1982,109-114-бетлар;   Мирзаев   Б.   От   туркумига   хос   бўлган   сўзларнинг   газета   сарлавҳалари   функциясида
стилистик мақсадларда қўлланишига доир. // Ўзбек тили стилистикасидан кузатишлар./ СамДУ асарлари. -
Самарқанд,1983, 75-77-бетлар; Абдусаидов А. Туркий изофали конструкцияли газета сарлавҳалари. // Ўзбек
тили   грамматик   қурилиши   масалалари.   -   Самарқанд:   СамДУ,   1984,   60-66-бетлар;   Абдусаидов   А.   Газета
сарлавҳаси (Газета сарлавҳаларининг структур-грамматик ва лексик-стилистик хусусиятлари). – Самарқанд:
СамДУ, 1995. - 120 б. Тошалиев И. Сарлавҳа стилистикаси. - Тошкент, 1995.
4 Ushbu maqsad quyidagi vazifalarni amalga oshirishni taqozo etadi:
–   o‘zbek tilshunosligida uslubshunoslik, xususan, gazeta janrlaridan bo‘lgan
tanqidiy   materiallarning     lingvostilistik   xususiyatlarini   aniqlashga   bag‘ishlangan
tadqiqotlarni o‘rganish va imkoniyat darajasida tahlil etish; 
–   tildagi   fikr   ifodalashdagi   o‘ziga   xos   xususiyatlarning   tanqidiy   materiallar
sintaktik  qurilishida namoyon bo‘lishini ko‘rsatish;
–   o‘zbek,   rus   va   boshqa   tilshunoslarning   gazeta   janrlari,   xususan,   tanqidiy
materiallar xususidagi  qarashlarini o‘rganish hamda ularga munosabat bildirish;
–   tanqidiy maqola va boshqa publitsistik janrlar orasidagi o‘xshash va farqli
jihatlarni aniqlash;
- tanqidiy maqolaning gazeta janrlari orasidagi  o‘rnini belgilash;
- tanqidiy materiallarning  lingvostilistik  xususiyatlarini ochib berish.
Tadqiqotning   obyekti   va   predmeti.   O‘ zbek   tili   vazifaviy   uslublari
tizimidagi publitsistik uslub janrlari hisoblangan tanqidiy materialarning semantik-
sintaktik va lingvostilistik xususiyatlari  tadqiqot obyekti bo‘lib, gazeta tilida e’lon
qilingan tanqidiy ruhdagi maqolalar tadqiqot uchun material vazifasini  o‘taydi.
Tadqiqotning   metodologik   asoslari   va   metodlari.   O‘zbekiston
Respublikasi   Birinchi   Prezidenti   I.A.Karimovning   ilmiy-ma’naviy     meros,   milliy
qadriyatlarimizni  yanada chuqurroq o‘rganish hamda   ona tilimizning funksional-
stilistik   imkoniyatlarini   rivojlantirishga     oid   qarashlari   mazkur   tadqiqot   uchun
metodologik asos qilib olindi. Shuningdek, tilshunoslikda e’tirof etilgan vazifaviy
uslubiyatga   doir ilg‘or qarashlar ham tadqiqot uchun nazariy metodologik manba
vazifasini bajaradi. Publitsistik uslub doirasida tanqidiy maqolalarning mohiyati va
lingvostilistik   imkoniyatlarini   ochishda   tilshunoslikda   faol   qo‘llanilayotgan
qiyoslash, tavsiflash, semantik-stilistik izoh  kabi metodlardan foydalanildi. 
Himoyaga olib chiqilayotgan asosiy holatlar:
–   tanqidiy   materiallar   va   ularda   qo‘llanuvchi   birliklar   mohiyatini   ochib
berish tilshunoslikning dolzarb masalalaridan biridir;
5 –   jamiyat   hayotida   yuz   beruvchi   salbiylik   nuqtai   nazaridan   baholanuvchi
hodisalar tanqidiy materialning yuzaga kelishi uchun zamin yaratadi;
–   gazeta tilida tanqidiy materiallar  fikr  ifodalash  imkoniyatlari, emotsional-
ekspressivlikni kuchli yoki kuchsiz aks ettirishiga ko‘ra bir-biridan farq qiladi;
–   gazeta   tilida   qo‘llanuvchi   tanqidiy   materiallar     nisbatan   kam   uchraydi   va
jamiyat hayotining hamma sohasi bilan bog‘liq dolzarb masalalarni qamrab oladi.
Tadqiqotning  ilmiy yangiligi quyidagilardan iborat:
–   o‘zbek   tilida   tanqidiy   materiallar   ilk   marotaba   lingvostilistik   yo‘nalishda
tadqiq qilindi;
–   tanqidiy   materiallarda   til   birliklarining   qo‘llanishi   muallif   shaxsining
lingvostilistik  maqsadi bilan chambarchas bog‘liq  ekanligi aniqlandi;
–   til   birliklarining   tanqidiy   materiallarda     lingvostilistik   vosita   sifatida
grammatik   vazifadan   ekspressivlikka   qarab   borishdagi   tadrijiy   rivojlanishi
ko‘rsatib  berildi;
–   tanqidiy   materiallarning   boshqa   publitsistik   janrlarga   munosabati
aniqlandi;
–   tanqidiy   materiallarning   leksik-semantik,   grammatik   xususiyatlari
aniqlandi;
–   tanqidiy   materiallarning   uslubiy     vosita   sifatida   publitsistik   janrlar
orasidagi o‘rni belgilandi.
Tadqiqot   natijalarining   ilmiy   va   amaliy   ahamiyati:   Tadqiqot   hozirgi
o‘zbek   tili   publitsistik   uslubi   janrlarini   alohida   tadqiqot   obyekti   sifatida   maxsus
o‘rganish   borasidagi     izlanishlardan   hisoblanib,   u   ham   nazariy,   ham   amaliy
ahamiyatga   ega.   Bu   ish   kelgusida   o‘zbek   tilshunosligida   vazifaviy   uslublar,
publitsistika   janrlariga   oid   monografiyalar   va   o‘quv   qo‘llanmalari   yaratish   uchun
material   bo‘lib   xizmat   qilishi   mumkin.   Ishda   to‘plangan   dalillardan   oliy   va   o‘rta
maxsus   ta’lim   tizimida   “Vazifaviy   uslubiyat”,   “Nutq   madaniyati   va   uslubiyat”
kurslaridan ma’ruza va amaliy darslarni o‘tishda foydalanish maqsadga muvofiq.
6 Ishning   tuzilishi.   Tadqiqot   kirish,   ishning   mohiyatini   aks   ettiruvchi   uch
asosiy bob, umumiy xulosalar, foydalanilgan adabiyotlar ro‘yxatidan iborat bo‘lib,
75 sahifani tashkil etadi.  
         
7 I  BOB. TANQIDIY MAQOLALARDA  SARLAVHALAR
STILISTIKASI .
Ma’lumki,   gazetaning   hamma   janrlari   bevosita   jamiyat   hayoti   bilan
chambarchas   bog‘langan,   chunki   u   jamiyat   hayotida   sodir   bo‘ladigan
voqea-hodisalarni xalqqa etkazishning eng qulay vositasi hisoblanadi. Tilning eng
muhim   ijtimoiy   vazifalaridan   kelib   chiqib,   gazetaning   boshqa   janrlari   qatori
felyeton, ochiq xat, tanqidiy maqola kabi tanqidiy materiallarda ham kunning eng
muhim   dolzarb   masalalari   ko‘tarilib   chiqiladi   va   keng   gazetxonlar   diqqati   shu
masalaga qaratiladi, gazetxonlarga ma’lum bir ma’lumotlarni etkazish bilan ularda
gazeta   materialida   aks   etgan   voqea-hodisaga   nisbatan     ma’lum   bir   subektiv
munosabat uyg‘otishga erishiladi. Ko‘rinadiki, tanqidiy materiallarda bir tomondan
jamiyat   hayotidagi   salbiy   voqea-hodisa   xususida   xabar   etkazilsa,   ikkinchi
tomondan   tilning   ta’sir   etish   vazifasi   amalga   oshiriladi.   Shu   o‘rinda   tanqidiy
material,   tanqidiy  maqola   va  felyeton   o‘rtasidagi  farqni   aniqlab    olishimiz  lozim.
Ma’lumki, jamiyat hayotida uchrovchi, belgilab qo‘yilgan   qonun va me’yorlarga
zid holatlar tahliliga bag‘ishlangan materiallar   tanqidiy material sifatida qaraladi.
Felyeton   janri   esa   undan   farq   qiladi.   A.Abdurahmonov   bu   janrni   shunday
izohlaydi:   “Felyeton   –   gazeta   va   sa t irk     jurnal   ma n eriallarining     janrlaridan   biri.
Felyetonda   kishilarning   bema’ni   x atti-harakatlari,   ijtimoiy   hayotning     salbiy
tomonlari   keskin   tanqid   qilinadi.   Felyeton   satirik     va   hajviy     formada   yoziladi.
Hozirgi     matbuotda     ba’zan   ijobiy     felyeton     ham   qo‘llaniladi.   Ijobiy   felyetonda
yumoristik  ohang orqali  qahramonning ijobiy  h islatlari ochib beriladi” 2
. Tanqidiy
maqola   esa     jamiyatning   qonun,   axloqiy   me’yorlari,   turli   insoniy   munosabatlar,
umuman olganda, inson faolyatining hamma sohalariga birday tegishli bo‘lgan janr
hisoblanadi.
Tanqidiy   materiallar   jamiyat   hayotining   faqat   salbiy   jihatlarini   o‘zida   aks
2
  Абдура ҳмонов А. Газета журналистикаси терминларининг қисқача изоҳли 
луғати.Тошкент:Ўқитувчи,1983.Б.30.
8 ettiradi.   Shunga   ko‘ra   tanqidiy   materiallar   keng   gazetxonlar   ommasiga   hozirgi
zamonning   dolzarb   masalalari,   hayotimizda   ayrim   kishilar   xatti-harakati,
faoliyatida   uchrovchi   kamchiliklar   haqida   xabar   berish,   jamiyat   hayotida   yuzaga
kelgan turli  salbiy    voqea-hodisalarni  tanqidiy nuqtai  nazardan tahlil  qilish orqali
kishilar   ongiga   ta’sir   etish,   ularni   ishontirish   orqali   ma’lum   dunyoqarashini
shakllantirish,   berilayotgan   xabarning   muhimligini   ta’kidlash   kabi   vazifalarni
bajarib keladi. Bunda jurnalist tomonidan to‘plangan dalillar muhim ahamiyat kasb
etadi. “Publitsistikada leksikani tanlash mantiqiylik va emosionallik talabiga ko‘ra
belgilanadi.   Publitsistik   stilda   voqelikdagi   narsa   va   hodisalarni   aniq   va   to‘g‘ri
ifodalash   vositasi   bo‘lgan   terminologik   xarakterdagi   leksika   ham   ekspressiv-
stilistik   ottenka   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   leksika   ham   va   hatto   o‘zining   jonliligi,
obrazliligi   bilan   farqlanuvchi   idiomalar   ham   ishlatiladi.   Avtorning   so‘z   tanlashi
uning   voqea   va   hodisalarga   munosabatini,   g‘oyaviy   nuqtai   nazarini   ham   aks
ettiradi” 3
.
Keyingi   yillarda   gazetalar   tilini   o‘rganish   masalasi     ko‘plab   tadqiqotchilar
diqqat-e’tiborini o‘ziga jalb etib kelmoqda. Shuni ham alohida qayd etish lozimki,
gazeta   jamiyatimizda   sodir   bo‘layotgan   voqea-hodisalar   to‘g‘risida   ma’lumot
beruvchi   vosita   bo‘libgina   qolmay,   til   birliklarining   fikr   ifodalashda,   jurnalist
munosabatini   bildirishdagi   o‘ziga   xos     imkoniyatlarini   o‘zida   aks   ettiradi.   Ana
shunga   ko‘ra   gazetalar   ma’lum   ma’noda   lingvistik   manba   sifatida   ham   ahamiyat
kasb etadi. 
Ushbu vazifalarning qay tartibda amalga oshishiga ko‘ra gazeta janrlari ham
farqlanib   turadi.   Ma’lumotlarni   jamoatchilik   e’tiboriga   yetkazishda   fikr
ifodalashning   turli   usullardan     foydalaniladi.   Bu   vazifalarning   har   biri   gazeta
matnlarida   turlicha   tarzda     ko‘zga   tashlanadi.   Ayrim   til   birliklari     faqat   bir   xil
materiallar   uchun   xoslansa,   boshqalari   hamma   janrlarda   birday   qo‘llanaveradi.
3
 Шомақсудов А.,Расулов И., Қўнғуров Р., Рустамов Ҳ.   Ўзбек тили стилистикаси,  - Тошкент:   Ўқитувчи, 1983.
- Б.   28.  
9 Gazetaning   asosiy   targ‘ibot-tashviqot   vazifasi   o‘z   aksini   e’lon   qilinayotgan
materiallar  uslubida topadi va ma’nosi hamda til birliklarini qamrab olishiga ko‘ra
farqlanuvchi matnlarda namoyon bo‘ladi. 
Gazeta   tilini   o‘rganish   jarayonida   tadqiqotchilar   matn   mazmuni   bilan
chambarchas   bog‘liq   bo‘lgan   va   ma’lum   darajada     matn   mazmunini   o‘zida   aks
ettirgan     gazeta   sarlavhalariga   alohida   e’tibor   qaratadilar.   Sarlavha   gazetxonlar
e’tiboriga   havola   qilinayotgan     xabarning   eng   muhim   komponentlaridan   biridir,
matn   mazmunining   yuzaga   chiqishida   u   juda   katta   ahamiyat   kasb   etadi.
Sarlavhalarning lingvostilistik qurilishi o‘ziga xosligi bilan ajralib turadi. 
Gazeta   tilida   tanqidiy   materiallar   tilida   qo‘llanilgan   sarlavhalar   matn
mohiyati   bilan   chambarchas   bog‘liq   bo‘lib,   ularning   ma’nosini   to‘g‘ri   anglash
material mazmuni bilan tanishishga yordam beradi. Gazeta tili bo‘yicha tadqiqotlar
olib   borgan   A.Boboyeva   sarlavhaning   publitsistik   matnlarda   tutgan   o‘rnini
quyidagicha belgilaydi: 
Ma’lumki, har qanday sarlavha uch vazifani bajaradi: 
1) maqolani nomlash; 
2) maqolaning mazmunini bildirish; 
3) reklamalilik.
Maqolani nomlash (nominativlik)   sarlavhaning dastlabki vazifasidir. Har bir
sarlavha maqolani belgilashi, atashi, boshqa maqolalardan ajratib ko‘rsatishi kerak.
Sarlavhaning   bu   vazifasi   bosh   kelishikdagi   otdan   yoki   shu   shakldagi   so‘z
birikmasidan   tashkil   topgan   sarlavhalarda   aniq   ko‘rinadi.   Chunki   bu   tip
sarlavhalarning asosiy vazifasi faqat atashdan iboratdir. Shu tufayli sarlavhalarning
tuzilish tomonidan har xilligiga qaramay, ularni maqolaning nomi sifatida qarashga
to‘g‘ri keladi. 
Sarlavhalarning nominativlik vazifasi ularni atoqli otlar bilan yaqinlashtiradi.
Chunki   atoqli   otlar   ham   atash-nomlash   vazifasini   o‘taydi.   Lekin   sarlavha
maqolaning mazmuni bilan bog‘liqligi jihatidan atoqli otdan farq qiladi... Sarlavha
10 maqola   yoki   xabarning   mazmuni   bilan   bog‘liq   bo‘ladi.   Xuddi   mana   shu   o‘rinda
sarlavhaning   informativlik   fu n ksiyasi   namoyon   bo‘ladi.   Bu   funksiya,   ya’ni
sarlavhaning   informativlik   vazifasi   faqatgina   atab   qolmaydi,   balki   maqola,   xat,
xabar   haqida   ma’lumot   beradi.   Bu   ma’lumot   esa   turli   shakl,     turli   ko‘rinishlarda
bo‘ladi.
Gazeta   sarlavhasiga   xos   bo‘lgan   3-funksiya   reklamalilikdir.   Bu   xususiyat
hamma sarlavhaga xos emas. Bu shundan iboratki, sarlavha faqatgina atamasdan,
faqatgina   mazmunni   ifoda   qilib   qolmasdan,   alohida   vositalar   yordamida
o‘quvchini qiziqtiradi, uning e’tiborini jalb etadi” 4
. 
Ayrim gazetalarda tanqidiy materiallarda sarlavhadan so‘ng matn mazmunini
qisqacha yoritib beruvchi gaplar ham beriladiki, bu ham gazetxonlar e’tiborini jalb
etish,   reklamalilikni   ta’minlashga   xizmat   qiladi.   Tilshunoslikda   til   birliklarining
lingvostilistik   imkoniyatlarini   o‘rganishga   bag‘ishlangan   tadqiqotlarning
aksariyatida har qanday sarlavha mohiyatini belgilashda,     asosan,   uchta vazifa,
ya’ni   nominativlik,   informativlik,   reklamalilik       vazifalarining   xos   ekanligi
alohida   qayd   etiladi.   Shuni   ham   alohida   ta’kidlash   lozimki,   mazkur   vazifalar
o‘rtasida   ma’lum   darajada   bog‘liqlik   ham   mavjud   deb   hisoblanadi.
Sarlavhalarning   funksional-semantik   tabiatiga   e’tibor   berilsa,   bu   vazifalarning
ko‘proq   turli     xil   yorliqlar   uchun   xos   ekanligi   oydinlashadi.   Xo‘sh,   tanqidiy
materiallar   tilida   sarlavhalar   nima   uchun   kerak   va   ular   matnda   qanday   vazifani
bajaradi,   degan   savol   tug‘ilishi   tabiiy,   albatta.   Yuqorida   qayd   etilgan
tadqiqotlarda   ta’kidlanganidek,   sarlavhalar   matnlarda   ma’lum   bir   uslubiy
vazifani   bajarishga   xizmat   qiladi.   Ko‘pchilik   ishlarda   matnlarda   sarlavhalarning
tashviq  qilish, ishontirish  va bayon qilish vazifalarini ham bajarishi  ta’kidlanadi.
Gazeta   sarlavhalari   bo‘yicha   kuzatishlar   olib   borgan   tilshunos   olim
I.   Toshalievning   ko‘rsatishicha,   ishontirish   va   mazmunni   ixcham   bayon   qilish
vazifasi   gazeta   sarlavhalari   uchun   ham   xos   bo‘lib,   ular   publitsistik   matnlarda
yana   boshqa   vazifalarni   ham   bajaradi.   Gazeta   sahi falarini   kuzatish   sarlavhalar
4
  Бобоева А.   Газета тили ҳақида.   -Тошкент:   -Фан,   1983.   Б.   27-28.
11 quyidagi   vazifalarni   bajarishi   mumkinligini   ko‘rsatadi:   1)   atash;   2)   farqlash;   3)
xabar   berish;   4)   rek lama   qilish;   5)   ishontirish;   6)   ko‘rsatma   berish;   7)   tashviq
qilish;  8) murojaat qilish; 9) ixcham izoh va boshqalar 5
.
Olimning   va   gazeta   tilining   yirik   tadqiqotchisi   prof.   A.   Abdusaidovning
sarlavha   to‘g‘risidagi   fikrlariga   asoslangan   holda   tanqidiy   maqolalarda
sarlavhalarning tutgan o‘rni, bajaradigan vazifasini aniqlashga harakat qilamiz.
O‘zbek   tilshunosligida   publitsistika   doirasida   yaratilgan   tanqidiy
materiallar   matnini   tahlil   qilish   shundan   dalolat   beradiki,   tanqidiy   materiallarda
sarlavhalar,   u   matn   qanday   mavzuda   bo‘lishidan   qat’iy   nazar,   eng   avvalo,
nominativ   vazifa,   ya’ni   atash   uchun   xoslanganligi   seziladi.   Chunki   tanqidiy
materiallarda   sarlavhalar     matnda   o‘zi   belgilab,   izohlab   kelayotgan   dolzarb
mavzu,   ya’ni     maqolaning   atamasi,   nomi   sifatida   ishtirok   etadi.   Ammo   shuni
qayd etish lozimki, sarlavhalar birgina tanqidiy materiallar uchungina xos emas.
Gazeta   orqali   e’lon   qilingan   har   qanday   materialda   mazmun,   ya’ni   maqolaning
qanday   masalaga   bag‘ishlanganligi   dastlab   uning   sarlavhasi   orqali   gazetxonga
yetkaziladi.   Demak,   sarlavhalarning   gazeta   matnlarida   bajaradigan   vazifasi,
funksional-semantik   xususiyatiga   ko‘ra   aytish   mumkinki,   ular   o‘zlari   mansub
bo‘lgan   maqolaning   nomi   sifatida   mazkur   maqolalarda   ifodalangan   fikrlarni
boshqa maqolalardan ajratib, farqlab turishga ham xizmat qiladi.
Tanqidiy   materiallarda   qo‘llanuvchi   sarlavhalarga   xos   bu   xususiyat
gazetaning   hamma   janrlariga   birday   taalluqli   bo‘lib,   ular   funksional-semantik
tabiatiga ko‘ra ma’lum darajada atoqli otlarga o‘xshab ketadi. Gazeta matnlarini
kuzatish   shundan   dalolat   beradiki,   tanqidiy   materiallarda     bosh   kelishikdagi   ot
ko‘pchilik   hollarda   sarlavhalarda   ma’lum   bir   voqea-hodisani,   narsa-
predmetlarni,   jarayonlarni   nomlash-atash   vazifasini   bajaradi.   Tanqidiy
maqolalarda   quyidagi   atash   mazmunidagi   sarlavhalar   uchraydi:   “Fuqarolar
murojaatlari   qay   tartibda   amalga   oshiriladi?”   (AS.,   01.02.2010),   “Shaytonga
bo‘ysunganlar ”   “U yerda yaxshi to‘lashadi” (AS., 01.02.2010), “Baxtingizga ko‘z
5
  Тошалиев И. Сарлавҳа стилистикаси. - Тошкент, 1995.   -   89 б.
12 tegmasin!”   (AS.,   01.02.2010),   “Nogironlik   muddati   qancha?”   (AS.,   01.02.2010),
Viloyat IIB xabar qiladi “Firibning yo‘li qisqa” (AS., 01.02.2010), “Falokat oyoq
ostida”   (AS.,   01.02.2010),   “Tillachilar   hiylasi”   (O   va   J.12.01.2011),   “Kimga
ishonch   bildiramiz?”   (AS.,   01.02.2010),   “Firibgarning   soxta   aviachiptalari”
(Z.   28.01.2014),   “O‘zingdan   chiqqan   baloga…   Namozxon   o‘g‘ri”
(AS.,   01.02.2010),   “Ta’magir   domla”   (AS.,   12.03.2013),   “ Dabdaba   martaba
keltiradimi?”   (O   va   J.12.01.2011).   “G‘alvir   suvdan   ko‘tarilgach.   Maktabdagi
qing‘irliklar”   (AS,   12.03.2013),   “Spirtfurush   ayol”   (AS,   12.03.2013),   “O‘g‘ri
egizaklar”   (AS.,   25.02.2013),   “Nomusga   narx   qo‘yganlar”   (O   va   J.   23.02.2011)
kabilar.
Umuman   olganda,   tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan   bu   kabi   sarlavhalar
grammatik   jihatdan   otlarga   yaqin   turadi.   Ular   xuddi   otlar   kabi   atash,   atamalik
vazifasini   bajarganligi   seziladi:   “Ishonchga   kirgan   firibgar”   (AS,   01.02.2010),
“Oilaviy   “Biznesmen”lar”   (AS.,   01.02.2010),   “Namozxon   o‘g‘ri”
(AS, 01.02.2010), “Ta’magir domla” (AS, 12.03.2013) kabi so‘z birikmalarida esa
bosh so‘zning o‘ziga tobe bo‘lgan so‘z bilan birgalikda semantik jihatdan yaxlitlik
hosil qilib morfologik jihatdan  bosh kelishik shaklida kelishi ham ma’lum uslubiy
vazifa   bajaradi.   Etakchi   so‘zning   bosh   kelishik   shaklida   bo‘lishi   tanqidiy   matn
sarlavhasini   ma’lum   darajada   atoqli   otlarga   yaqinlashtiradi   va   unga   nominativ
xususiyat   bag‘ishlaydi.   Shuni   ham   qayd   etish   lozimki,   sarlavhalarning   yuqorida
ko‘rib  o‘tganimizdek,   bosh   kelishik   shaklida   kelishi   gazetaning   boshqa   janrlariga
mansub   maqolalarda   ham   kuzatiladi.   Bu   esa   matnning   mavzusi   va   mazmunidan
qat’iy nazar, bosh kelishik shaklidagi sarlavhalar uchun atash vazifasini bajarish
xosdir,   degan   xulosaga   kelishimizga   imkon   beradi.   Gazeta   matnlarida
sarlavhalarning   bu   tarzda   funksional-semantik   xususiyatga   ega   bo‘lishi   keng
xalq   ommasiga   mo‘ljallangan   xabar   va   ma’lumotlarning   alohida   rukn   ostida
berilishida   ularni     mazmun   tugalligiga   ega   bo‘lgan   alohida   asar   tarzida
belgilashga   ehtiyoj   tug‘ilganligi   tufayli   sodir   bo‘ladi.   Gazetada   e’lon   qilingan
matnlar   ana   shu   xususiyatlariga   ko‘ra   o‘zaro   farqlanadi.   Matnning   sarlavhasi
13 bilan   tanishgan   gazetxon   dastlab   matn   mazmuni   haqida   muayyan   tushunchaga
ega   bo‘ladi.   Bu   esa   o‘z   navbatida   uni   matn   mazmuni   bilan   tanishishga   ruhan
tayyorlaydi, qiziqtirish vazifasini bajaradi.
Tanqidiy   materiallarda   sarlavha   vazifasida   kelgan   lisoniy   birliklar,   ular   so‘z
shaklida bo‘ladimi, so‘z birikmasi shaklida bo‘ladimi, undan qat’iy nazar, umumiy
yaxlitlik hosil qiladi va matn muallifining kommunikativ maqsadi  amalga oshishi
uchun   xizmat   qiladi.   Masalan   “domla”   so‘zi   ilmli   odam   ma’nosini   bildirib,
bugungi kun uchun bu so‘zning semantik doirasi  kengaygan va u oliy yoki o‘rta-
maxsus   ta’lim   dargohida   xizmat   qiluvchi   o‘qituvchi   ma’nosida   qat’iylashgan.   Bu
so‘z   alohida   kelganda   ijobiy   munosabat   ifodalaydi.   Tanqidiy   matnlarda   esa
yetakchi   so‘z   vazifasida   kelganda   tobe   so‘z   qanday   ma’noni   anglatishiga   ko‘ra
turli   subyektiv   munosabat   ifodalash   vositasiga   aylanadi.   Yuqorida   keltirilgan
misoldagi “Ta’magir domla”  birikmasida ham ana shunday holat kuzatiladi.
Shuni ta’kidlash lozimki, gazeta janrlariga xos bo‘lgan matnning har qanday turi
ham   qandaydir   voqea-hodisa,   narsa   va   predmet,   shaxs   xarakter-xususiyati,   faoliyati
to‘g‘risida   ma’lum   bir   tugallangan   fikrni   ifodalaydi.     Bu   matnning   boshqa   turlari
qatori   tanqidiy   maqolalarning   ham   xarakterli   belgilaridan   biridir.   Uning     ikkinchi
belgisi shu matnning yuzaga kelishida ishtirok etuvchi komponentlarning  mazmunan
o‘zaro  bog‘liqlikda ekanligidir. 
Shu   o‘rinda   gazeta     sarlavhalari     sifatida   qo‘llanadigan   vositalarning   ham
funksional-semantik xususiyatlari namoyon bo‘ladi. Sarlavhalar matnning   mazmuni
haqida     ma’lum     darajada     tushuncha   beradi,   maqola   muallifning   o‘zi   ko‘tarib
chiqayotgan   masalalarga,     maqolada   tasvirlangan     voqea-hodisalarga   munosabatini
ham   ifodalaydi.   Masalan:     “ Mardlar   asraydi   Ona-Vatanni! ”   (AS.,   2013.06.03),
“ Aldanmagin   adlamchilar   makriga... ”   (AS.,   2013.25.02.),   “ Firibgarlar   “firma”si ”
(O va J., 23.02.2011) kabilar.
Shuni  ta’kidlash  lozimki, yuqorida  qayd etilgan  sarlavhalar gazeta matnlarida
o‘ziga     xos   bo‘lgan     xususiyatlarni   namoyon   etadi.   Gazeta   tilida   qo‘llaniladigan
sarlavhalarning   funksional-semantik tabiati    ularning xabar   berish, aniqlash, fikrni
14 qisqa shaklda   bayon qilish, obrazlilik, kitobxonni   o‘ziga   jalb qilish kabi bir qator
vazifalarni   amalga   oshirishlarida   yaqqol   namoyon   bo‘ladi.   Shuningdek,   sarlavha
o‘ziga   xos   ishora     hisoblanadi.   U   orqali   gazetxon     tanqidiy   maqolada   ko‘tarilgan
voqea-hodisa   mazmuni   haqida   muayyan   tasavvurga   ega   bo‘ladi.   Tanqidiy
maqolalarda   muallif   tomonidan   sarlavha   sifatida   o‘rinli   tanlangan   til   birliklari
sarlavhalarning     yanada     yorqinroq,     gazetxonlar   e’tiborini     o‘ziga   qaratadigan
bo‘lishini ta’minlaydi. Ayniqsa, tanqidiy mazmundagi materiallarda   jurnalistlarning
asosiy   vazifalaridan   biri   sarlavha   tanlashda   ehtiyotkorlik   hisoblanadi.   Avvalo,
tanlangan sarlavha matn mazmuniga mos bo‘lishi, tez ko‘zga  tashlanadigan bo‘lishi,
gazetxonning   esida   uzoq   vaqt   saqlanib     qoladigan   bo‘lishi,   kishilarning   diqqat-
e’tiborini   tortadigan bo‘lishi  lozim. Jurnalist oldiga qo‘yiladigan bu   vazifalar tilda
mavjud   bo‘lgan   o‘ziga   xos   leksik-semantik   birliklardan   unumli   foydalanish   orqali
amalga   oshiriladi.   Fikr   ifodalash   imkoniyatlarining   kengligi,   turli   insoniy
munosabatlarni   aks   ettirishda   qulayligiga   ko‘ra   frazeologizmlar,   maqollar,   hikmatli
so‘zlar sarlavha  sifatida ko‘p qo‘llaniladi. 
Yuqorida   ta’kidlaganimizdek,   sarlavha   tanqidiy   materialning   mazmuni   haqida,
sarlavha   sifatida   tanlangan   til   birligining   ma’lum     darajada   matn   bilan   bog‘liqligi
haqida     xabar   beradi,   shunga   ishora   qilib   turadi.   Bu   o‘rinda   sarlavhaning   birgina
vazifasi,   ya’ni   xabar   berish   vazifasi   amalga   oshiriladi.   Sarlavhaning   asosiy
vazifalaridan biri  keng ommaga e’lon qilinayotgan  matnning  mavzusi haqida  xabar
berishdan   iborat   ekanligi   “Adolat   sari”   gazetasining   2013-yil   30-aprel   sonida   e’lon
qilingan   “ Shahar   bedarvoza   emas   yoxud   zo‘ravonlar   qismati ”   nomli   tanqidiy
materialda   ham   ko‘zga   tashlanadi.   Gazetada   bu   sarlavha   orqali   maqolada
keltirilayotgan qonunbuzarlik holatlari haqida xabar beriladi, matnni o‘qish jarayonida
sarlavhada o‘z aksini topgan xabar yanada   aniqlashadi. Quyidagi matn sarlavhasiga
e’tibor   beraylik:   “ Shahar   bedarvoza   emas   yoxud   zo‘ravonlar   qismati”
(AS., 2013.30.04).
Demak,  to‘g‘ri   tanlangan  sarlavhalar  kishilarda  katta  qiziqish  uyg‘otadi,  ularni
ko‘tarilgan   mavzuga   nisbatan   munosabat   bildirishga   undaydi.   Sarlavhalarga   o‘zlari
15 qo‘llanilgan   matnning   mazmunini   ifodalovchi     birlik   sifatida   qarash   mumkin.
Yuqorida keltirib o‘tilgan sarlavhalarda matnning mavzusi va unda ko‘tarilgan  asosiy
g‘oya     bevosita   o‘z   aksini   topgan   va   jurnalist   munosabati   yaqqol   bo‘rtib   turibdi,
sarlavha vositasida ifodalangan bunday mazmundagi   xabarni   gazetxon tez va oson
tushunadi. 
Gazeta   tanqidiy   materiallarida   qo‘llanilgan   sarlavhalar   so‘z,   so‘z   birikmasi,
ibora,   maqol,   gap   ko‘rinishida   bo‘lishi   mumkin.   Insonning   o‘z   fikrlarini
boshqalarga   yetkazishi,   o‘z   navbatida   o‘zini   qiziqtirgan   ma’lumotlarga   ega
bo‘lishi, nutq qaratilgan shaxsni  ma’lum bir harakatni amalga oshirishga undashi,
albatta, til birliklari vositasida yuzaga keladi.
Demak, inson nutqiy faoliyatining markaziy tushunchalaridan biri so‘z bo‘lib,
“Tilshunoslik   terminlarining   izohli   lug‘ati”da   unga   quyidagicha   ta’rif   berilgan:
“Leksemaning  nutqda muayyan shakl  va   vazifa bilan voqelangan ko‘rinishi. O‘z
tovush qobig‘iga ega bo‘lgan, obyektiv narsa-hodisalar haqidagi  tushunchani, ular
o‘rtasidagi  aloqani  yoki ularga munosabatlarni  ifodalay oladigan, turli  grammatik
ma’no   va   vazifalarda   qo‘llanadigan   eng   kichik   nutq   birligi” 6
.     O‘ta   murakkab
jarayon   hisoblangan   nutqiy   faoliyatda   til   birliklarining,   xususan,   so‘zlarning   turli
funksional-semantik,   emotsional-ekspressiv   xususiyatlari   namoyon   bo‘ladi.   Shu
o‘rinda   badiiy   tasvirning   leksik   vositalari   bo‘yicha   kuzatishlar   olib   borgan
E.Qilichevning   quyidagi   fikrlarini   keltirish   o‘rinli   bo‘ladi:   “Demak,   so‘zsiz
obyektiv borliqdagi narsa-predmetlarni, hodisalarni aniq tasvirlash mumkin emas.
Shuning   uchun   til   vositasida   atash,   nomlash,   atash   obyektiv   borliqdagi   narsa-
predmetlarni,   ularning   belgi-xususiyatlarini,   ular   haqidagi   tushunchalarni   bir-
biridan   farqlash   uchun   xizmat   qiladi.   Aks   holda   tilda   nominativ     funksiya
bo‘lmaganda,   til   o‘zining   kommunikativ   funksiyasini   bajara   olmagan   bo‘lardi.
Lekin   til   faqat   nominativ   va   kommunikativ   funksiyalarni   bajaradi   deb   aytish
mumkin   emas.   Chunki   tilning   funksiyalari   shu   vazifa   bilan   cheklanib   qolganida
edi,   har   bir   tushuncha   faqat   bir   so‘z   bilan,   har   bir   so‘z   esa   faqat   bir   tushunchani
6
 Ҳожиев А. Тилшунослик терминларининг изоҳли луғати.   Тошкент:   Ўзбекистон Миллий энциклопедияси, 
2002.   Б.   95.
16 ifodalab   qolardi” 7
.   Publitsistikada   so‘zning   vazifaviy-uslubiy   xususiyatlari   va
jurnalist kommunikativ maqsadining yuzaga chiqishini ta’minlashdagi emotsional-
ekspressiv imkoniyatlari  gazeta matnlarida namoyon bo‘ladi. 
So‘zni   gazeta   sarlavhasi   sifatida   tanlashda   uning   jurnalist   ko‘zda   tutgan
maqsadga   xizmat   qilishi,   zamonaviyligi,   nutqning   qaysi   ko‘rinishi   uchun
xoslanganligi   hamda   gazeta   janri   talablariga   javob   bera   olishi   hisobga   olinadi.
Sarlavha   sifatida   tanlangan   til   birligi   matnda   muhim   uslubiy   vazifa   bajaradi.
Sarlavha   jurnalistning   o‘z   fikrlarini   ixcham   va   ifodali,   obrazli   va   ta’sirchan
ifodalashiga yordam beradi. 
Ma’lumki, sarlavha  atash,   farqlash,  xabar berish, rek lama  qilish,  ishontirish,
ko‘rsatma   berish,   tashviq     qilish,   murojaat   qilish,   ixcham   izoh,   havola,
ta’sirchanlik kabi bir  qator   funksiyalarni  bajaradi. Sarlavhaning qayd etilgan ana
shu xususiyatlari jurnalist tomonidan tanlangan so‘zlar vositasida yuzaga chiqadi. 
Tanqidiy material  uchun sarlavha tanlashda jurnalist maqsadi  va munosabati
muhim   o‘rin   tutadi.   Ba’zan   birgina   so‘zning   sarlavha   sifatida     qo‘llanishida   ham
o‘ziga   xoslik   bor.   Chunki   birgina   so‘z   ham   matn   mazmunini   qisqacha   tarzda
gazetxonga   yetkazishi,   matn   mazmuniga   ishora   qilish   bilan   gazetxonni   mazkur
matn mazmuni bilan yaqindan tanishishga undashi mumkin. Gazeta ortiqchalikka,
til   birliklarini   o‘rinsiz,   pala-partish   qo‘llashga   yo‘l   qo‘ymaydi.   Unda   qo‘llanilgan
sarlavha,   avvalo,   ixcham,   aniq,   tushunarli   va   ta’sirchan   bo‘lishi   talab   etiladi.
Gazeta   tanqidiy   materiallari   tilida   qo‘llanilgan   so‘zlar,   avvalo,   gazetxonlarga
ijtimoiy-siyosiy   tushunchalar   to‘g‘risida   ma’lumot   beradi,   ya’ni     publitsistik
matnlarda   so‘zning     ma’lum   bir   narsa-predmetni,   voqea-hodisani   atash   vazifasi
amalga   oshiriladi.   Tanqidiy   materiallar   sarlavhalari   gazetxonlarni   jalb   etish,
ma’lumot   berish,   atash,   farqlash,   xabar   berish,   rek lama   qilish,   ishontirish,
ko‘rsatma   berish,   tashviq     qilish,   murojaat   qilish,   ixcham   izoh,   havola,
ta’sirchanlik   kabi   bir   qator   vazifalarni   bajaradiki,   bu   ularning   lingvostilistik
imkoniyatlari   keng   ekanligini   ko‘rsatadi.   Bu   sarlavha   tanlashda   jurnalist
7
  Қиличев Э.Бадиий тасвирнинг лексик воситалари.Тошкент:   Фан, 1982.   Б.   8.
17 munosabati publitsistikaning umumiy   belgilariga, qoidalariga bo‘ysunishi, ularga
amal qilishidan kelib chiqadi. 
O‘zbek   tilshunosligida   gazeta   sarlavhalari,   ularning   grammatik,   stilistik
xususiyatlari ma’lum darajada tahlil etilgan. Tilshunos A.Boboyeva sarlavhalar va
ularning   gazeta   tilida   tutgan   o‘rnini   publitsistik   matnlarni   tahlil   qilish   orqali
ko‘rsatib   bergan     bo‘lsa 8
,   A.Shomaqsudov,   I.Toshaliyev     va   P.Rustamovlar
sarlavhalarning   vazifalari, ularning struktur-grammatik xususiyatlarini aniqlashga
harakat qilganlar 9
.  B.Yo‘ldoshev va B.Mirzayevlar esa o‘zbek tilida frazeologizm
sarlavhalar bo‘yicha kuzatishlar olib borganlar 10
. Gazeta sarlavhalarini morfologik
nuqtai   nazardan   o‘rgangan   B.   Mirzaev     ot   turkumiga   oid   so‘zlarning   publitsistik
matnlarda   sarlavha   sifatidagi   qo‘llanish   imkoniyatlarini   atoqli   ot   –   sarlavhalar   va
turdosh   ot   –   sarlavhalarga   bo‘lib   tadqiq   etish   orqali   ko‘rsatib   bergan 11
.   O‘zbek
tilshunosligida   gazeta   tilining   yirik   tadqiqotchisi   A.Abdusaidov   esa   o‘z
kuzatishlarida   turkiy   izofali   konstruksiyali   gazeta   sarlavhalarining   o‘ziga   xos
xususiyatlarini   tahlil   qilgan 12
.   Olim   keyinchalik   gazeta   sarlavhalarining   struktur-
grammatik va leksik-stilistik xususiyatlarini  tadqiq etishga bag‘ishlangan “Gazeta
sarlavhasi”   kitobini   yaratdi 13
.   Ana   shunday   ishlar   jumlasiga   I.Toshaliyevning
gazeta sarlavhalarini uslubiy nuqtai nazardan o‘rganishga bag‘ishlangan “Sarlavha
stilistikasi”  kitobini  ham kiritish mumkin. Ishda gazeta sarlavhalarining vazifaviy
8
  Бобоева А. Газета сарлавҳалари ҳақида. // «Ўзбек тили ва адабиёти» журнали, 1971. 2-сон,  Б.  61-63 .
9
  Шомақсудов   А.,   Тошалиев   И.,   Рустамов   П.   Сарлавҳа   ва   унинг   функцияси.   //   Ўзбек   тилшунослиги
масалалари./   ТошДУ   илмий   асарлари.   475-чиқиши.   –   Тошкент,   1975,   Б.   149-166;   Шомақсудов   А.,
Тошалиев   И.,   Рустамов   П.   Газета   сарлавҳаларининг   структур-грамматик   хусусиятлари.   //   Ўзбек   тили
стилистикаси масалалари./ ТошДУ илмий асарлари. – Тошкент, 1975,  Б.  133-154. 
Мирзаев  Б. От  туркумига  хос бўлган  сўзларнинг газета  сарлавҳалари  функциясида  стилистик  мақсадларда
қўлланишига доир. // Ўзбек тили стилистикасидан кузатишлар./ СамДУ асарлари. - Самарқанд,1983, Б.75-77.
10
  Йўлдошев   Б.,   Мирзаев   Б.   Ўзбек   тилида   фразеологизм   сарлавҳаларнинг   стилистик   хусусиятлари   ҳақида
(Матбуот   материаллари   асосида).   //   Ўзбек   тили   стилистикаси   ва   нутқ   маданияти   масалалари.   /   СамДУ
асарлари. - Самарқанд, 1982, Б. 109-114.
11
    Мирзаев   Б.   От   туркумига   хос   бўлган   сўзларнинг   газета   сарлавҳалари   функциясида   стилистик
мақсадларда   қўлланишига   доир.//   «Ўзбек   тили   стилистикасидан   кузатишлар»   тўплами.   –   Самарқанд:
СамДУ, 1983, Б. 76.  
12
  Абдусаидов  А.  Туркий  изофали  конструкцияли  газета  сарлавҳалари.  //  Ўзбек   тили  грамматик   қурилиши
масалалари. - Самарқанд: СамДУ, 1984, Б. 60-66.
13
  Абдусаидов   А.   Газета   сарлавҳаси   (Газета   сарлавҳаларининг   структур-грамматик   ва   лексик-стилистик
хусусиятлари). – Самарқанд: СамДУ, 1995. - 120 б.
18 uslubiy xususiyatlari, tuzilishi keng tahlil etilgan 14
.
Yuqoridagi   fikrlar   keyingi   yillarda   gazeta   janrlarining   funksional-stilistik
imkoniyatlari tobora kengayib borayotganligidan dalolat beradi.
Quyida   vaqtli   matbuot   materiallari   asosida   tanqidiy   maqola     janrlarida
qo‘llanilgan   sarlavhalarning   morfologik   xususiyatlari,   ya’ni   ularda   so‘z
turkumlarining sarlavha sifatida qo‘llanish imkoniyatlari to‘g‘risida fikr yuritamiz.
1.1. Sarlavhalarning morfologik xususiyatlari .
Ot   turkumiga   xos   so‘zlarning   funksional-stilistik   imkoniyatlari   kengligi
ularning tanqidiy materiallarda   sarlavha sifatida qo‘llanishida ham yaqqol ko‘zga
tashlanadi. 
Gazeta tilining yirik tadqiqotchisi A.Abdusaidov o‘zining “Gazeta sarlavhasi”
kitobida     gazeta   so‘z   sarlavhalarini   tahlil   qilar   ekan,   atoqli   ot-sarlavhalarning
qo‘llanishini   shunday   izohlaydi:   “Gazeta   xabar,   maqola,   lavha   janrlarida   bu   xil
sarlavhaning   ishlatilishi,   birinchidan,   konkretlikni,   aniq   mazmunni,   ikkinchidan,
ta’sirchanlikni   ifodalashda   ma’lum   darajada   xizmat   qilgan.   Kuzatishlar   shuni
ko‘rsatadiki,   atoqli   otlar   –   kishi   ismlari,   ko‘proq   tuman   gazetalarida   sarlavha
sifatida qo‘llangan. Bu xil sarlavhalarning ta’sir kuchi yuqoriligi shundaki, ularda
maqola,   xabar,   lavha   qahramonining   nomi   aniq   aks   etib   turadi.   Misollar:
“ Mastura”   (B.,   7.10.84),   “ Bog‘dagul”   (B.,   7.03.84),   “ Sayyora”                         (B.,
28.10.84), “ Tozagul”   (B., 12.10.84), “ Nazokat”   (B., 10.10.84). Gazetalarda atoqli
otni   sarlavha   sifatida   ishlatishda   ma’lum   ekspressiv-stilistik   maqsad   nazarda
tutiladi.   Masalan,   nomi   ko‘pchilikka   ma’lum   bo‘lmagan   kishilar,   shoirlar,   tarixiy
shaxslarning   ismlarini   sarlavhada   ifodalash   gazetxon   diqqatini   shu   matnga
tortishga   xizmat   qiladi” 15
.   Olimning   fikrlari   gazeta   tilida   qo‘llanilgan
sarlavhalarning   turli-tuman   vazifalarni   bajarishi   gazeta   janrlarining   rang-
barangligidan kelib chiqishini ko‘rsatadi.
Tanqidiy   materiallar   tili   va   uslubini   aniqlash   bo‘yicha   “Xalq   so‘zi”,
14
  Тошалиев И. Сарлавҳа стилистикаси. - Тошкент, 1995. -89 б.
15
  Абдусаидов   А.   Газета   сарлавҳаси   (Газета   сарлавҳаларининг   структур-грамматик   ва   лексик-стилистик
хусусиятлари). – Самарқанд: СамДУ, 1995. - 120 б. Б.  13 .
19 “Zarafshon”,   “Samarqand”,   “Adolat   sari”,   ”Oila   va   jamiyat”,   “Huquq   olamida”,
“Inson va qonun” gazetalarida e’lon qilingan materiallarda atoqli ot – sarlavhalarni
uchratmadik.   Chunki   atoqli   otlarni   sarlavha   sifatida   qo‘llashda   asosan   masalaga
ijobiylik   nuqtai   nazaridan   yondashiladi.   Masalan,   shaxs   nomlari   sarlavha   sifatida
qo‘llanilganda     shu   shaxsning   xalq   ijtimoiy   hayotida   boshqalarga   o‘rnak   bo‘la
oladigan  kishi ekanligi, ilm-fan, san’at, madaniyat yoki ishlab chiqaarish sohasida
ilg‘or   kishi   ekanligi   kabilar   hisobga   olinadi.   Shaxs   nomlarining   sarlavha   sifatida
keltirilishida   mazkur   kishilarning   ma’lum   sohada   ilg‘or   ekanligidan   kelib   chiqib,
gazetada   boshqalarga   o‘rnak   sifatida   ko‘rsatish   orqali   rag‘batlantirish   ko‘zda
tutiladi. Ba’zan esa material qahramoni bo‘lgan kishining ismi va familiyasi bilan
birga uning fotosurati ham ilova qilinadiki, bu ham gazeta uslubida ta’sirchanlikni
oshirish usullaridan hisoblanadi. Tanqidiy materiallarda esa buning aksi kuzatiladi.
Chunki   tanqidiy   materiallarda   tilga   olingan   shaxs   xulq-atvori,   faoliyatini   namuna
sifatida   boshqalarga   o‘rnak   qilib   ko‘rsatish   maqsad   qilib   olinmaydi.   Balki   shu
shaxs   bilan   bog‘liq   kamchiliklar   to‘g‘risida   fikr   yuritiladi.   Ayrim   tanqidiy
materiallar ijtimoiy xarakter kasb etib, keng qamrovli bo‘lishi ham mumkin. Bunda
ayrim mamlakatlar siyosiy hayoti va faoliyati, ba’zi sohalar tahlil etiladi.
Tanqidiy   materiallarda     turdosh   otlarning   sarlavha   sifatida   qo‘llanishiga
ko‘plab   kuzatiladi.   Turdosh   ot   –   sarlavhalarning  aksariyati       tez   diqqatni   tortishi,
ixchamligi   va   mazmunliligi,   eng   muhimi,   matnga   mosligi   bilan     ajralib   turadi.
Masalan:   “ Dorifurushlar ”   (AS.,   06.03.2013),   “ Tovlamachilar ”   (AS.,   09.04.2013),
“ Valyutafurush ”   (S.,  09.04.2013),   “ Bo‘rilar ”   (AS.,  09.04.2013)   kabilar. 
Ushbu   sarlavhalarning   gazetxonlar   e’tiborini   o‘ziga   jalb   qilishi   tanlangan
so‘zlarning   to‘g‘ri   ekanligi   va   matn   mazmunini   ma’lum   darajada   yoritib   bera
olganligi   bilan   bog‘liq.   Masalan,   “Milliarder”   sarlavhasi   ilk   ko‘rgandayoq
gazetxonni   o‘ziga   jalb   etadi.   Sarlavhadagi   matn   mazmuniga   bo‘lgan   ishora-
gazetxonni hikoya qilinayotgan shaxsning qanday qilib boyib ketganligini bilishga
qiziqishi uni maqola  matni bilan tanishishga undaydi. Maqolani o‘qish jarayonida
gazetxon   internet   tarmog‘i   orqali   aldanib   qolish   to‘g‘risida   ma’lumotga   ega
20 bo‘ladi.   Bunday   mavzuning   dolzarb   ekanligidan   kelib   chiqib,   ba’zan   maqola
oxirida gazeta jamoasining fikrlari ham beriladi.
Shuni   ham   qayd   etish   lozimki,   tanqidiy   materiallarda   sarlavha   tanlashdan
tashqari   ruknni   nomlash   va   maqola   oxirida   tahririyat   munosabatining   bildirilishi
ham muhim ahamiyat kasb etadi.
Ayrim   sarlavhalarning   matn   mazmuni   bilan   bog‘liq     rukn   ostida   berilishi
ularning reklamalilik va ifodalilik, ta’sirchanlik rolini oshirishga xizmat qiladi.
Turdosh   ot   –   sarlavhalarning   xususiyatlaridan   biri   ularda   jurnalist
munosabatining   yorqin   ifodalanishidir.   Tanqidiy   materiallarda   jurnalist   subyektiv
munosabati biryoqlama ekanligi, ya’ni muallifning o‘zi tasvirlayotgan mavzu yoki
shaxsga nisbatan salbiy munosabatda ekanligi yaqqol ifodalanishi seziladi. 
Turdosh   ot   –   sarlavhalar,   yuqorida   ko‘rib   o‘tilgan   misollardan     ma’lum
bo‘ladiki,   tanqidiy   materiallar   matnida   ifodalilik,   emosional-ekspressivlikni
ta’minlovchi   muhim   vositalardan   hisoblanadi.   O‘zbek   tilshunosligida
sarlavhalarning gazeta matnlarida qo‘llanilishi tahlil etilgan tadqiqotlarda sifat so‘z
turkumiga   oid   so‘zlarning   ham   sarlavha   sifatida   qo‘llanilishi   ancha   faolligi   qayd
etiladi.     Tanqidiy   materiallar   tahlili   shuni   ko‘rsatadiki,   gazetalar   matnida   sifat
turkumiga xos so‘zlarning sarlavha sifatida qo‘llanishi deyarli  kuzatilmaydi.
Bu   haqda   fikr   yuritganda   tanqidiy   material   muallifining   matnda
ifodalanayotgan   voqea-hodisaga   munosabati   va   matn   mazmuni   so‘z
turkumlarining   sarlavha   sifatida   qo‘llanishini   belgilab   beradi,   degan   xulosaga
kelish mumkin.
Tanqidiy   materiallar   matnida   fe’l   so‘z   turkumiga   taalluqli   bo‘lgan
sarlavhalar ham uchraydi. “Ishonmagin...” (AS., 09.04.2013) kabi.
Umuman olganda, tanqidiy materiallar tilida so‘z shaklidagi sarlavhalar juda
kam uchraydi. Shunday bo‘lsa-da, so‘z shaklidagi sarlavhalar  tanqidiy materiallar
mazmun-mohiyatini yoritishda, gazetxonlar e’tiborini jalb qilishda muhim uslubiy
vosita bo‘lib xizmat qilgan.  
1.2. So‘z birikmasi – sarlavhalarning xususiyatlari .
21 Tanqidiy   materiallar   matnida   so‘z   birikmasi   ko‘rinishidagi   sarlavhalar   ham
uchraydi. Bunday sarlavhalar matn mazmunini aniqlashtirish, gazetxonga tanqidiy
material   mazmuni   bilan   yaqindan   tanishish   imkonini   beradi.   Tanqidiy   materialda
qo‘llanilgan     so‘z   birikmasi   so‘z   bilan   chambarchas   bog‘liq   bo‘lsa-da,   ma’no
anglatish, fikr ifodalash xususiyatlariga ko‘ra undan ajralib turadi.
Ma’lumki,   so‘z   birikmasini   tashkil   qilgan   a’zolar   o‘rtasida   tobe-hokimlik
munosabati   yetakchilik   qiladi   va   hokim   so‘z   qaysi   so‘z   turkumiga   mansubligiga
qarab so‘z birikmasi turi aniqlanadi. 
So‘z   birikmasi   tobe   va     hokim   vaziyatdagi   sintaktik   shakl lar   munosabatidan
tashkil   topadi.   So‘z   birikmalarida       tobe   munosabat     bo‘lishi   shart.   Bunday   mu -
nosabatda   tobe   vaziyatdagi   sintaktik   shakl   hokim   vazi yatdagi   sintaktik   shaklning
“bo‘sh o‘rinlari”ni to‘ldiradi, uning shakliy va mazmuniy valentliklarini ro‘yobga
chiqaradi. Shuning uchun ham bunday munosabat  doimo   ikki qismdan — tobe va
hokim qismdan iborat bo‘ladi 16
.
Tanqidiy materiallarda   otli so‘z birikmalarining sarlavha sifatida ishlatilishi,
ayniqsa,   qaratqich   birikma   ko‘rinishidagi   sarlavhalarda   ko‘p   uchraydi.   Bu   holat
gazeta   tilida   tanqidiy   materiallarda   qulaylik   va   ifodalilikni,     bo‘yoqdorlik   va
ta’sirchanlikni yuzaga keltiradi. 
Tanqidiy   materiallarda   qaratqich   bilan   qaralmish   orasida   so‘z   bo‘lmagan
(kontakt) birikmalarning sarlavha sifatida ishlatilishi holatlari uchraydi. Ma’lumki,
qaratqichli birikmaning belgili yoki belgisiz qo‘llanishi   holatlari gazeta janrining
o‘ziga xos tili va uslubi bilan bog‘liq bo‘ladi. 
Tanqidiy materiallarda quyidagi qaratqich kelishigi  qo‘shimchasi  ishlatilgan,
ya’ni   belgili   qaratqich   birikma   sarlavhalar   uchraydi:   “Illatning   ildizi”
(O   va   J.   15.06.2011),   “Tibbiy   ko‘rikning   zarurati”     (HO.,   23.06.2011),
“Falonchining   o‘limi”,   “Pistonchining   qarg‘ishi”   (Z.,   11.01.2014) ,
“Giyohvandning xatosi”   (AS., 09.04.2013)    kabilar.
Bu   kabi     qaratqich     birikmalarning   belgili   ishlatilishi   tanqidiy   matnlarda
16
 Маҳмудов Н., Нурмонов А. Ўзбек тилининг назарий грамматикаси (Синтаксис). Тошкент: Ўқитувчи, 1995.
-  Б. 12-13.
22 sarlavhada   ifodalangan   ma’noni   jurnalist   maqsadiga   bog‘liq   holda   ta’kidlash,
ajratib ko‘rsatish vazifalarini bajaradi. 
Tanqidiy   materiallarda     qaratqich   kelishigi   tushirilgan,   ya’ni   belgisiz
qaratqich   birikma   –   sarlavhalar   ham     mavjud.   Misollar   keltiramiz:   “Odam   olasi
ichida”   (I   va   Q.,   30.03.2010),   “Giyohvandlik   –   illat”   (rubrika),   “Kulfat   bekati”
(AS., 11.03.2013), “ Adovat va fojea oralig‘i” (AS.,  09.04.2013), “Hujjatsiz mollar
savdosi”  (AS., 12.03.2013) kabilar. Quyidagi sarlavhada ham shu holat kuzatiladi:
“Tirik tovar” savdosi    (MT., 2013.16.05. )
Tanqidiy   materiallarda     qaratqich   birikma-sarlavhalar   fikrlar   ixchamligi,
ta’sirchanligini   ta’minlashda   muhim   ahamiyat   kasb   etadi.   Gazeta   materiallarini
kuzatish   tanqidiy   matnlarda   boshqa   ko‘rinishdagi   sarlavhalarning   ham   faol
qo‘llanilishidan   dalolat   beradi.   Masalan,   gazetada   “Nafs   balosi”     rubrikasi   ostida
“200   dollarlik   ish”   deb   nomlanuvchi   tanqidiy   matn   berilgan.   Sarlavha   tagida
tahririyat tomonidan qisqacha shunday ogohlantirish xarakteridagi shunday fikrlar
berilgan:
Inson   tabiatidagi   yomon   qusurlardan   biri   –   ta’magirlikdir.   U   tufayli   birov-
birovdan   ta’ma   evaziga   nimadir   olishga   urinadi.   Ammo,   buning   oqibatida
jinoyatga   qo‘l   urayotganini   anglamaydi.   Anglasa-da,   nafs   o‘lgur   ustunlik   qiladi...
(AS.,   11.03.2013).   “Xayrsiz   savdolar”   deb   yuritilgan   sarlavha   esa   quyidagi   izoh
bilan   to‘ldirilgan:   Jinoyatning   katta-kichigi   bo‘lmaydi.   Ayniqsa,   valyuta   sohasida
jinoyati   tufayli   jazoga   tortilgan   kimsalar   bor-budidan   ayrilgach,   qilmishining
oqibatini o‘ylamaganidan afsuslanib qoladi (AS., 11.03.2013).
  “Adolat   sari”   gazetasida   “Basharang   qiyshiq   bo‘lsa...”   rubrikasi   ostida
“Kollejdagi   nayranglar”   sarlavhali     tanqidiy   matn   berilgan.   Sarlavhadan   so‘ng
berilgan   qisqacha  izoh   matn  ta’sirchanligini  oshirishga   xizmat   qilganligi   seziladi:
“Mansab   ham   insonga   sinov   uchun   beriladigan   “imtiyoz.”   Kimdir   undan   el
manfaatlari   yo‘lida   foydalansa,   yana   kimdir   o‘z   manfaatini   o‘ylaydi.   Ammo,
mansabni suiiste’mol qilish jinoyatdir” (AS., 25.02.2013). 
“Uvol   ketgan   umr”   deb   nomlangan   sarlavhadan   keyin   matn   mazmuni
23 qisqacha shunday izohlanadiki, u gazetxonlar e’tiborini jalb etishga xizmat qilgan:
Voqea   Paxtachi   tumanida   sodir   bo‘ldi.   Ertalab   Salimjon   apil-tapil   o‘rnidan
turib, kiyimlarini kiydi. U o‘g‘li bilan bozorga bormoqchi edi. Shaxzodni uyg‘otish
maqsadida   u   yotgan   xonaga   yo‘l   oldi.   Eshikni   ochgan   ota   dahshatdan   dodlab
yubordi.   O‘g‘li   qonga   belangan   polda   yotar,   tanasi   allaqachon   sovib   bo‘lgandi...
(AS., 11.03.2013).
Tanqidiy   materiallarda   rubrika   muhim   o‘rin   tutadi.   Masalan,   “Adolat   sari”
gazetasida   “Qilmish-qidirmish”   rubrikasi   ostida   “...Tushovi   qimmatga   tushdi”
(AS.,11.03.2013),   “ O‘marilgan   millionlar”   (AS., 11.03.2013),   “Tushovi   qimmatga
tushdi”   (AS.,   09.04.2013),   “Hayotning   qadriga   etmaganlar”   (AS.,   09.04.2013),
“Qaynisini   tunagan   pochcha”   (AS.,   09.04.2013),   “Qo‘shib   yozib   boy   bo‘lganlar”
(AS., 09.04.2013) kabi sarlavhalar berilganligi yuqoridagi fikrlarimizni asoslaydi.
1.3.Tanqidiy materiallarda gap-sarlavhalarning xususiyatlari .
Ma’lumki,   gapning   ifoda   maqsadiga   ko‘ra   bir   qator   turlari   bor.   Tanqidiy
materiallarda   qo‘llanilayotgan   gap-sarlavhalar   orasida   darak   gap,   so‘roq   gap,
buyruq   gap,   undov   gap   kabi   sarlavhalar     uchraydi.   Ulardan   foydalanishda
jurnalistlarning kommunikativ maqsadi va matn mazmuni muhim rol o‘ynaydi.
Quyida   tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan     gap-sarlavhalar   to‘g‘risida   fikr
yuritamiz.   
1.3.1. Darak gap – sarlavhalar.
Gazetalarda   tanqidiy   materiallarda   darak   gap-sarlavhalari   gapning   boshqa
turlariga nisbatan ancha faol qo‘llanishi kuzatiladi. Tanqidiy materiallarda asosan,
bir   tarkibli   gaplarning   sarlavha   sifatida   qo‘llanganligi   ko‘p   uchraydi.   Tanqidiy
materiallarda   darak   gaplar   jurnalist   fikrlarining   ifodali   va   ta’sirchan,   qisqa   va
mazmunli, uslubiy ravon va tushunarli bo‘lishini ta’minlashga xizmat qilgan.  
Tanqidiy materiallarda darak  gaplar ko‘plab ishlatilgan. Darak mazmunidagi
gaplar   matn   mazmunini   gazetxonlarga   etkazishning   tezkor   vositasi   ekanligi
ayniqsa,   sarlavha   uchun   mosligi   bilan     ajralib   turadi.   Misollar:   “Yashirilgan
valyuta   aeroportdan   qaytishga   sabab   bo‘ldi”   (AS.,   06.03.2013),     “Pul   dardidagi
24 domla   o‘quvchisi hayotiga zomin bo‘ldi” (AS., 25.02.2013.)
Tanqidiy materiallarda sarlavha sifatida qo‘llanilgan shaxsi aniq gaplarda ega
ifodalanmagan   bo‘lsa   ham,   fikrlar   aniq   va   mazmunli   tarzda   gazetxonga
yetkaziladi:   “ Asfaltdan pul yasamoqchi bo‘ldi” (AS., 25.02.2013),   “Mineral o‘g‘it
sotaman...”   (AS.,   09.04.2013)   kabi   sarlavhalarda   bu   aniq   ko‘rinadi.     “Attang”
rubrikasi   ostida   berilgan   “Ikki   karra   ziyon   topdi”   (AS.,   11.03.2013.)   yoki
“Qilmish-qidirmish”   rubrikasi   ostida   berilgan   “Katta   yo‘ldagi   halokat   ikki   inson
umriga   zomin   bo‘ldi”   (HO.,   16.06.2011)   sarlavhalari     ko‘proq   gazetxonlarga
ma’lumot berish bilan cheklanadi. 
       Demak, sarlavhalarning farqlash, chegaralash vazifasi  o‘quvchini jalb
etish   vazifasi   bilan     chambarchas   bog‘liq   bo‘ladi   va   bu   ularning   axborot   berish
(informativlik)   xususiyatidan   kelib   chiqadi” 17
.   ”Oila   va   jamiyat”   gazetasining
2011-yil   29-iyun   sonida   e’lon   qilingan   “Baxtsizlikka   bir   qadam   yoxud   erta
turmush   qurishning   salbiy   jihatlari   xususida   ayrim   kuzatuvlar”   yoki   “Huquq
olamida”   gazetasining   2011-yil   1-sentabr   sonida   e’lon   qilingan   “Xiyobon
behayolik   joyi...emas”   maqolalarida   jurnalistning   o‘zi   tomonidan   ko‘tarilgan
masalalarga nisbatan salbiy munosabati bo‘rtib turibdi.  
“Tadbirkorlik   tartib-qoidasi     barchaga   barobar     ammo   ayrimlar   qing‘ir
yo‘llar bilan  pul topishga urinmoqda” (O‘O., 28.02.2013.) yoki “Holat, mulohaza”
rubrikasi   ostida   tahririyat   tomonidan   berilgan   quyidagi   izohga   e’tibor   beraylik:
Fuqarolarda   ba’zan   huquqiy   bilimning   yetishmasligi   ko‘plab   muammolar
tug‘ilishiga,   ortiqcha   ovora   va   sarsonliklarga   olib   keladi.   Tahririyatimizga
murojaat  qilgan fuqaro boshiga tushgan tashvishlar  bunga yana bir misol  bo‘ladi.
Aybi   aniqlanmagan   aybdor     sudning   qonuniy   kuchga   kirgan   hukmi   bo‘lmay
turib,   hech   kimni   jinoyatchi   deb   atash   mumkin   emas   (O‘O.   23.022013).
Ko‘rinadiki,  sarlavha  tanlashda  va  izoh   berishda   tahririyat  va  muallif   munosabati
ham muhim ahamiyatga ega bo‘ladi.
Quyidagi   sarlavhalar   ham     ma’lum   darajada   gazetxon   e’tiborini   o‘ziga   jalb
17
  Тошалиев И.Сарлавҳа стилистикаси.   Тошкент: Университет, 1995.   -  Б. 12.
25 etadi. Misollar:  “ Narkotik moddalar yo‘q qilindi”   (XS., 26.06.10). “Bitta “o‘g‘ri”
issiqxona   Chortutdagi o‘nta xonadonni  gazdan bebahra qoldirdi” (Z.,2014.15.01).
Tanqidiy   materiallarda     bu   xil   darak   gaplar   ta’sirchanligi,   reklamaliligi   bilan
gazetxonni o‘ziga qaratadi.
1. 3.2. So‘roq gap – sarlavhalar .
Gazeta   tilida   qo‘llanilgan       sodda   gap   turlarining   har   biri   o‘z   lingvostilistik
xususiyatlariga ega. Bunday o‘ziga xoslik so‘roq gaplarda ham mavjud. Ma’lumki,
so‘roq gaplarda “so‘zlovchi uchun noma’lum bo‘lgan biror predmet, harakat-holat,
belgi   haqidagi   so‘roq   ifodalanadi.   So‘roq   gaplarda   suhbatdosh   so‘zlovchining
so‘rog‘iga   javob   berishga,   unga   o‘z   munosabatini   bildirishga     undaladi.   Bundan
tashqari,   so‘roq   gaplar   so‘roq   yo‘li   bilan   bildirilgan   hayrat,   taajjub,   hayajon,
buyruq,   gumon   kabi   ma’nolarni   ifodalashi   mumkin.   So‘roq   gaplar   kutiladigan
javob xarakteriga ko‘ra bir-biriga qarama-qarshi bo‘lgan ikki gruppaga bo‘linadi.
Birinchi   gruppaga   tasdiq   yoki   inkor   talab   qiladigan   so‘roq   gaplar   kiradi.
Bunda so‘roq gap so‘roq olmoshlarisiz, intonatsiya yoki so‘roq yuklamalari orqali
hosil   qilinadi,   gap   tarkibida   so‘zlovchi   uchun   noma’lum   bo‘lgan   narsa,   voqea-
hodisa   nomi   uchraydi.   Bunday   so‘roq   gaplar   ko‘proq   -mi   yuklamasi   yordamida
hosil bo‘ladi” 18
.   
So‘roq gaplar tanqidiy materiallarda  sarlavha muhim uslubiy vazifa bajaradi.
So‘roq gaplar  shaklidagi sarlavhalar aslida muallif tomonidan qo‘yilgan bo‘lsa-da,
unda   ixcham   tarzda   ifodalangan   so‘roq   mazmuni     gazetxon   uchun   tushunarli
bo‘ladi. Matndan anglashilgan so‘roq mazmuni gazetxonni ham o‘ylantiradi va fikr
bildirishga undaydi. So‘roq gaplardan tuzilgan sarlavha gazetxon diqqatini  o‘ziga
qaratib,   materialda   ko‘tarilgan   savolga   javob   izlashga,   matn   bilan   yaqindan
tanishib   chiqishga   chaqiradi.   Tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan   so‘roq   gap-
sarlavhalarni     ikkiga   -   so‘roq   olmoshlari   bilan   tuzilgan   so‘roq   gap-sarlavhalar   va
yuklamalar orqali tuzilgan so‘roq gap-sarlavhalarga ajratish mumkin. 
“O‘zbek   tili   stilistikasi”   nomli   kitobda   shunday   izoh   berilgan:   “So‘roq
18
  Шомақсудов   А .,   Расулов  И.,   Қўнғуров  Р.,  Рустамов  Ҳ.  Ўзбек   тили  стилистикаси.   –  Тошкент:   Ўқитувчи,
1983,   -  Б.  154.  
26 gaplarning ikkinchi tipida so‘zlovchi uchun uni qiziqtirgan fikrning biror elementi
noma’lum   bo‘ladi.   So‘zlovchi   harakatni   bajaruvchi   shaxsni,   belgisi,   o‘rni,   payti,
sababi, maqsadini bilishni istaydi. Bu vaqtda so‘zlovchi uchun noma’lum bo‘lgan
narsaning   nomi   gapda   atalmasdan,     unga   ishora   qilinadi,   gap   tarkibiga   so‘roq
olmoshlari (kim, nima, qanday, nega, qaerda, nechanchi, qachon, nimaga kabilar)
kiritiladi” 19
.
So‘roq   olmoshlari   yordamida   tuzilgan   so‘roq   gaplar   nutqning   og‘zaki
ko‘rinishida  emotsional-ekspressivlik kasb etishi  ohangga bog‘liq bo‘ladi. 
“Zarafshon”   gazetasining   2010-yil   25-mart   sonida   berilgan   tanqidiy
materialda “ Kim qiladi-ya, shuginani-ya ”? sarlavhasining berilishi e’tiborni tortishi
bilan   ajralib   tursa,   2014-yil   18-yanvar   sonida   uyushiq   bo‘laklar   ishtirokida
shakllangan “ Buyurtmachi, pudratchi, quruvchi.  Ular o‘z faoliyatlarini amaldagi
qonunlar     talablari   asosida   bajarishyaptimi”?   sarlavha   gazetxonni   tanqidiy   matn
bilan tanishishga, munosabat bildirishga undaydi. 
So‘roq gap orqali ifodalangan ta’sirchanlik shu mazmunni yuzaga keltiruvchi
vositalar ishtirokiga bog‘liq bo‘ladi.   - mi   yuklamasi orqali shakllangan so‘roq gap-
sarlavhalarning     tanqidiy   material     mazmuni   kuchini   yanada   oshirishga   xizmat
qiladi.   Buni   quyidagi   misollar   ham   tasdiqlaydi.   Misollar:   “ Egri   qolib,   to‘g‘rini
jazolash   insofdanmi? ”   (Z.,   09.01.2014),   “ Qilmish   –   qidirmish”     rubrikasi   ostida
berilgan “ Ortiqcha yuk –   ortiqcha pul deganimi ? ” (AS.,11.03.2013) sarlavhasi ham
shundan   dalolat   beradi.   “Adolat   sari”   gazetasida   berilgan   “Aldagani   bola
yaxshimi?” deb nomlangan   -mi   yuklamasi bilan shakllangan so‘roq gap –sarlavha
ta’sirchanligi   bilan   e’tiborni   jalb   etadi.   Muallif   bu   e’tiborni   sarlavhadan   keyin
keltirilgan   izoh   orqali   yanada   kuchaytirishga   erishgan:   Insoniyatning   global
muammolaridan biri, shubhasiz, odam savdosidir. Mamlakatimizda bu muammoni
bartaraf   etish   borasida   keskin   choralar   ko‘rilayotgan   bo‘lsa-da,   baribir   odam
savdosi   qurbonlari   uchrab  turibdi.  Afsuslanarlisi,   hali   voyaga   etmaganlar   ham   bu
savdo qurboniga aylanib qolayotir  (AS., 13.03.2013).
19
  Шомақсудов   А.,  Расулов  И.,   Қўнғуров  Р.,  Рустамов  Ҳ.  Ўзбек   тили  стилистикаси.   –  Тошкент:   Ўқитувчи,
1983, -  Б.  158.  
27 Shuni   qayd   etish   kerakki,   tanqidiy  materiallarda   –mi   yuklamalari   bilan   hosil
bo‘lgan   so‘roq   gaplar   sarlavha   vazifasida   so‘roq   olmoshlari   yordamida   hosil
bo‘lgan   so‘roq   gap-sarlavhalarga   nisbatan   ko‘p   qo‘llangan.   Ular   tanqidiy
matnlarda   emotsional-ekspressivlikni   oshirishda   va   jurnalist   kommunikativ
maqsadining amalga oshishida keng imkoniyatlar yaratadi.
1.3.3. Buyruq gap – sarlavhalar .
O‘zbek adabiy tilida buyruq gaplar grammatik-intonatsion jihatdan bir necha
turlarga   bo‘linadi   va   mazmun   jihatidan   iltimos,   iltijo,   buyruq,   talab,   ruxsat,
taqiqlash,   chaqiriq,   do‘q,   ogohlantirish,   maslahat,   nasihat,   taklif,   yupatish,   tilak
kabi  ma’nolarni anglatib keladi 20
.
A.Boboyeva   “Gazeta   tili   haqida”   nomli   risolasida   ayrim   buyruq   gap-
sarlavhalar   haqida   shunday   fikr   bildirgan:   “Buyruq   shaklida   va   sostavida
undalmasi   bo‘lgan   sarlavhalarda   kommunikativlikning   yuqori   darajasi   ko‘zga
tashlanadi. Chunki bunday gap qurilishida o‘quvchiga bevosita ta’sir etish nazarda
tutilgan: Qonunsizlikka chek qo‘yilsin!, Yo‘qolsin neytron bomba! Dunyo bolalari,
sizga tinchlik va baxt tilaymiz!, Chorvador, kasbingni sharafla! kabi” 21
.
Gazeta   sarlavhasi   vazifasida   ishlatilgan   ikkinchi   shaxs   buyruq   maylidagi
fe’llar   orqali   shakllangan   buyruq   gaplar   maslahat,   nutq   qaratilgan   shaxsni   ish-
harakatni   bajarishga   undash,   chaqiriq,   buyruq   kabi     turli   ma’nolar   ifodalanishi
mumkin.   Misollar   keltiramiz:   “Bahoni   sotib   ol,   talaba”   (AS.,   25.02.2013),
“Qonunni   buzmang,   haydovchi”   (AS.,   13.03.2013),   “Daraxtni   kesmang,   rais”
(AS.,   13.03.2013),   “Bolangizning   boshini   ikkita   qilishga   shoshilmang”!   Bu
boradagi   tartib-qoidalar     yanada   takomillashdi.   (D.,   09.05.2013.),   “Pulga
yozmang,   birodar”   ( Z.,   15.01.2014),   “Qonunga   itoat   eting.   Aks   holda   jarima
to‘laysiz”   ( XX1   asr,   28.06.2012.),   “Loqaydlik   qimmatga   tushmasin” .
(Z.,   18.01.2014),   “ Bojxonadagi   o‘yinlar”   rubrikasi   ostida   quyidagi   sarlavha
keltirilgan: “Aldanmagin aldamchilar makriga...” (AS.,   25.02.2013) kabi.
20
 Ахмедов А. Ўзбек тилида гапнинг коммуникатив турлари. – Тошкент: Фан, 1979, -  Б.  141-166.
21
 Бобоева А.  Газета тили ҳақида.Тошкент:   Фан,   1983.  -  Б. 28-29.  
28 Gazeta tanqidiy materiallarini kuzatish  ko‘pchilik hollarda sarlavhadan so‘ng
matn   mazmuni   bilan   bog‘liq   bo‘lgan,   matn   mazmunini   ochishga   xizmat   qiluvchi
qisqacha izoh berish hollari uchrashidan dalolat beradi. Buni “O‘zbekiston ovozi”,
“Turkiston”,   ”Zarafshon”,   ”Adolat   sari”   gazetalari   sahifalarida   e’lon   qilingan
tanqidiy materiallar matnlarida ko‘rish mumkin:   “Beparvo bo‘lmaylik”.   Bugungi
kunda     respublikamiz   poytaxti   Toshkent   shahri     hamda   viloyatlar     markazlarida
inson   ko‘zini   qamashtiradigan,   zamonaviy   arxitektura     va   dizaynga     ega   shaxsiy
uylar   bilan   bir   qatorda   ma’muriy,   sanoat   hamda   ishlab     chiqarish   bino   va
inshootlari   qad   ko‘tarmoqda   (O‘O.,   15.12.2012),   “Asab   ham,   qonun   ham
buzilmasin”   Hozirgi   kunda   ekranda   juda     ko‘p   dorilar,   oziq-ovqat,   gazeta   va
boshqa narsalar reklama qilinmoqda. Nima uchun yangi nashrdan chiqqan shoir va
yozuvchilarning kitoblari, ilmga oid kitoblar reklama qilinmaydi? Axir, taraqqiyot
faqat iqtisodiyot  ilan bog‘liq emas, balki  ilm ham  yurt  taraqqiyoti  uchun muhim-
ku.   Kamoliddin   Bo‘ronov,   Navoiy   shahri   (T.,   02.06.2009.)   kabilar.   “Pulini
to‘lamaganlarning gaz quvurini uzish kerak”.   “Bog‘izog‘on” qishloq fuqarolar
yig‘ini   hududidagi   To‘g‘ay,   Yuqoriqishloq,   Do‘rmon,   Tojikravot,   Saroy
qishloqlari   1981-1982-yillarda   gazlashtirilgan.   Magistral   gaz   quvuri
botqoqliklardan   o‘tkazilganligi   sababli   qish   oylarida   beshta   qishloqda   gaz
yonmaydi (Z., 30.012014).
“Bolamni bering”!
Ba’zan gazetxon  e’tiborini  jalb etish uchun sarlavhadan  keyin qisqacha  izoh
ham   beriladi:   Oila   asrlar   davomida   avloddan   avlodga   meros   bo‘lib   kelayotgan,
nasllar davomiyligini saqlovchi muqaddas dargoh. Uni ko‘z qorachig‘idek saqlash,
asrash,   kerak   bo‘lsa   himoya   qilish   lozim.   Ammo   bugungi   kunda   ayrim   yoshlar
oilaga,   er-xotin   munosabatlariga   yengil   qarashmoqda.   Natijada,   begunoh
farzandlar sarson-sargardon bo‘lmoqda... (AS., 13.03.2013) kabilar.
Yuqoridagi   misollar   buyruq   gap-sarlavhalarning   tinglovchini   biror   ishni
bajarish yoki bajarmaslikka undash, da’vat etishdan tashqari, do‘q, qat’iy buyruq,
29 iltimos,   maslahat,   yalinish,   taklif   qilish   kabi   ma’nolarni   angatishga   xizmat
qilganligidan dalolat beradi.
1.3.4. Qo‘shma gap-sarlavhalar .
Ma’lumki,   tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan     sarlavhalar   turli   vazifalarni
bajarish   uchun   xizmat   qiladi.   Sarlavhalar   o‘rni   bilan   matn   mazmunidan   kelib
chiqib,   gazetxonlar   e’tiborini   jurnalist   tomonidan   tanqidiy   materialda   ko‘tarib
chiqilayotgan   mavzuga   jalb   etish,   reklamalilik,   tashviq,   ishontirish,   undash   kabi
turli-tuman     maqsadlarga   xizmat   qiladi.   Gazeta   tanqidiy   materiallari   matnida
qo‘shma gap ko‘rinishidagi sarlavhalar ham uchraydi. Qayd etish lozimki, bunday
qo‘shma   gap-sarlavhalar   aksariyat   hollarda   qisqargan   shaklda   qo‘llanilgan.
Masalan,   “XX1   asr”   gazetasida   shunday   qo‘shma   gap-sarlavha   qo‘llanilgan:
“Qoidabuzarliklar   28   foizga   qisqardi.   Biroq...”   2011-yilning   27-aprelidan   kuchga
kirgan “Ma’muriy javobgarlik to‘g‘risidagi kodeksga qo‘shimcha va o‘zgartirishlar
kiritish to‘g‘risida”gi  qonun yo‘l harakati  qoidalari buzilishini keskin kamaytirish
imkonini   berdi     (XX1   asr   21.06.  2012).  “Huquq   olamida”     gazetasining   2011-yil
3-mart   sonida   esa   “Hujjatlar   yo‘q   qilindi,   ammo...”   sarlavhali   tanqidiy   material
e’lon  qilingan. Sarlavhadan  so‘ng esa   matn mazmuni   bilan bog‘liq qisqacha   izoh
berilgan:   Adham   Abdurahmonov   “Barkamol”     mas’uliyati   cheklangan   jamiyati
rahbari. U azaldan o‘zini mohir tadbirkor deb biladi, yon-atrofidagilar ham uni shu
nuqtai nazardan hurmat qilishardi. (HO. 03.03.2011). “Tuman sarhadidan hatlagan
nizo   to‘rt   yilki,   o‘z   yechimini   kutmoqda.   Biroq...”   (I   va   Q.,   0 9.09.2010),
”Sargardonlik   sababchisi   faqat   odamfurushlarmi   yoki?...”   (I   va   Q.,   16.02.2010)
kabilar.
Umuman,   tanqidiy   materiallarda   qo‘shma   gaplarning   sarlavha   sifatida
ishlatilish   hollari   juda     kam   uchraydi.   Ular   orasida   faqatgina   zidlov   bog‘lovchili
bog‘langan qo‘shma gaplar sarlavha sifatida qo‘llanilishiga duch keldik. Qo‘shma
gap-sarlavhalar tanqidiy materiallarda  gazetxon e’tiborini jalb qilib, uni matn bilan
tanishishga undashda muhim uslubiy vosita sifatida ishtirok etadi.
1.3.5 Tanqidiy materiallarda ibora va maqollarning   qo‘llanilishi .
30   O‘zbek   tilshunosligida   frazeologizmlarning   turli   xususiyatlarini   o‘rganish
bo‘yicha ma’lum bir ishlar amalga oshirilgan 22
. 
Frazeologizmlarning   matbuot   tilida   qo‘llanish   imkoniyatlari   ham   ma’lum
darajada   tahlil   etilgan 23
.   Shuni   qayd   etish   lozimki,   frazeologizmlarning   gazeta
tilida   qo‘llanish   imkoniyatlarini   o‘zbek   tilshunosligida   prof.   A.Abdusaidov   ancha
mukammal   tarzda     tadqiq   etib,   keyinchalik   o‘z   kuzatishlarini   umumlashtirib   bir
qator   qo‘llanmalar   yaratdi 24
.   Bundan   tashqari,   frazeologizmlarning   gazeta
matnlarida   sarlavha   sifatida   qo‘llanilgandagi   uslubiy   ma’no   nozikliklari   ham
o‘rganib chiqilgan 25
.
“Badiiy adabiyot  va publitsistikada  iboralarni ishlatish, qo‘llash yo‘llari juda
xilma-xil. Yozuvchi va publisistlar umumtildagi mavjud tayyor iboralardan unumli
foydalanibgina   qolmay,   o‘zlari   ham   shular   zamirida   yangi   iboralar   yaratadilar.
Bunda   ular   umumtil   iborasi   zamiridagi   ma’noning   yangicha   talqinini   ochish,
iboraning   leksik   tarkibini   o‘zgartish   uning   semantik-stilistik   funksiyalarini
kengaytirish, iboraga yangicha majoziy va obrazli ma’nolar kiritish kabi usullardan
foydalanadilar” 26
.
Tanqidiy   materiallarda   ayrim   frazeologizmlar   o‘zgarishsiz   holda   sarlavha
22
  Раҳматуллаев   Ш.   Ўзбек   тилининг   изоҳли   фразеологик   луғати.   -   Тошкент:   Ўғитувчи.   1978.   -   408   б.;   Шу
муаллиф. Ўзбек тилининг фразеологик луғати.  - Тошкент:  Қомуслар Бош таҳририяти.  1992. - 380 б. 
Бердиёров   Ҳ.,   Расулов   Р.,   Йўлдошев   Б.   Ўзбек   фразеологиясидан   материаллар.   -   Самарқанд,   1976;   II   қисм,
1979; III қисм, 1983; Бердиёров Ҳ.,  Расулов Р.  Ўзбек тилининг паремиологик луғати. - Тошкент: Ўқитувчи.
1984.   -   288   б.;   Йўлдошев   Б.   Фразеологик   услубият   асослари.   –   Самарқанд,   1999.   -   200   б.;   Йўлдошев   Б.
Ҳозирги   ўзбек   адабий   тилида   фразеологик   бирликларнинг   функционал-услубий   хусусиятлари:
Филол.ф.докт.     …дис.   автореф.   -   Тошкент,   1993.   -   49   б.;   Кучкартаев   И.     Фразеологическое   новаторство
Абдуллы   Каххара.:     Автореф.дис.   …   канд.филол.   наук.   -   Ташкент,   1965.   -   23   б.;   Рафиев   А.Р.   Структурно-
функциональные  свойства  фразеологических единиц узбекского языка: Автореф.дис. … канд. филол. наук.
- Ташкент, 1982. - 18 б.; Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологизмларининг шаклланиши масалалари: Филол.
ф. докт. …дис. автореф. – Тошкент, 2000.   - 56 б.
23
Абдуназаров А. Некоторые вопросы развитии лексики и фразеологии узбкского литературного языка 20-х
годов: Автореф.   дис. … канд.   филол.   наук. - Ташкент, 1968. - 22 с.
24
  Абдусаидов   А.   Газета   тилида   фразеологизмлар.   -   Самарқанд,   1990.   -   120   б.     Абдусаидов   А.
Фразеологизмлар – матбуот тилида таъсирчан восита. – Самарқанд , 2001.  
25
  Йўлдошев   Б.,   Мирзаев   Б.   Ўзбек   тилида   фразеологизм   сарлавҳаларнинг   стилистик     хусусиятлари   ҳақида
(Матбуот материаллари асосида).  //Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ  маданияти  масалалари.  -  Самарқанд:
СамДУ.   1982, 109-114-бетлар.
26
  Шомақсудов   А.,  Расулов  И.,   Қўнғуров  Р.,  Рустамов  Ҳ.  Ўзбек   тили  стилистикаси.   –  Тошкент:   Ўқитувчи,
1983, -  Б. 71 .  
31 sifatida   ishlatilganligini   uchratdik.   Masalan,   “Adolat   sari”   gazetasi   sahifalarini
kuzatar   ekanmiz,     tilimizdagi   “qimmatga   tushmoq”,   “tanobi   tortilmoq”
iboralarining   faol   qo‘llanganligini   ko‘rishimiz   mumkin:   “Qaynonaga   qasd   qilgan
kuyov yoxud qimmatga tushgan araz” (14.10.2013), ”O‘zboshimchalik qimmatga
tushdi”   (05.05.2013),   “Tovlamachining   tanobi   tortildi”   (25.11.2013)   kabilar.
Frazeologizmlarning   matnlarda   qo‘llanishi   zamirida   uslubiy   maqsad   yotishi
to‘g‘risida   B.Yo‘ldoshev   shunday   fikrlaydi:   “Frazeologik   birliklarning   uslubiy
funksiyalari     xilma-xil     va   rang-barangdir,   ularning     ayrimlari   “tabiiy”   bo‘lib,
frazeologik     birliklarning     ichki     tabiatidan     kelib     chiqadi.   Qolganlari     esa
individual   xarakterga   ega   bo‘lib, u yoki bu so‘z san’atkorining estetik maqsadi,
xohish-irodasi, til  vositalaridan foydalanishdagi novatorligi bilan aloqadordir”.
  Shulardan   birinchisi   frazeologik   birliklarning   lisoniy-uslubiy     funksiyalari
deb,   keyingilarini   esa   nutqiy   (okkazional)   uslubiy     funksiyalar     deb     nomlash
mumkin 27
”.Gazeta tilida tanqidiy materiallarni berishda hayotning turli sohalaarida
uchrovchi   kamchiliklarni   ko‘tarib   chiqish,   ulardan   keng   jamoatchilikni   xabardor
qilish maqsad qilib olinadi. Tanqidiy materiallar bilan tanishgan gazetxon hayotda
paydo bo‘ladigan  o‘zgarishlarni,   mavjud kamchiliklar, yetishmovchiliklarni  bilib
oladi, ilm-fan, texnika, ishlab chiqarish, sanoat, qishloq xo‘jaligi, huquq-targ‘ibot,
madaniyat, san’at xullas inson hayoti va faoliyatiga oid har bir sohada bo‘layotgan
kamchiliklardan xabardor bo‘ladi. Shuning uchun voqea-hodisa, harakat-holatlarni
ifodalashda   qulay   vosita   bo‘lganligi   uchun   gazeta   tilida   tanqidiy   materiallarda
maqollarga   juda   ko‘p   murojaat   qilinadi.   Gazeta   tili   bo‘yicha   izlanish   olib   borgan
tilshunos   A.Boboyeva   bu   haqda   shunday   fikrlaydi:   “Fikrni   aniq,   ixcham
ifodalaydigan,   tasvir   mantiqini   kuchaytiradigan,   gazetani   omma   bilan
yaqinlashtiradigan omillardan biri maqol va iboralardir. Nutq vositalarining bu turi
asrlar   davomida   qo‘llanib,   xalqimizning   hayotiy   tajribasini   mujassamlashtirgan.
27
 Йўлдошев  Б.  Ўзбек  тилида    фразеологизмларнинг   услубий  ва прагматик   имкониятлари. - Самарқанд,
2002, - Б.18.
32 Shuning   uchun   ham   bularning   gazetada   qo‘llanishi   xalq   donoligini,   xalq   ruhini
namoyon etadi, kichik tasvirda katta mazmunni ifodalashga imkon yaratadi. Maqol
va   iboralarning   gazetada   qo‘llanishida   ikki   muhim   xususiyat   kuzga   tashlanadi:
1)   Maqol   yoki   iborani   aynan,   o‘zgarishsiz   qo‘llash;   2)   Maqol   yoki   iborani
ifodalayotgan   voqelik   va   kontekst   taqozosiga   ko‘ra   tuzilish   yoki   mazmun
tomondan  o‘zgartirib  ishlatish.  Muhimi   shundaki,  har  ikki   holatda  ham  maqol  va
ibora   mazmunning   aniq   va   ixcham   ifodalanishiga   xizmat   qiladi” 28
.   Shuni   alohida
qayd etish lozimki, gazetalarda e’lon qilingan tanqidiy materiallarda maqollarning
to‘liq   shaklda   qo‘llanishi   kamdan   kam   hollarda   kuzatiladi.   Masalan:   “Dardning
kelishi   oson...”   (AS.,   14.10.2013),   “Isitmasi   oshkor   qiladi“   (XS.,12.03.2010),
“ Buzoqning   yugurgani…”   (S.,   18.06.2010),   “ Buzoqning   yugurgani… ”   (AS.,
16.12.2013) kabi sarlavhalar esa ma’lum o‘zgarishlarga uchragan. Aslida yuqorida
keltirilgan   maqollar   “Dardning   kelishi   oson,   ketishi   qiyin”,   “Kasalni   yashirsang,
isitmasi   oshkor   qiladi”,   “ Buzoqning   yugurgani   somonxonagacha”   tarzida
qo‘llaniladi.   Maqollarni   bu   tarzda   turli   o‘zgarishlarga   uchragan   holda   qo‘llash
tanqidiy   materiallarning   nisbatan   kam   qo‘llanuvchi   turi   –   felyetonlar   tilida   ham
uchraydi.Umuman   olganda,   frazeologizmlar   va   maqollar   gazeta   tanqidiy
materiallari   tilida   jurnalistga   mavzu   mohiyatini   obrazli   yoritishda,   fikrlar
ta’sirchanligini   oshirishda   yaqindan   yordam   beradi   va   matnda     nutqiy
tejamkorlikni ta’minlashda muhim uslubiy vosita bo‘lib xizmat qiladi. 
28
 Бобоева А.   Газета тили ҳақида. Тошкент:Фан.   1983.  -  Б.   18.
33 BOB  XULOSALARI .
Ma’lumki,   ajdodlarimiz   tomonidan   belgilab   qo‘yilgan   odob-axloq   mezonlari
davrlar   o‘tishi   bilan   borgan   sari   qat’iylashib,     qonun   shaklini   olgan.   Jamiyat
a’zolarining   unga   amal   qilishi   qonunan   belgilab   qo‘yilgan.   Bu   mezonlarning
og‘zaki va yozma nutqida qo‘llanilishi xususan, gazeta tilida uslubiy vosita sifatida
qo‘llanish   imkoniyatlari   o‘zbek   tilshunosligida   ma’lum   darajada   tadqiq   etilgan.
Lekin   jamiyat   taraqqiy   qilar   ekan,   undagi   sodir   bo‘layotgan   har   bir   o‘zgarish
tanqidiy maqolalarda ham aks etadi. Jamiyatda bo‘layotgan o‘zgarishlar va ularda
yuz   beruvchi   kamchiliklarni   bartaraf   etishda     tanqidiy   maqolalar   muhim
ahamiyatga ega. Ular matnga bog‘liq holda yangidan   yangi mavzularni yoritishga
xizmat   qiladi.   Shunday   ekan,   til   birliklarining   gazeta   tilida   anglatgan   ma’no
noziklarini o‘rganish tilshunoslik fanining dolzarb vazifalaridan hisoblanadi.    
Kuzatishlarimiz   shuni   ko‘rsatadiki,   sarlavhalar   gazeta   tilida   eng   ko‘p
qo‘llanuvchi   uslubiy   vositalardan   biridir.   Sarlavhalarning   mavzu   doirasi   keng
bo‘lib,   gazetaning   deyarli   har   bir   janrida   ham   o‘rin   bilan   qo‘llanishi   mumkin.
Sarlavhalar har bir holatda ham tanqidiy maqolalar ifodalangan fikrlar mohiyatini
ochib   berishga   xizmat   qiladi.   Tanqidiy   maqolalarda   aksariyat   hollarda   matn
mazmuniga   mos   birliklarning   sarlavha   sifatida   qo‘llanishi   kuzatildi.   Bunda
sarlavha   sifatida   matn   mazmuni   bilan   chambarchas   bog‘liq   bo‘lib,   o‘quvchi
e’tiborini   jalb   qilish,   tanqidiy     maqolada   ko‘tarilgan   muammo   bilan   gazetxonni
qisqacha tanishtirish vazifasini bajaradi.
34 II BOB .  GAZETA TANQIDIY MATERIALLARINING
LEKSIK-FRAZEOLOGIK  XUSUSIYATLARI .
Tilda   mavjud   bo‘lgan   va   kishilar   o‘rtasidagi   o‘zaro   aloqaning   yuzaga
kelishida   ishtirok   etuvchi   til   birliklari,   xususan,   so‘zlar   va   iboralar   ma’lum   bir
tushuncha   ifodasi   sifatida   insonni   o‘rab   turgan   va   uning   ijtimoiy   faoliyati   bilan
bog‘liq   bo‘lgan   voqelikning   biror   tomoniga   oid   xususiyatni   aks   ettiradi.   Kishilar
o‘rtasidagi   ijtimoiy   munosabatlar   asrlar   davomida   shakllangan   va   turli
dunyoqarash-u   e’tiqodlarni   o‘zida   aks   ettiruvchi   so‘zlar   vositasida   namoyon
bo‘lgan. Demak, tilda mavjud bo‘lgan   so‘zlar va iboralar, morfologik shakllar va
sintaktik birliklar jamiyat hayotida yuz berayotgan barcha o‘zgarishlarni o‘ziga xos
tarzda   aks   ettirish   vositasi   hisoblanadi.   Insonning   ijtimoiy   mavqeyi   ijtimoiy
voqelikning asosiy tushunchalaridan  biri hisoblanadi. 
Tildagi   turli   tushunchalarni   nomlash   o‘ziga   xos   jarayon   bo‘lib,   u   til   va
voqelik   o‘rtasidagi   barcha   aloqador   tomonlarni,   amalda   bo‘lgan   va   kishilarga
xizmat qilayotgan til va insoniy munosabatlar majmuini qamrab olishi tabiiy. 
Tildagi   ma’lum   tushunchani   anglatishga   xizmat   qiluvchi   leksik   va
frazeologik   birliklarning   paydo   bo‘lishi   tilning   nolisoniy   va   lisoniy   tasavvurlari
aloqasining   vujudga   kelishini   ta’minlaydi   va   o‘z   navbatida     semantik   tabiatiga
ko‘ra voqelik faktlarini aks ettiradi. Boshqacha aytganda,  inson nutq orqali amalga
oshadigan   kundalik   faoliyatida   aniq   mavjud   obraz   lisoniy   obraz   manbai   bo‘ladi,
voqelik tizimining chegaralarini ma’lum darajada kengaytiradi 29
.
Albatta,   tilimizda   mavjud   l eksik -frazeologik   birliklar   turli-tumandir.   Inson
o‘z   nutqiy   faoliyatida   ehtiyojga   ko‘ra   lisoniy   nomlashning   turli   usul   hamda
vositalaridan foydalanadi, tilning ijtimoiy tabiatidan kelib chiqib, voqelikdagi o‘zi
va   jamiyat   hayoti   bilan   bog‘liq   bo‘lgan   narsa   va     hodisalarni   nomlaydi,   ulardagi
har   bir   o‘zgarishlarni   nazorat   qilib   boradi,     ular   o‘rtasidagi   umumiy   va   farqli
jihatlarni   aniqlaydi.   Shunday   qilib,     har   bir   millatning   ko‘p   asrlik   taraqqiyoti
29
 Рут М.Э.  О бразная номинация в русском языке. – Екатер и нбург: Уральский ун-т, 1992. – с  14 .
35 davomida to‘plangan, ishlov berilgan ijtimoiy-tarixiy tajribasi shu millatga mansub
bo‘lgan   tilda   saqlanib   qoladi.   Aytish   mumkinki,   tildagi   mavjud   bo‘lgan   leksik,
frazeologik,  grammatik  birliklar   mazmunida  xalqninng  ibtidosidan  tortib  bugungi
kunigacha   bo‘lgan   hayoti   o‘z   ifodasini   topadi   va   bu   jarayon     davrlar   osha
takomillashib   boraveradi.   Til   xalqning   asrlar   davomida   to‘plagan   mazkur
tajribasini   saqlash   va   keyingi   avlodlarga   yetkazib   berishdek   mas’uliyatli   vazifani
bajaradi.
Inson nutqida qo‘llanadigan har bir til birligi ma’lum bir vazifani ado etadi.
Shunday   ekan,   leksik   birliklarning   vazifasi   inson   bilan   bog‘liq,   uning   atrofida,
voqelikda   yuz   beradigan   voqea-hodisalarni,   narsalarni   atashdan   iborat 30
.   Ammo
inson o‘z hayoti va   faoliyati davomida tajriba bilan yashaydi, har   bir obyektning
o‘ziga xos  xususiyati va belgilarini aniqlashga, uni boshqalariga qiyoslab, ularning
farqlarini ajratishga intiladi. Albatta, bunday pragmatik harakat  avvalo, insonning
o‘ziga,   uning  ijtimoiy  tavsifiga,  ijtimoiy  tizimda  egallab  turgan  mavqeyi,  voqelik
faktlariga   bo‘lgan   munosabatiga   bog‘liq   tarzda   amalga   oshadi.   Mazkur   holatning
paydo bo‘lishi juda serqirra bo‘lib, u jamiyatdagi shiddatli taraqqiyot, xalq ijtimoiy
hayotida   yuz   beradigan   o‘zgarishlar   bilan   bog‘liq.   Bu   esa   o‘z   navbatida   tilning
lug‘aviy   sathiga   ta’sir   ko‘rsatadi.   Tildagi     lug‘aviy   qatlamning   rang-barangligi,
uning   yangidan   yangi   birliklar   hisobiga     yangilanib,   muntazam   ravishda
o‘zgaruvchan   bo‘lib   turishi   sababi   ham   shunda.   Bu   turdagi   so‘zlar   qatlamini
o‘rganish,   ularning   kishi   ijtimoiy   faoliyatidagi   rolini   belgilash,   nutqning   qaysi
ko‘rinishi   uchun   xoslanganligini   tahlil   qilish,   avvalo,   til   va   u   bilan   chambarchas
bog‘liq   bo‘lgan   nutq,   nutqiy   faoliyat,     so‘zlovchi   shaxs   munosabatlarini   tadqiq
qilishni taqozo etadi.
O‘zbek tilidagi gazeta va jurnallarda aks ettirilgan va mavzu ko‘lamiga ko‘ra
har   xil   bo‘lgan   barcha   turdagi   matnlar,  avvalo,   adabiy     tilimizning  ichki   tizimiga
tegishli     hisoblanadi     va  har   bir   matn  o‘z  lingvostilistik   belgi-xususiyatlariga   ega
30
 Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М.: Просвещение, 1977. – С.16. 
36 bo‘ladi.
Jamiyat   hayotining   ajralmas   qismiga   aylanib   ulgurgan   ommaviy   axborot
vositalarining  eng muhimlaridan biri gazeta hisoblanadi. Bugungi kunda jamiyatning
kundalik   hayotini   gazetasiz   tasavvur   qilish   qiyin.   Darhaqiqqat,   “O‘zbekiston
Respublikasining   mustaqillikka   erishuvi   bilan   til   siyosa tida   jiddiy   o‘zgarishlar   yuz
berib,   o‘zbek   adabiy   tili   ijtimoiy   vazifala ri   doirasining   mislsiz   kengayishiga   katta
imkoniyatlar   ochildi.   Ayniqsa,   o‘zbek   tilining   ilmiy   til,   rasmiy   uslub   tili,   pochta,
telegraf,   bank-moliya   sohalari   tili,   ijtimoiy-siyosiy   va   diplomatik   sohalar   tili
sifatidagi   kommunikativ   vazifasi   keng   rivoj   topdi.   Respublikamiz   hayotining
bar cha   sohalarida   ro‘y   berayotgan   ulkan   yangiliklar,   rivojlangan   juda   ko‘plab
mamlakatlar   bilan   siyosiy,   iqtisodiy,   ilmiy   va   madaniy   aloqalarning   ku chayib
borishi qisqa vaqt ichida o‘zbek tili, xususan, uning leksikasi tar kibining boyishiga
sezilarli ijobiy ta’sir ko‘rsatdi” 31
.
   Ilm-fan   va   texnika     aql   bovar   qilmas   darajada   taraqqiyot   sari   yuz   burgan
bugungi   tezkor   axborot   asrida   ham   ommaviy   axborot   vositalari,   xususan,   gazeta
tilining   rivojini   ta’minlash     davlat   ahamiyatiga   molik   masalalardan   hisoblanadi.
Gazeta   va   jurnallar   jamiyat   hayotida   sodir   bo‘ladigan   har   bir   yangilik,   xabarni
keng jamoatchilik e’tiboriga yetkazishning asosiy vositasi   bo‘lib, gazeta matnlari
tilining   sofligi,   aniqligi,   mantiqiyligi,   adabiy   til   me’yorlariga   mosligini   doimiy
tarzda   nazorat   qilib   turish   doimo   tilshunoslarning   diqqat   markazida   turgan
vazifalardandir.
Adabiy   tildagi   o‘sish,   yangilanish   jarayonlarning   to‘xtovsiz   davom   etishi,
mustaqillik   sharofati   bilan   moddiy,   madaniy   va   ma’naviy   sohalar   bilan   bog‘liq
bo‘lgan   yangidan   yangi   turdagi   gazetalar   sonining   ortib   borishi,   yurtimizda   va
jahonda   bo‘layotgan   voqealar   sharhiga   oid   tezkor     ma’lumotlarga     bo‘lgan
ehtiyojning ortib borishi ushbu masalaning muhim ekanligidan dalolat beradi.
31
  Нурмонов   А.,   Мадвалиев   А.,   Маҳкамов   Н.   Мустақиллик   даври   ўзбек   тилшунослиги   тараққиёти   ЎТА.
2011. №3. -Б.7.
37 Gazeta   matni   tuzilishi,   unda   til   birliklarining   qay   darajada   ishtirok   etishi,
avvalo,   matn   muallifning   o‘z   oldiga   qo‘ygan   maqsadiga   bog‘liq   bo‘ladi.   “Avtor
hayot   va   voqelikka   aktiv   munosabatda   bo‘ladi.   Avtorning   voqelikka   bo‘lgan
munosabati faktlarni tanlashida, ularni o‘z dunyoqarashi va estetik prinsipi asosida
mantiqiy   tahlil   qilishida   va   nihoyat,   tilning   emotsional-ekspressiv   vositalaridan
foydalanishida   o‘z   ifodasini   topadi.   Publisist   katta   hayotiy   masalalarni   mantiqiy
mulohaza,   dalil,   asoslar   bilan   tushuntirishi,   isbotlashi   bilan   birga,   o‘quvchi   yoki
tinglovchini   bunga   ishontirishi,   uning   iroda   va   his-tuyg‘ulariga   ta’sir   etishi
lozim…” 32
.
Asosiy   kommunikativ   maqsad     o‘quvchiga   ma’lum   shaxs   yoki   shaxslar
tomonidan   jamiyat   hayotida   belgilab   qo‘yilgan     qonuniy-axloqiy   me’yorlarning
buzilganligi   haqida   axborot   berishdan   iborat   bo‘lib,   matnda   ko‘tarilgan   mavzu
ko‘lami     uning   sifat   darajasini   aniqlashtiradi.   Tanqidiy   material     harakatining
samarasi   esa   so‘nggi   ko‘zlangan   natijani   beradi,   ya’ni   tanqidiy   materialda
ko‘tarilgan   mavzu   va   ifodalangan   fikrning   keng   xalq   ommasiga   ta’siri,   ularda
ma’lum   munosabatni   yuzaga   keltirgani     natijasi,   aniqrog‘i,   harakatni   keltirib
chiqaradi. 
2.1.Tanqidiy materiallarning leksik-semantik guruhlari .
Tanqidiy   material   muallifining   asosiy   vazifasi   –   jamiyat   hayotidagi   salbiy
illatlar,   kamchiliklar   aks   etgan   materialiga   gazetxonlarni   qiziqtira   olish,   ularning
e’tiborini   jalb   qilish   va   matn   so‘ngigacha   uning   qiziqishini   saqlab   qolish
hisoblanadi.   Tanqidiy   materialda   matn   muallifining   o‘z   oldiga   qo‘ygan
kommunikativ   maqsadiga   erishishi   uchun   ta’sirchanlikni   oshiruvchi   vositalardan
foydalanishi ijobiy samara berishi, tabiiy. Ammo gazeta matni yaratilishida nafaqat
publitsistikada odat tusiga kirib qolgan  mavjud andozalardan, balki ta’sirchanlikni
oshirishga   xizmat   qiluvchi     leksik-frazeologik   va   sintaktik   vositalardan   ham   o‘z
32
  Шомақсудов   А.,   Расулов   И.,   Қўнғуров   Р.,   Рустамов   Ҳ.   Ўзбек   тили   стилистикаси.   Тошкент:   Ўқитувчи,
1983. Б. 27-28.
38 o‘rnida   foydalanilsa,   kutilgan   natijaga   erishish   imkoni   paydo   bo‘ladi.   Keyingi
yillarda   nashr   etilayotgan   gazeta   matnlarida   ta’sirchanlikni   oshirishning   asosiy
vositasi   sifatida   ana   shunday   vositalardan     keng   foydalanilmoqda.   Shu   o‘rinda
Birinchi   Prezidentimizning   quyidagi   gaplarini   eslatib   o‘tish   o‘rinlidir:   “Har   qaysi
xalq yoki millatning ma’naviyatini uning tarixi, o‘ziga xos urf-odat va an’analari,
hayotiy   qadriyatlaridan   ayri   holda   tasavvur   etib   bo‘lmaydi” 33
.   Birinchi
Prezidentimizning   mazkur   fikri   ham   ommaviy   axborot   vositalarida,   gazeta   tilida
beriladigan tanqidiy materiallarning aynan bugungi kundagi milliylik   talablaridan
kelib  chiqishi,   jurnalist   faoliyatidagi   hozirjavoblik,   jamiyat   hayotidagi   kechiktirib
bo‘lmaydigan   salbiy   illatlarni   aks   ettiruvchi   tanqidiy   mazmundagi   mavzular   va
vaziyatlarning jamiyat hayotida tez-tez uchrab turishi va madaniy xususiyatlaridan
kelib chiqqan holda qay darajada muhim va  ahamiyatli ekanligini belgilaydi.
Tanqidiy   maqolalar   gazeta   matnlarining   o‘ziga   xosligini   ta’minlab,     tahliliy
janrlar   doirasida   qaraladi.   U   gazeta   jurnalistikasi   tilida   alohida   janr   sifatida
qaraladi.   Tanqidiy   maqolalar,   mavzu   ko‘lamiga   ko‘ra   xabarning   birmuncha
kengaytirilgan   shakli     hisoblanadi   va   mavzu   mohiyati   bilan   bog‘liq     bir   qator
savollarga   javob   beradi   va   o‘zida   tahlil   elementlarini   qamrab   oladi.     Mazkur
janrlarning asosiy xususiyatlari sifatida  quyidagilarni ko‘rsatish mumkin:
–   tanqidiy maqolalarda muallif dalillarni gazetxonlarga  yetkazishda quruq va
oddiy bayon qilishdan ma’lum darajada chetga chiqadi; 
–   tanqidiy   maqolalarda     gazetxonga   tanqidiy   materialda   ko‘tarilgan   va
ko‘pchilik e’tiboriga havola etilayotgan voqea va hodisalar  haqida kengroq xabar
berish orqali unda voqelik faktlariga nisbatan munosabat uyg‘otishga erishadi;
–   tanqidiy maqolalarda   bayon qilingan dalillar manbalar asosida gazetxonga
yetkaziladi va shu tariqa u va jurnalist fikr-mulohazalari o‘zaro  uyg‘unlashtirishga
erishiladi;
33
  Каримов И. А. Юксак маънавият – енгилмас куч. Т.: Маънавият, 2008. - Б. 30.
39 –   tanqidiy   maqolalarda     ko‘tarilgan   mavzuni   tahlil   qilishda     jurnalist   faqat
hayotiy dalillarga tayanadi. 
Ko‘rinadiki, tanqidiy materiallarda   o‘rganilayotgan voqea-hodisani to‘liq va
chuqur yoritish, yakka shaxs yoki jamiyat hayotidagi muammolarga  oid dalillarni
umumlashtirish,   jamiyat   tomonidan   salbiy   deb   hisoblanuvchi   hodisalar
mohiyatining   qonuniyatlarini   ochish,   uning   sababini   aniqlash   bilan   tavsiflanadi.
Birgina   publitsistik   nuqtai   nazardan   maqola   deb   yuritiluvchi   matnlar   funksional-
stilistik   tabiatiga   e’tibor   berilsa,   shu   nom   ostida   tushuniluvchi   matn,   ya’ni
maqolaning bir qator turlari mavjudligi ma’lum bo‘ladi.
  Tanqidiy   materiallarning   lug‘aviy   tarkibida     matbuot   tiliga   xos   bo‘lgan
valyuta   sohasi,   plastik   kartochka,   magazin   va   savdo   shahobchalari,   terminallar,
sotuvchi   va   xaridor,   firibgarlar,   aldov   yo‘li,   huquqni   muhofaza   qiluvchi   organ
xodimlari,   hojatbaror,   jabrdiyda,   Jinoyat   Kodeksi,   jinoyat   ishi,   tergov   bo‘limi,
tibbiy mehnat  ekspertizasi  komissiyasi,  nogironi, mehnatga layoqatsiz, nogironlik
muddati,   pora,   TMEK   ma’lumotnomasi,   prokuratura,   huquqni   muhofaza   qiluvchi
organ xodimlari, jinoyat, jinoyat ishi, ozodlikdan mahrum etish, sog‘liqni saqlash
vazirligi,   tergov-surishtiruv   ishlari,   firibgarlik   yo‘li,   tergov   harakatlari,   tezkor
tadbir,   qing‘ir   ish,   ijro   ishi   yuritish,   jismoniy   shaxs,   sud   ijrochilari,   ma’muriy   va
jinoiy javobgarlik, jarima jazosi, majburiy ijro harakatlari kabi professional leksika
ham,   oila   muqaddas   dargoh   mansabdorlik   vazifalari,   yoqilg‘i   resurslari,   chek
qo‘yish,   qoidabuzarlar,   yoqilg‘i   mahsulotlari,   ashyoviy   dalil,   islohotlar,   aholi
farvonligini oshirmoq, mol-mulk kabi      turg‘un birikmalar  va ifoda qoliplari ham
mavjudki, ular tanqidiy materiallarni gazetaning boshqa janrlaridan ajratib turadi.
Shuni   ham   qayd   etish   lozimki,   tilning   vazifaviy   uslublariga   xos   bo‘lgan
so‘zlar   va   jumlalar   tanqidiy   materiallar   matnida   ham   mavzu   talabiga   ko‘ra   faol
ishlatiladi. Buni gazeta xalq hayotining hamma sohalari bilan bog‘liq ekanligi, bu
sohalardagi   yangiliklar   va   o‘zgarishlar,   mavjud   muammolar   gazeta   vositasida
ommaga   yetkazilishi   bilan   izohlanadi.   “Muallif,   prinsipga   ko‘ra   hamisha   omma
40 nomidan   gapiradi.   Shuning   uchun   avtorning   shaxsiy   munosabatida   ham
millionlarning munosabati mujassamlashgan bo‘ladi” 34
. 
Masalan, tanqidiy materiallar matnida ijtimoiy hayotning quyidagi sohalariga
aloqador so‘zlar qo‘llanilgan: 
–   iqtisodiy:   plastik   kartochka,   savdo   shahobchalari,   terminal,   valyuta,
yoqilg‘i   resurslari,   yoqilg‘i   quyish   shaxobchalari,   yoqilg‘i   mahsulotlari,   transport
vositalari,   pochta   aloqa   tarmog‘i,   pul   jo‘natmalari,   kommunal   to‘lov,   xususiy
ishlab   chiqarish   korxonasi,   kon   metallurgiya   kombinati,   mashina   traktor   parki,
ulgurji   savdo,   fermer   xo‘jalik,   biznes,   xususiy   tadbirkorlik,   iste’molchi,
mikrofirma,  xususiy  firma,  bank,   kredit,  moliya  bo‘limi,  texnik  xizmat  ko‘rsatish
ustaxonasi,   kassa   hisoboti,   budjet,   polietelen   plyonkalar,   avtomashina,   ehtiyot
qismlar kabi.
  –   huquqiy:   militsiya   xodimlari,   sud   hukmi,   sinov   muddati,   transport
prokurori, aldov,  firibgarlik, huquqni  muhofaza qiluvchi  organ xodimlari, Jinoyat
Kodeksi, jinoyat ishi, tergov bo‘limi, ichki ishlar bo‘limi, tergov-surishtiruv ishlari,
firibgarlik   yo‘li,   tergov   harakatlari,   tezkor   tadbir,   ashyoviy   dalil,   majburiy   ijro
harakatlari, mol-mulklarni xatlash, jinoiy javobgarlik, axloq tuzatish ishlari, da’vo
ariza, sud departamenti, tan jarohatlari, o‘zganing mulkini o‘zlashtirish, hujjatlarni
qalbakilashtirish, moddiy zarar, giyohvandlik,   sud majlisi,   profilaktika inspektori,
qonuniylik, demokratizm, odillik, insonparvarlik kabi.
  –   tibbiy:   tibbiy   mehnat   ekspertizasi   komissiyasi,   TMEK,   guruh   nogironi
mehnatga   layoqatsiz,   sog‘liqni   saqlash   vazirligi,   dorixonachilik,   dori-darmon
vositalari,   tibbiyot   buyumlari,   ruhiy   kasallik,   sanitariya-epidemiologiya   nazorati,
ovqatlanish gigiyenasi kabi.
Matbuotning vazifasi nafaqat atrofimizda sodir bo‘layotgan voqea-hodisalarni
keng ommaga tezkorlik bilan yetkazib berish, balki unga jurnalist mansub bo‘lgan
34
  Бегматов   Э.,   Бобоева   А.,   Асомиддинова   М.,   Умурқулов   Б.   Ўзбек   нутқи   маданияти   очерклари.Тошкент:
Фан, 1988. - Б. 126.
41 millatning   milliy   mentaliteti,   o‘ziga   xos   an’analari,   dunyoqarashini   sezdirib
turadigan   axborotni   singdirishdan   iborat.   Bu   yo‘l   bilan   matn   ta’sirchanligini
oshirib,   o‘quvchilar   ongiga   axborotning   chuqur   singishini   ta’minlash   mumkin.
Jamiyat hayotida sodir bo‘layotgan salbiy hodisalar to‘g‘risida ma’lumot beruvchi
tanqidiy materiallar esa gazetalar matnining  ifodaliligi, ta’sirchanligini oshiruvchi
asosiy   vositalardan   biri   hisoblanadi.   Shuni   ham   alohida   qayd   etish   lozimki,
tanqidiy   materiallar   matnida     qo‘laniluvchi   birliklar   bir   umumiy   maqsadga
bo‘ysundirilganligi,   ya’ni   muallifning   jamiyat   hayotida   uchrab   turadigan
kamchiliklar,   ma’lum   bir   insoniy   mezonlar   asosida   belgilab   qo‘yilgan   tartib-
qoidalarga   mos   kelmaydigan   holatlarga   munosabati   hamda   ularni   ana   shu
o‘lchovlarga   ko‘ra   baholashi   sezilib   turadi.   Bu   esa   muallifning   qadriyat
tushunchasiga   munosabatidan   kelib   chiqadi.   Shunga   ko‘ra   tanqidiy   matnlarda
baholashlar   xilma-xil   bo‘ladi.   Voqelik   faktlarini   tahlil   qilish,   jamiyat   hayotidagi
tanqidga   loyiq   voqea-hodisani   tahlil   qilish,   uni   yuzaga   keltiruvchi   omillarni
aniqlash,   masalaga   jamiyat   manfaatlari,   belgilab   qo‘yilgan   tartib-qoidalar   asosida
munosabatda bo‘lish tanqidiy maqolalar mazmun-mohiyatini tashkil etadi. “Gazeta
publitsistikasi   ijtimoiy-siyosiy     masalalaarni   aks   ettiribgina   qolmasdan,   ularga
munosabat bildirar, ularning mohiyatiga baho berar ekan, u xuddi shu  san’at bilan
gazetxonga ta’sir etadi, ishontiradi. Publitsistikaning bu asosiy va yetakchi vazifasi
uni o‘tkir siyosiy kuchga ega qiladi. Bu esa o‘z navbatida, undan aniq va ta’sirchan
nutqni   talab   qiladi.   Shuning   uchun   gazeta   publitsistikasi   tili   hamisha   ikki
tendensiyaga     amal   qiladi:   ekspressiya   bilan     standartning     o‘zaro   almashinib
turishiga asoslanadi. Gazeta nutqidagi bu ikki tendensiya  publitsistik stilning  ikki
funksiyasidan   kelib   chiqadi,   informativlik   (axborot   berish)   va   ta’sir   qilish
funksiyasidan. Publitsistikaning bu ikki xil funksiyasi   o‘zaro bir-biri bilan   uzviy
bog‘langan   bo‘lib,   ular   ayni   bir   paytda     amal   qiladi.   Publitsistik   nutqning     xuddi
mana   shu   ikki     vazifasi   unda   ekspressiya   bilan   standartning   o‘zaro   almashinib
turishini, intellektual   va emotsional obrazli   nutqiy vositalarning   o‘zaro kontrast
42 qo‘llanishini talab etadi. Bu holat gazeta tilida   dialektik birliklarni   tashkil qiladi.
Ekspressiya   bilan   standartning     o‘zaro   almashinib   turishi     nafaqat   gazeta
publitsistikasi     nutqiga   xos,     balki   umuman   publitsistika   uslubiga   xosdir.” 35
Ko‘rinadiki,   tanqidiy   maqolalarda     semantik   jihatdan   salbiylik   bo‘yog‘iga   ega
bo‘lgan   leksik   birliklar   o‘rni   bilan   kuchli   baholovchi   vositaga   aylanadi.   Fikrimiz
isbotini   “ Kannabis ekkandi…”  maqolasida ham ko‘rishimiz mumkin: 
...Xuddi   shunday   “ sog‘lig‘ini   o‘ylaganlar ”   oxir-oqibat   qonun   oldida   javob
beradi...
...Ikkala   kannabischi   “ dehqon” lar   ham   qonun   oldida   jinoiy   javobgarlikka
tortildilar. 
Yuqoridagi   matnda   qo‘llanilgan   “ sog‘lig‘ini   o‘ylaganlar” ,   “ dehqon” lar
so‘zlarning   qo‘llanishiga   e’tibor   berilsa,   unda   muallifning   o‘zi   nazarda   tutgan
kishilarga nisbatan salbiy munosabati, bahosi o‘z aksini topganligi seziladi. 
Maqola sarlavhasining matn bilan to‘g‘ridan to‘g‘ri bog‘liq ekanligi quyidagi
matnda   ham   ko‘zga   tashlanadi.   Maqola   “Olisdagi   sarob   iztiroblari”   deb
nomlangan.   Maqola   boshlanishida   muallif   inson   erkinligi   to‘g‘risida   fikr   yuritib,
gazetxonni   maqola   mazmuni   bilan   tanishishga   qiziqtiradi   va   shu   asosda   uni
tayyorlab boradi:
Eng   oliy   qadriyat   bu   inson   erkinligidir.   Ammo   keyingi   paytlarda   avj
olayotgan   odam   savdosi   inson   erkinligiga   nisbatan   eng   xavfli   tahdidlardan   biriga
aylandi...
Maqolaning   kirish   qismidan   so‘ng     muallif   to‘g‘ridan   to‘g‘ri   o‘quvchini
voqea tafsiloti bilan tanishtiradi:
Lobar   va   Sanobar   Abbosovalar   yoshlikning   ayni   gullagan   yoshida,   bir
nafardan   farzandlarning   onalari.   Biroq,   pul   topishning   hirsiga   tushgan   bu   opa-
singillar   ayollik   sha’nini   bulg‘ab,   ayni   shu   jirkanch   savdoga   bosh   qo‘shdi.
35
  Бегматов   Э.,   Бобоева   А.,   Асомиддинова   М.,   Умурқулов   Б.   Ўзбек   нутқи   маданияти   очерклари.Тошкент:
Фан, 1988.   Б.   129-130..
43 Ularning   qarmog‘iga   ilingan   qiz   Latofat   endigina   16   yoshni   qarshilagan,   hali
pasport ham olishga ulgurmagan edi. ...
Shu   taxlit   uzoqlardagi   “ jannat”   haqidagi   “ ma’ruza ”lar   qizning   xayolini
o‘g‘irladi.   Olisdagi   saroblar   qizni   o‘z   ortidan   ergashtirdi   va   o‘z   inon-ixtiyorini
butkul opa-singillar hukmiga topshirdi...
Xullas kalom, qizaloq bir amallab O‘zbekistonga qaytib keldi.... Jinoyatchilar
sud hukmiga binoan tegishli tartibda jazolandi (AS., 25.03.2013).
Maqola   oxirida   esa   muallif   o‘z   fikrlariga   yakun   yasar   ekan,   o‘z
munosabatlarini   ham   bayon   qiladi.   Bu   bilan   u   o‘quvchini   ham   fikr   bildirishga,
voqelik faktlarini baholashga undaydi.
Tanqidiy materiallar tili va uslubining o‘ziga xos xususiyatlaridan biri shuki,
unda   muallif   tomonidan   ko‘tarilgan   masalalar   bir   kishiga   tegishli   bo‘lmay,   balki
butun jamiyat hayoti bilan bog‘liq bo‘ladi. Bunday materiallar matnida muallifning
o‘y-kechinmalari,   munosabati,   bahosi   o‘z   aksini   topadi.   Unda   bayon   qilingan
fikrlar   hayotiy   dalillarga   ega   bo‘ladi.   Bu   esa   uning   ishonarli,   haqqoniyligini
ta’minlaydi. “Tilning leksik qatlami, ya’ni lug‘at boyligi   uning boshqa sathlariga
nisbatan   tez   o‘zgaradigan   qismi   bo‘lib,   bu   hodisa   vaqtli   matbuot,   ayniqsa   gazeta
tilida  yaqqol   sezilib  turadi.  Gazeta  tili  leksikasi    o‘zida  sotsial-ijtimoiy, madaniy,
ilmiy   va   boshqa   ma’lumotlar   tashuvchi     manba   sifatida  muhimdir.  Shu   ma’noda,
gazeta   xalqning     hayotiy   ehtiyojlariga   hozirjavobligi,   axborot   berishdagi
operativligi   bilan   boshqa   rasmiy   nashrlardan   bir   muncha   afzalliklarga   egadir” 36
.
Tanqidiy   materiallarda   ko‘tarilgan   masalalar   eng   dolzarbligi   bilan   ajralib   turishi
quyidagi   matnda   ham   seziladi.   Bu   holat   “Telefon   hangomalari   yoxud   vaqtning
qadriga yetmayotganlar”  tanqidiy maqolasida yaqqol ko‘zga tashlanadi:
...Shaharda esa “ ishbilarmon ”lar ko‘payib ketdi. Bir og‘iz telefon bilan katta-
katta ishlarni “ hal qila boshlashdi ”....
36
  Бегалиев   Н.   Вақтли   матбуот   тилида   лексик   бирликлар   тараққиётидан.   -Ўзбек   филологияси   ва
журналистикасининг долзарб  муаммолари.Самарқанд, 1977. -Б. 89.
44   ...U   telefonda   biror   “ sevgili ”   topishni   istayotgan   yigit   ekani   aniq.   E’tibor
bersangiz,   sizning   ham   telefoningizga   gohida   “ bilmasdan ”   tushib   qoladiganlar
topiladi...
...Ularning   ba’zilari   yopishqoq   kanaga   o‘xshaydi.   “Menga   telefon   qilmang,
oilam   bor” ,   degan   gapingizni   sira   eshitgisi   kelmaydi.   Yaqinda   shunday
“kana ”lardan   biri   dugonamning   onasiga   har   kuni   telefon   qilib,   tanishaylik,
uchrashaylik deyaveribdi... 
...Uch nafar farzandning otasi bo‘lgan hamkasbim bir kuni gapirib qoldi:
-   Har   kuni   menga   yoshgina   ( ovozidan   yoshligi   bilinib   turibdi)   qiz   telefon
qiladi.   Men   bilan   tanishmoqchi,   uchrashmoqchi   ekanini   aytadi.   Men   unga   oilam,
bolalarim borligini aytsam ham telefon qilaverdi, oxiri urishib berdim.
...Marhum   qiziqchi   Hojiboy   Tojiboyev   aytganidek,   o‘zbekning   qovoqdek-
qovoqdek   kallalari   bir   ishlab   ketsa   bormi,   u   nimalarga   qodir   bo‘lishi   mumkin?!
Umr   yallo   qilib   o‘tkazilgan   damlar   bilan   emas,   savobli   ishlar   bilan   o‘lchanadi.
Buni hech qachon unutmang, azizlar! (AS., 16.12.2013).
Yuqoridagi   maqola   matniga   e’tibor   berilsa,   ko‘tarilgan   mavzu   kutilmagan,
ammo   bugungi   kunda   hayotda   uchrab   turadigan   voqea   tafsilotiga   bag‘ishlangan.
Muallif   bugungi   kunda   hayotimizda   mobil   telefonlarning   muhim   o‘rin   tutishi,
ularning afzalligi to‘g‘risida so‘z yuritish bilan birga ulardan noto‘g‘ri foydalanish
hollari   ham   uchrab   turishini   ko‘rsatib   bermoqda.   U   o‘z   munosabatini   bildirishda
bir   qator   usullardan,   ya’ni   so‘zlarni   zid   ma’noda   kinoyali   qo‘llashdan
( ishbilarmon, ”   “ hal   qila   boshlashdi, ”   “ sevgili, ”   “ bilmasdan, ”   “kana ”   kabi),
kiritma gaplardan  (ovozidan yoshligi bilinib turibdi),  ritorik so‘roqlardan  (Faqat
telefonga   javob   berishni   biladigan,   choli   bor   qari   ayolga   kim   sevgi   izhor
qilishi mumkin?, Marhum qiziqchi Hojiboy Tojiboyev aytganidek, o‘zbekning
qovoqdek-qovoqdek   kallalari   bir   ishlab   ketsa   bormi,   u   nimalarga   qodir
bo‘lishi   mumkin?!)   ham   foydalanadiki,   bu   vositalar   jurnalistga   fikr   ifodalashda
bir qator imkoniyatlar yaratadi va maqola uslubining o‘ziga xosligini ta’minlaydi.
45 2.2.   Tanqidiy maqolalarda sinonimlarning qo‘llanishi .
  Ma’lumki,   tilimizdagi     ma’nolari   bir   xil   yoki   o‘zaro   yaqin,   talaffuz   va
yozilishi   har   xil   bo‘lgan   so‘zlar   sinonim   hisoblanadi.   Sinonimlar   fikrning   obrazli
va ta’sirchan bo‘lishini ta’minlashga xizmat qiladi.
  Tanqidiy   maqolalarda   qanday   mavzuda   fikr   yuritilayotganligiga   qarab,
jurnalist   fikrining   nozik   qirralari   yoki   tasvirlanayotgan   kishining   his-tuyg‘ularini
ifodalash   maqsadida   o‘rni   bilan   sinonimlarga   ham   murojaat   qilinadi.   Bunda
matnning   leks i k,   grammatik   yoki   stilistik   xarakteriga   mos   sinonim   so‘zlardan
foydalaniladi.   Tilshunoslikda     sinonimiya   hodisasining   turli   ko‘rinishlari   mavjudligi,
xususan,   leksik   ma’nodoshlik,   frazeologik   ma’nodoshlik,   leksik-frazeologik
ma’nodoshlik kabi turlari qayd etiladi.  Tanqidiy maqolalar matnida ma’nodosh so‘zlar
ham   o‘ziga   xos   o‘rin   tutadi.   Ma’nodosh   so‘zlar   jurnalistning   fikr   ifodalash
imkoniyatlari,   tildagi   mavjud   birliklardan   foydalanish   mahoratini   hamda   tanqidiy
maqolalar tili va uslubi o‘ziga xos ekanligidan dalolat beradi. 
“O‘zbek   tili   stilistikasi”     kitobida   yozilishicha,   “Nutqda   fikr   ottenkasi   yoki
emotsiyasiga, leksik, grammatik yoki stilistik xarakteriga mos sinonim so‘zlardan
faqat bittasi tanlab olinadi va ishlatiladi. Shu sababdan sinonimik qatordagi so‘zlar
o‘rtasidagi   ba’zi   farqlarni   o‘rganish   stilistikaning   vazifasi   hisoblanadi.   Muayyan
sinonimik   qatorni   tashkil   etuvchi   so‘zlar   konkret   hollarda   ma’no   tomonidan   bir-
biridan   ajraladi,   stilistik   qo‘llanishiga   ko‘ra   farqlanadi” 37
.   Tanqidiy   matnlarda
sinonim so‘zlarni qo‘llashda bunga e’tibor berilganligi seziladi. Masalan, tilimizda
o‘ylamoq ma’nosini ifodalashda  bir qator birliklardan foydalaniladi. “Adolat sari”
gazetasida e’lon qilingan   “Shaytanat olamidagi ayol   yoxud o‘g‘ri va talonchilar
hayotidan   bir   lavha”   maqolasida   o‘ylamoq   ma’nosini   ifodalashda   xayolidan
o‘tmoq,   ko‘z   o‘ngidan   o‘tmoq,   bosh   qotirmoq   kabi   birikmalardan   foydalanish
bilan   jurnalist   fikrlarining   aniqligi,   ifodaliligi   ta’minlangan:   Unga   xayolidan
nimalar   o‘tayotganini   shunday   aytdi-ki,   Hilolaning   ko‘z   o‘ngida   jaraq-jaraq
pullar,   qimmatbaho   tilla   taqinchoqlar   o‘ta   boshladi .   Shu   tobda   Hilola   qo‘l
37
  Шомақсудов А.,   Расулов И., Қўнғуров Р., Рустамов Ҳ.   Ўзбек тили стилистикаси, Тошкент:Ўқитувчи,   1983.
-  Б.   47.
46 urmoqchi   bo‘layotgan   ish   jinoyat   ekanligi   haqida   o‘ylamas,   aksincha   shuncha
boylikni   qanday   qilib   osongina   qo‘lga   kiritish   to‘g‘risida   bosh   qotirardi
(AS., 12.03.2014).
Aslida   insonlar   o‘rtasidagi   mehr-oqibat   qarindoshlik   rishtalariga   borib
taqaladi.   O‘zaro   bordi-keldi,   to‘y-marosimlar   qarindoshlarsiz   o‘tmaydi.
Xalqimizning   azaliy   urf-odat laridan   biri   qarindoshlar   o‘rtasidagi   totuvlik   va
birdamlikdir  (AS., 12.03.2014).
Paxtachi   tuman   silga   qarshi   kurashish   dispanserida   o‘tkazilgan   tekshirishda
aniqlanishicha,   dispanser   mansabdor   shaxslari   o‘zaro   jinoiy   til   biriktirib   2012-yil
fevral-mart oylarida 10 nafar xodimlarni moddiy rag‘batlantirish uchun Agrobank
“Ziyovuddin” filialidan 5 mln. 261 ming so‘m pul mablag‘larini olib, xodimlarga
pullarni tarqatmasdan soxta hujjatlar tuzish yo‘li bilan  talon-toroj qilishgan.
2012-yil   sentabr   oyida   dispanserda   “Azizbek   Karmana”   MChJ   tomonidan
amalga oshirilgan qurilish-ta’mirlash ishlari hajmiga hisobot hujjatda bajarilmagan
ishlarni qo‘shib yozib, 1 million 58 ming so‘m budjet mablag‘larini   o‘zlashtirgan
(AS., 12.03.2014).
Jurnalistning tanqidiy maqolalarda sinonim birliklardan foydalanish mahorati
quyidagi parchada ham ko‘rinadi: 
Giyohvand   moddalar   yetishtirish     va   narkotrafik   balosi   ham   keng   quloch
yozmoqda.   Uni   iste’mol   qiluvchilar   soni   ham   kundan-kunga   oshib   borayotgani
achinarli hol.
Qo‘shni   Afg‘oniston   Respublikasi   hududidagi   boshboshdoqlik,   xo‘jasizlik
natijasida   katta   maydonlarda   ochiqdan-ochiq   giyohvandlik   vositalari
yetishtirilmoqda. Bu mamlakat yetishtirilayotgan  narkotik vositalar  bilan jahonda
yetakchilik qilmoqda  (AS., 13.03.2014).
Tanqidiy maqolalarda xalq ijtimoiy hayotida sodir bo‘layotgan o‘zgarishlarni
ko‘rsatishda,   maqolalarda   tilga   olingan   kishilar   xatti-harakati,   o‘zaro
munosabatlarini   aniq   tasvirlashda   o‘zaro   sinonimik   munosabat   hosil   qiluvchi
birliklar   muhim   uslubiy   vosita   hisoblanadi.   Sinonimlar   tanqidiy   maqolalar   tilida
47 muallifga   fikr   ifodalashda,   o‘z   fikrlarini   aniq   va   ta’sirchan,   obrazli   tarzda
ifodalashda   yaqindan   yordam   beradi.   Bu   esa   tanqidiy   maqolalar   tilining   o‘ziga
xosligini ta’minlaydi. 
Zamonaviy   o‘zbek   gazeta   matnlarida   tanqidiy   ruhda   yozilgan   matnlarda     bu
kabi ta’sirchanlikni oshiruvchi vositalarni  ko‘plab uchratishimiz mumkin.
2.3.Tanqidiy materiallarda frazeologizmlarning qo‘llanilishi .
Tanqidiy materiallarda jurnalistning jamiyat hayotida uchrovchi salbiy illatlar,
kamchiliklarga   munosabatini   bildirishida     faol   qo‘llanadigan       vositalardan   biri
frazeologizmlardir.   Frazeologizmlar   fikrlarni   obrazli   tarzda   ifodalashi,     o‘zining
vazifaviy   imkoniyatlari   kengligi   bilan   tanqidiy   materiallar   matnida   ishtirok
etadigan   boshqa   vositalardan     ajralib   turadi.   Frazeologizmning   munosabat
ifodalash,   turli   voqea-hodisalar,   insoniy   munosabatlar,   shaxslar   xulq-atvoridagi
ma’lum   jihatlarni   jamiyat   tomonidan   belgilab   qo‘yilgan   o‘lchov   va   mezonlar
asosida     baholash   imkoniyatlari   nutqning   turli   ko‘rinishlari,   xususan,   og‘zaki
so‘zlashuv   nutqida,   shuningdek,   badiiy   va   publitsistik   matnlarda   yaqqol   ko‘zga
tashlanadi.   Publitsistik   matnlardan     hisoblangan   tanqidiy   materiallarda
frazeologizmlar asosan, biryoqlama ahamiyat kasb etadi. So‘zlashuv nutqi, avvalo,
dialogik xarakterga egaligi bois unda qo‘llaniladigan frazeologizmlar og‘zaki nutq
uchun xoslanganligi bilan ajralib turadi. Ularning muomalaga kiritilishi so‘zlovchi
va   tinglovchining   o‘zaro   munosabati   va   nutqiy   vaziyatga   bog‘liq   bo‘ladi.
Frazeologizmlarning   badiiy   asarlarda   qo‘llanilishida   ularning   obrazlilik   hosil
qilishi   e’tiborga   olinadi   va   shu   asosda   badiiy-estetik   ta’sirchanlik   yuzaga
keltiriladi.   Frazeologizmlar   badiiy   asar   tilida   qo‘llanilganda     asar
ishtirokchilarining   turli   emotsional       holati,   ularning   hamda   asar   muallifining
subyektiv   munosabatining   yuzaga   chiqishini   ta’minlashga   xizmat   qiladi.   Shuni
ham alohida qayd etish lozimki, so‘zlashuv nutqi va badiiy matnlarda qo‘llanilgan
frazeologizmlar   so‘zlovchi   yoki   yozuvchining     tinglovchi   yoki   o‘quvchiga
munosabatidan   kelib   chiqib   o‘rni   bilan   ijobiy   yoki   salbiy     munosabat   ifodalashi
48 mumkin.   Publitsistik   matnlarda   frazeologizmlarning   qo‘llanilishi   ulardan   ma’lum
darajada farq qiladi 38
. Tanqidiy materiallarda jurnalist matnning boshqa turlaridagi
kabi     bir   kishi   bilan   bog‘liq   emas.   Bunday   maqolalarda   frazeologizm   bir   kishiga
nisbatan   qo‘llanilsa   ham   aslida   u   ko‘pchilikka   mo‘ljallangan   bo‘ladi.   Chunki
jurnalist   frazeologizmlar   vositasida   jamiyat   ijtimoiy   hayoti   bilan   bog‘liq   bo‘lgan
va shu jamiyat   mezonlariga mos kelmaydigan masalalarni, kamchilik va illatlarni
fosh qilish va bu bilan keng xalq ommasini tanishtirishni o‘z oldiga maqsad qilib
qo‘yadi.  Publitsistik   matnlarda,   xususan,   tanqidiy  materiallardan  bo‘lgan  tanqidiy
maqolalarda bir kishiga mo‘ljallab yozilmaydi, uning aniq adresati yo‘q. Shuning
uchun tanqidiy maqolaning kimga mo‘ljallanganligi, uni o‘quvchi shaxsning  aniq
emasligi   frazeologizmning   funksional-semantik   xususiyatlarini   to‘la   ifodalay
olmaydi.   Tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan   frazeologizmlar   estetik   ta’sirchanlik
vazifasi   emas,   balki   ko‘proq   ma’lumot   berish   vazifasiga   yo‘naltiriladi.   Tanqidiy
materiallar matnida frazeologizmlar  uslubiy vosita sifatida faol qo‘llaniladi.
Shu   payt   kelib   qolgan   huquqni   muhofaza   qiluvchi   organ   xodimlari
savdoning   beliga tepishdi   (AS., 12.03.2013), “Makkora ayol birovga choh qazib,
o‘zi   yiqildi”   (AS.,   12.03.2013),   “Nasibaning   nasibasi   qirqildi”
(O va J. 3-9.06.2010), “Biroq, ba’zi kimsalar mansab otiga mingach, buni unutadi”
(AS., 12.03.2013), “Kalavaning uchi topildi” (O va J.13-19.05.2010).
Qo‘ni-qo‘shnilar   yig‘ilganda   Izzatning   joni   uzilgan   edi   (HO.,   28.07.2011),
“Badiiy   adabiyot   va   publitsistikada   iboralarni   ishlatish,   qo‘llash   yo‘llari   juda
xilma-xil. Yozuvchi va publisistlar umumtildagi mavjud tayyor iboralardan unumli
foydalanibgina   qolmay,   o‘zlari   ham   shular   zamirida   yangi   iboralar   yaratadilar.
Bunda   ular   umumtil   iborasi   zamiridagi   ma’noning   yangicha   talqinini   ochish,
iboraning   leksik   tarkibini   o‘zgartish   uning   semantik-stilistik   funksiyalarini
kengaytirish, iboraga yangicha majoziy va obrazli ma’nolar kiritish kabi usullardan
38
 Бегматов Э.,   Бобоева А., Асомиддинова М.,   Умурқулов Б. Ўзбек нутқи маданияти очерклари.   Тошкент:  
Фан, 1988.  -  Б.   126.
49 foydanadilar” 39
.
Tanqidiy   maqolalarda   muallif,   ya’ni   jurnalist   o‘z   fikrlarini   to‘g‘ridan   to‘g‘ri
oddiy jumlalar orqali ifodalamaydi. Jurnalist  tanqidiy maqola mavzusi, o‘zining til
birliklaridan   foydalanish   imkoniyatlari   va   gazetxonlarga   ta’sir   etish   maqsadidan
kelib   chiqib   o‘z   nutqida   emotsional-ekspressivlikni   yuzaga   keltiruvchi   vositalar,
jumladan     iboralardan   ham   o‘rni   bilan   foydalanadi.   Tanqidiy   maqolalarda
qo‘llaniladigan   frazeologizmlarning   badiiy-estetik   imkoniyatlari   ularning       ko‘p
ma’nolilik   xususiyatiga   egaligi   hamda     bu   iboralarning   so‘zlovchi   kommunikativ
maqsadiga   bog‘liq   holda   yakka   olingan     so‘z   yoki   xuddi   shu   ma’noni   beruvchi
boshqa frazeologizmlar bilan   sinonimik munosabatga kirisha olishi imkoniyatlari
bilan   belgilanadi.   Shuni   ham   yodda   tutish   lozimki,   tanqidiy   maqolalarda
qo‘llanilgan     frazeologizmlar   jurnalist     munosabati,   maqolada   ko‘tarilgan
masalalarga     salbiy   munosabati,   ularni   jamiyat   a’zolari   nomidan   salbiy
baholashidan tashqari yangidan yangi frazeologik ma’nolarni keltirib chiqaradi. 
Gazeta   matnlari   tilida   qo‘llanuvchi   iboralar   doirasida   sinonimiya   hodisasi
ancha   taraqqiy   qilgan.   Tanqidiy   maqolalarda   jurnalist   subyektiv   munosabatini
ifodalovchi   frazeologizmlardan   foydalanish   jurnalist   uchun     keng   imkoniyatlar
yaratadi. Bu imkoniyatlar  tanqidiy maqolalarda quyidagicha ko‘zga tashlanadi:
  Tanqidiy   maqolalarda   frazeologik   ibora   alohida   so‘z   bilan   sinonimik
munosabatga   kirishishi   mumkin.   Masalan:   Biroq,   ba’zi   kimsalar   mansab   otiga
mingach,   buni   unutadi   (AS.,   2013.12.03).   Bu   misolda   jurnalist     yuqori   mansabni
egallash   ma’nosini   berishda   “mansab   otiga   minmoq”   iborasini   qo‘llash   bilan
obrazlilikni yuzaga keltirishga muvaffaq bo‘lgan.
Adabiy   tilda   bir   sinonimik   tizim   yoki   bir   ma’no   ko‘lami   doirasiga   kiruvchi
iboralar  funksional-semantik  jihatdan  bir-biriga  yaqin  tursalar-da,  gazeta  matnlari
tilida   qo‘llanilish   darajasi,     o‘zaro   obrazlilikni   hosil   qilish   imkoniyatlariga   qarab
39
  Шомақсудов А.,   Расулов И.,   Қўнғуров Р.,   Рустамов Ҳ. Ўзбек тили стилистикаси. Тошкент: Ўқитувчи, 
1983.  -  Б.   72.
50 farq qilishi  mumkin. Masalan,  tilimizda o‘ylamoq ma’nosini ifodalash  maqsadida
“ boshi   qotdi”,   “boshi   shishdi”,   “miyasi   g‘ovlab   ketdi”   kabi   iboralardan
foydalaniladi.   Bu   iboralar   o‘zlari   anglatgan     ma’no   darajasining   qay   darajada
kuchli   ekanligi,   tanqidiy   maqola   matnida   yuzaga   keltirgan     obrazlilik   darajasiga
ko‘ra   bir-biridan   farqlanib   turadi.   Tanqidiy   maqolalarda   “o‘ylamoq”   ma’nosini
berishda   ko‘pincha   “ boshi   qotdi”   frazeologizmidan   foydalaniladi.   Masalan:   “Shu
tobda   Hilola   qo‘l   urmoqchi   bo‘layotgan   ish   jinoyat   ekanligi   haqida   o‘ylamas,
aksincha shuncha boylikni qanday qilib osongina qo‘lga kiritish to‘g‘risida “ bosh
qotirardi”   (AS., 2013.12.03),  “Aniqlanishicha, Iste’molchilar huquqlarini himoya
qilish   jamiyatlari   federasiyasi   Jomboy   tuman   bo‘limi   raisi   Rahmat   Burxonov
fuqaro   Hazratqul   Qo‘shoqov   bilan   o‘zaro   jinoiy   til   biriktirgan ”               (AS.,
27.02.2013),   “Biroq,   ayrim   nafsi   yo‘lida   hech   narsadan   tap   tortmaydigan
kimsalarning   qilayotgan   ishlari   hech   bir   qolipga   to‘g‘ri   kelmaydi”
(AS.,27.02.2013).
Frazeologizmlarning   munosabat   ifodalash   vositasi   sifatida   qo‘llanish
imkoniyatlari tanqidiy maqolalarda   to‘la namoyon bo‘ladi. Kuzatishlarimizni o‘z
mazmun-mohiyatiga ko‘ra tanqidiy   hisoblangan “Adolat sari “ gazetasi   misolida
davom   ettiramiz.   “Halollikning   umri   uzun,   harom   yo‘lning   oxiri   hamisha   voy.
Jabbor   Ochilov   va   Otayor   Bobonazarovlar   boshi   berk   ko‘chaga   qadam   qo‘yib ,
pushaymonlikdan   boshi   egildi”   (16.09.2010),   “Ko‘p   o‘tmay   kelin-kuyov   orasiga
sovuqchilik tushdi”  (16.09.2010), “Tilimizda “boqimanda” degan atama bor, o‘zi
ishlamay, ota-onasining  boshiga o‘tirib olib  yashovchi yalqovlar shunday ataladi”
(28.10.2010),   “Ammo   besh   qo‘l   baravar   emas,   kimdir   irodasini   mahkam   tutib,
boshqa  birov   nafsiga   bo‘ysunib  ish  tutadi”   (28.10.2010),  “Biroq,  boshqalarning
ishonchini qozonish, o‘zini har ishga qodirdek ko‘rsatishni juda o‘rniga qo‘yadigan
bu   kimsa   armiyaga   ketish   istagida   yurgan   yigitlarni   “tuzog‘iga”   hech   bir
qiyinchiliksiz   tushira   olardi ”   (28.10.2010),   “ Ko‘ngli   ko‘ngliga   to‘g‘ri   kelib ,
qonuniy nikohdan o‘tmasalar-da er-xotin bo‘lib yashay boshladi” (30.04.2013).
51 Yuqoridagi   fikrlardan   ham   ma’lum   bo‘ladiki,   tanqidiy   maqolalarda
qo‘llanilgan   har   bir   frazeologizm   ma’lum   bir   tushunchani   anglatish,   nomlash
vazifasidan  tashqari   gazetxonlarga ta’sir   o‘tkazishga  ham  xizmat   qiladi.  Tanqidiy
maqolalarda   qo‘llagan   frazeologizmlar   yaxlit   bir   ma’no   ifodalashiga   ko‘ra
so‘zlarga   yaqin   turadi.   Tanqidiy   maqolalarda   qo‘llanilgan   frazeologizmlar
munosabat   ifodalashi,   uni   turli   nuqtai   nazardan   baholashi   hamda   obrazlilik   hosil
qilishiga   ko‘ra   semantik   jihatdan   so‘zlardan   farq   qiladi.   Masalan:   “Insoniylik
qiyofasini yo‘qotgan, o‘zini xon bilib yurgan zo‘ravonlar sud hukmi bilan tegishli
jazosini oldi” (AS., 30.04.2013) gapida qo‘llanilgan “o‘zini xon bilmoq” iborasida
anglashilgan   ma’no    “gerdaymoq”  so‘zining   ma’nosiga   teng.  Muloqot   jarayonida
so‘zlovchi   tomonidan   qo‘llanilgan   gerdaymoq   yoki   kekkaymoq   so‘zi   biror
shaxsning   xarakter-xususiyati   haqida   ma’lumot   berish   bilan   chegaralansa,   bu
ma’noning   tanqidiy   maqolalarda   “o‘zini   xon   bilmoq”   frazeologizmi   vositasida
berilishi   o‘ziga   xos   obrazlilikni   va   ta’sirchanlikni   yuzaga   keltiradi:   “Yana   ishi
yurishmay,   qarzga   olingan   pul   ham   havoga   uchib   ketdi”   (AS.,   30.04.2013),
“Barcha   aldanganlar     Qo‘chqorali     Mamajonovga   ishonib   laqqa   tushganidan
pushaymon   bo‘ladi”   (O   va   J.   25.02-   3.03.2010),   “A.   Eshpo‘latovga   25.168.000
so‘m, S. Nabiyevaga   22.022.000 so‘m miqdorida jarima jazosi  tayinlanib, davlat
foydasiga undiriladigan bo‘ldi. O‘ziga ishonib topshirilgan mansabga   nafsiga erk
berib   egri   yondoshgan   kimsalar,   albatta,   qing‘ir   ishlarining   so‘nggi   qiynog‘idan
jabr   chekishadi”   (AS.,   30.04.2013),   “ Bir   qishloqda   yashashiga   qaramay
Mamadaliyev   va   Qahhorovlar   oilasi   besh-olti   yildan   beri   yuzko‘rmas   bo‘lib
ketishgan ” (AS., 30.04.2013).
Tanqidiy  materiallarda    qo‘llanilgan  frazeologizmlarda  o‘z   tarkibida  ishtirok
etgan   komponentlar   yaxlitligida   yuzaga   kelgan   hosila   ma’no   jurnalist
munosabatini,   nutq   obyektini   baholashini   ifodalashga   xizmat   qiladi.
Frazeologizmlar   ma’nosi,   albatta,   bir   tushuncha   asosida   shakllanadi   hamda
jurnalistning   salbiy   munosabatini   aks   ettiradi.   Tanqidiy   materiallarda   jurnalist
52 ma’lum bir voqea-hodisani yoki biror shaxsni baholashning o‘zi kutganday amalga
oshishini  ta’minlash  uchun frazeologizm tarkibidagi komponentlardan ayrimlarini
tushirib qoldirishi, yangi komponentlar hisobiga boyitishi yoki shu asosda mazkur
frazeologizmda   ifodalangan   ma’noni   beruvchi   yangi   ibora   hosil   qilishi   mumkin.
Bu jurnalistning individual xususiyatiga bog‘liq bo‘ladi. 
  “Adolat sari” gazetasida e’lon qilingan tanqidiy materiallar asosida misollar
keltiramiz:   “...agar   bunday   nafsiga   o‘t   tushgan   kimsalar   elu   xalq   sog‘lig‘ini
saqlash   yo‘lida   Gippokrat   qasamini   tantanavor   ichgan,   el   ko‘ziga   oppoq   xalatda
ko‘rinuvchi shifokorlar bo‘lib chiqsa-chi?..” (21.04.2011), “Uchqunjon Ibodov  o‘zi
qazigan   chohga   o‘zi   tushdi”   (21.04.2011),   “Ma’lum   bo‘lishicha,   onaxonning
turmush   o‘rtog‘i   ancha   yil   ilgari   vafot   etgan   bo‘lib,   yolg‘iz   qizini   oq   yuvib,   oq
tarab   o‘stirgan   ekan”   (21.04.2011),   “Samarqand   tumanida   yashovchi   Dilafro‘z
nosog‘lom   muhit   ta’sirida   ibo-hayo,   oqilalik   va   pokligini   unutdi.   Hali   turmush
qurishga   ulgurmagan   bu   qiz   hayotning   turli   yo‘llarida   o‘zini,   o‘zligini   yo‘qotdi”
(21.04.2011),   “IIB   xodimlari   oldida   giyohvandlar   qilmishidan   pushaymon   bo‘lib,
yer chizib qolishdi”  (21.04.2011).
Mazkur   tanqidiy   maqolalarda   qo‘llanilgan   frazeologik   birliklarda   jamiyat
hayotida   uchrovchi   illatlar,   kishilar   xarakter-xususiyatidagi   kamchiliklarga   aniq
salbiy   munosabat     mujassam   bo‘lib,   nafaqat   tanqidiy   maqola   matnining
ta’sirchanligini oshiradi, balki gazetxonga ko‘tarilgan mavzu bo‘yicha qo‘shimcha
ma’lumot ham beradi. 
Tanqidiy   materiallarda   jurnalistlar     frazeologizmdan   munosabat   ifodalash,
nutq   obyektini   salbiylik   nuqtai   nazaridan   baholash   maqsadida   qo‘llaydi.
Yuqoridagi  misollarda   qo‘llanilgan  frazeologizmlar  salbiy   munosabat   ifodalashga
xizmat qilgan.  Bu esa jurnalistga keng imkoniyatlar yaratadi.
53 54 BOB XULOSALARI .
Tanqidiy   maqolalar     o‘z   mazmun   va   vazifasiga   ko‘ra       xalq   ijtimoiy   hayoti
sohalarida   voqea-hodisani   to‘liq   va   chuqur   yoritish,   yakka   shaxs   yoki   jamiyat
hayotidagi   muammolarga     oid   dalillarni   umumlashtirish     uchun   xizmat   qiladi.
Jamiyatda     salbiy   deb   hisoblanuvchi   hodisalar   mohiyatining   qonuniyatlarini
ochish, uning sababini aniqlash kabi masalalar ochiq xatlarda ko‘tarilib chiqiladi. 
  Tanqidiy     materiallar   matnida   ijtimoiy   hayotning     turli   sohalariga   aloqador
so‘zlar  qo‘llaniladi. Bular  bevosita  inson va  qonun, madaniyat  va ma’rifat, odob-
axloq,   ijtimoiy   turmush   tarzi     munosabati   bilan   aloqadordir.   Bu   kabi   leksik-
semantik   guruhlarga   kiruvchi   birliklar   tanqidiy   materialning   qanday   mavzuga
bag‘ishlanganligiga qarab matnlarda qo‘llanadi.
Tanqidiy   maqolalarda     mavzu     talabiga   ko‘ra     o‘rni   bilan   jurnalist   fikrining
nozik   qirralari   yoki   tasvirlanayotgan   kishining   his-tuyg‘ularini   ifodalash
maqsadida sinonimlardan ham foydalaniladi.  Sinonimlar  jurnalistning fikr ifodalash
imkoniyatlari, tildagi mavjud birliklardan foydalanish mahoratinini o‘zida aks ettiradi.
Tanqidiy materiallarda jurnalistning jamiyat hayotida uchrovchi salbiy illatlar,
kamchiliklarga   munosabatini   bildirishida     frazeologizmlar   muhim   ahamiyat   kasb
etadi.   Tanqidiy   maqolalarda   frazeologizmlardan   foydalanish   jurnalist   uchun   fikr
ifodalashda qulaylik tug‘diradi. Bu imkoniyatlar  tanqidiy maqolalarda frazeologik
ibora alohida so‘z bilan sinonimik munosabatga kirishida ko‘rinadi. 
Tanqidiy   maqolalarda   qo‘llanilgan   frazeologizmlar   ma’lum   bir   tushunchani
anglatish,   nomlash   vazifasidan   tashqari   gazetxonlarga   ta’sir   o‘tkazishga   ham
xizmat qiladi.
55 III BOB. TANQIDIY MATERIALLARNING GRAMMATIK
XUSUSIYATLARI .
  Ma’lumki,   xalq   ijtimoiy   hayotining   yorqin   ko‘zgusi   bo‘lgan   gazeta
janrlaridan   biri   hisoblangan   tanqidiy   materiallar   rivoji,   ularning   mavzu   ko‘lamini
tobora   kengaytirib,   ijtimoiy   turmush   tarzimizning   hamma   qirralariga   qadar   kirib
borishi  bevosita til    taraqqiyotiga borib bog‘lanadi. Tanqidiy materiallarning ham
boshqa   janrlar   singari   asosiy     quroli   til   hisoblanadi.   Shu   bois   tilshunos   olim
V.V.Vinogradovning “Tilning aloqa, xabar va ta’sir kabi muhim ijtimoiy vazifalari
ajratilganda   til   strukturasi   umumiy   planida   quyidagi   uslublar   chegaralangan
bo‘lishi   mumkin   edi:   kundalik-maishiy   uslub   (aloqa   vazifasi),   kundalik-xizmatga
doir,   rasmiy-hujjat   va   ilmiy   (xabar   vazifasi),   publitsistik   va   badiiy-belletristik
(ta’sir vazifasi)” 2 0
, degan xulosaga kelishi bejiz emas. Tildagi grammatik vositalar
ham ana shunday  ijtimoiy vazifalarning amalga oshishida ishtirok etadi.
Tanqidiy materiallarda grammatik vositalar jamiyat hayotida uchrab turadigan
salbiy   jihatlarni,   ayrim   kishilar   xulq-atvori   yoki   faoliyatidagi   kamchiliklarning
jamiyatda yana uchrashining oldini olish maqsadida  qo‘llaniladi. Ularning  o‘ziga
xos   vazifasi   xalq   ijtimoiy   hayotidagi   jamiyat   tomonidan   belgilab   qo‘yilgan
mezonlarning   buzilishini,   har   bir     salbiy   o‘zgarishni   jamoatchilikka   tanishtirish
hamda       gazeta   tilida   aks   ettirish   bilan   xarakterlanadi.   Morfologik   va   sintaktik
vositalarning     gazeta   tilidagi   o‘ziga   xos   xususiyatlari   tanqidiy   materiallar
grammatik   qurilishida   yaqqol   ko‘zga   tashlanadi.   Xalqimiz   milliy-ma’naviy
qadriyatlari,   jamiyat   hayotida   qonun   ustuvorligi,   mamlakatimiz   ichki   hayotidagi
yangiliklar va jahonda bo‘layotgan bizning dunyoqarashimizga zid voqea-hodisalar
bilan   gazetxonlarni   tanishtirishda   tanqidiy   materiallar   muhim   vosita   hisoblanadi.
Jahonning   turli   davlatlarida   inson   turmush   tarzi,   moddiy   jihatdan   ta’minlanishida
2
0
 Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика., с.6.
56 yo‘l   qo‘yilayotgan   kamchiliklar   global     muammo   sifatida   gazetxon   hukmiga
havola   etiladi.   Bu   esa   tanqidiy   ruhdagi     matnga   siyosiy   tus   beradi.   Masalan,
“Milliy   tiklanish”   gazetasining   2013-yil   8-may   sonida   “Soxta   go‘shtlar”   deb
nomlanuvchi     tanqidiy   maqola   e’lon   qilindi.   Maqola   sarlavhasidan   so‘ng
“Yevropada ot go‘shti mojarosi   hal etilmay turib, Xitoyda navbatdagi oziq-ovqat
muammosi   boshlandi”   deb     qisqacha   izoh   ham   berilgan.   (MT.,   08.05.2013.)
Ko‘rinadiki, tanqidiy maqola mazmunini gazetxonga yetkazishda dastlab sarlavha,
undan   so‘ng   qisqacha   izoh   berilmoqda.   Ammo   jurnalist   bu   bilan   qanoatlanib
qolmay     reklamalilikni   ta’minlash   maqsadida   uchinchi   bir   vositani   ya’ni   Xitoyda
tulki va kalamush go‘shtlari ham mol va qo‘y go‘shti sifatida sotilganligi  haqidagi
kichik   bir   parchani   ham   keltiradiki,   u   o‘quvchini   o‘ziga   jalb   etadi.   Maqolada
jurnalist   xabar   yetkazishni     maqsad   qilib   olgani   bois     bu   kichik   parchada   asosan
darak   gaplar   qo‘llanilgan.   Birgina   shu   holatning   o‘zi   ham   gazeta   tanqidiy
maqolalari tiliga xos grammatik xususiyatlarni sharhlashga lingvopragmatik nuqtai
nazaridan   ham   yondashish   kerakligini   ko‘rsatadi.   “Aslida   falsafiy   tushuncha
hisoblangan   yunoncha   pragmatika   so‘zi   «ish»,   «faoliyat»   ma’nolarini   bildiradi,
shuningdek,   uning   lug‘aviy   ma’nosi   amaliy   ish   mazmuni   bilan   aniqlashadi.
Demak,   fan   sifatida   pragmatikaning   mundarijasini   til   belgilarining   funksional
jihatdan nutqning u yoki bu ko‘rinishida qo‘llanishi tashkil etadi. Uning mazmuni
esa   kommunikatsiya   jarayonida   fikr   ifodalash   va   uni   anglash,   tushunish
mezonlariga muvofiq tarzda namoyon bo‘lishidir” 40
. 
  Pragmalingvistikaga   doir   adabiyotlarda   nutqiy   aktlarga   markaziy
tushunchalardan   biri   sifatida   qaraladi.   Nutqiy   akt   bu   fanning   asosiy
kategoriyalaridan   biri   bo‘lib,   u   lug‘aviy   jihatdan   “ifoda”   ma’nosini   bildiradi.
Nutqiy   akt   bu   nutq   orqali   amalga   oshadigan   faoliyat   bo‘lib,   pragmalingvistikaga
oid tadqiqotlarda  uning  lokutiv, illokutiv va perlokutiv harakatlar kabi eng asosiy
turlari   mavjudligi   qayd   etiladi.   Mazkur   nutqiy   aktlarga   qisqacha   izoh   berishga
40
  Пардаев З.   Прагмалингвистика. Ўқув-услубий қўлланма. Самарқанд: СамДУ нашри, 2013.  -  Б.   6.
57 harakat   qilamiz.   Lokutiv   nutqiy   akt   deyilganda     so‘zlovchi   tomonidan   shunchaki
talaffuz ifodasi, oddiy tarzda gapirish anglashiladi.   Perlokutiv akt esa yangi nutq
vaziyatini   yuzaga   keltirish   bo‘lib,   u   tinglovchi   yoki   o‘quvchiga   ta’sir   ko‘rsatish
orqali   amalga   oshiriladi.   Nutqiy   aktlar   ichida     eng   asosiy   akt   bu     illokutiv   akt
hisoblanadi.   Bu   nutqiy   aktni   so‘zlovchining,   bizning   mazkur   tadqiqotimizda   esa
tanqidiy   material   muallifining   kommunikativ   maqsadi   sifatida   talqin   qilish
mumkin.   Tanqidiy   materiallar   matni   zamirida   jurnalist     maqsadining   eksplisit
(ochiq)   va   implisit   (yashirin)   shaklda   namoyon   bo‘lishi   yotadi.   Tanqidiy
materiallar  tilida qo‘llanuvchi  darak mazmunidagi sodda gaplar ham jurnalistning
o‘z   oldiga   qo‘ygan   maqsadiga   erishishiga   ko‘maklashadi.   Bunda   tanqidiy
materialning     qanday   mavzu   va   mazmunda   ekanligiga   qarab   tanlangan   vositalar
gazetxonlarga   ish   yuritishda,   shaxslar   xulq-atvori   va   faoliyatida,   jahondagi
mamlakatlar   ichki   va   tashqi   siyosatida   yuzaga   kelgan   kamchiliklar   to‘g‘risida
ma’lumot   beradi,   ko‘pchilikni   bu   hodisalar   bilan   tanishtiradi,   ommaviy   axborot
xodimi   sifatida   unga   o‘z   munosabatini   bildiradi,   voqelikdagi   illatlarni   baholaydi.
Tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan   sodda   gaplar   mazmun   rejasiga   ko‘ra   darak,
so‘roq,  buyruq ma’nolarini ifodalab, gazetxonlarni  jamiyatning dolzarb masalalari
bilan   yaqindan   tanishtiradi,     ularni   materialda   ko‘tarilgan   masalalar   bo‘yicha
munosabat   bildirishga,   baho   berishga   undaydi.   Jurnalist   va   gazetxon   o‘rtasida
biryoqlama   aloqa   o‘rnatilib,   bunda   aloqaning   asosiy   komponentlari:   subyektlar;
lisoniy   va   nolisoniy   vositalar;     ehtiyoj,   motiv   va   kommunikativ   maqsad;   nutqiy
strategiya   va   taktika,   o‘zaro   ta’sirning   aloqa   jarayonida   aks   etishi;   nutqiy
samaradan iborat 41
.
Tanqidiy   materiallar   tilida   qo‘llanilgan   sodda   gaplar   orasida     darak   gaplar
nisbatan ko‘proq qo‘llaniladi. Chunki bunday materiallar o‘z tabiatiga ko‘ra faqat
kamchiliklarni   ko‘rsatish,   ularni   tanqid   ostiga   olishdan     iborat   bo‘lgani   bois
jurnalist  tomonidan   jamiyat hayoti yoki yakka shaxs  faoliyati faqat tanqid ostiga
41
 Пардаев З. Прагмалингвистика. Ўқув-услубий қўлланма. Самарқанд: СамДУ нашри, 2013.  -  Б.16.
58 olinadi,   bu   haqda   gazeta   orqali   xabar   berish   ko‘zda   tutiladi.   Bu   esa   darak
gaplarning   ko‘p   qo‘llanishiga   sabab   bo‘ladi.   Masalan:   “Egizaklarni   ko‘rganda
ko‘pchilik   havas   bilan   qaraydi”   (AS.,   25.02.2013),   “So‘ngra   ular   biroz
suhbatlashib  o‘tirishdi”  (AS., 28.08.2013), “Ko‘pincha  bir  xato  ikkinchi  xatoning
vujudga kelishiga sabab bo‘ladi” (AS., 28.08.2013).
Darak   gaplarning     kesimi   ko‘pincha     aniq   fe’llardan     iborat   bo‘ladi.
Darak gaplar   tanqidiy maqolalar tilida   eng ko‘p qo‘llanuvchi   gap turlaridan biri
hisoblanadi.     Hatto   gazeta   tilida     hajm   nuqtai   nazaridan   yirik   bo‘lgan   tanqidiy
maqolalar   ham   ba’zan   faqat   darak   gaplardan   tuzilishi   mumkin.   Tanqidiy
materiallarda   asosan   jamiyat   hayotida,   inson   faoliyatining   turli   sohalarida
uchrovchi   kamchiliklar     to‘g‘risida   ma’lumot   berish   birinchi   o‘rinda   turadi.   Ana
shunday   holatlarda   tanqidiy   materiallarda   tilning   asosan   axborot   berish   vazifasi
yetakchilik     qilishi     sezilib   turadi.   Masalan,   “Ammo   uning   quvonchi   uzoqqa
cho‘zilmadi”   (AS.,   25.02.2013),   “Sud   Rustam   Kuliyevga   nisbatan   eng   kam   ish
haqining   200   baravari   miqdorida   jarima   jazosi     tayinladi”   (AS.,   25.02.2013),
“Sardor   firibgarlar   tuzog‘iga   tushganini   anglab   yetdi”   (AS.,   25.02.2013),
“Aybdorlar qilmishlariga yarasha jinoiy javobgarlikka tortildi” (AS., 16.07.2013).
Ba’zan   tanqidiy   materiallarda   jurnalist   kunning   eng   dolzarb   mavzulariga
gazetxonlar   e’tiborini   qaratish   maqsadida   sodda   gaplardan   sarlavha   qo‘yishda
foydalanadi.   Masalan,   bugungi   kunda   nikoh   mas’uliyati,   nikohlanuvchi   shaxslar
huquq va majburiyatining tengligi, nikohlanishda belgilangan tartib va qoidalarga
amal   qilish   qonunan   belgilab   qo‘yilganligi   hamda   unga   hammaning   amal   qilishi
majburiy ekanligi ma’lum. Ammo hayotda ana shu me’yoriy  qoidalarning buzilish
holatlari ham uchraydi. Bu esa hammani tashvishga solishi tabiiy, albatta. Shunday
holatlarda   jurnalistlar   bu   muammoni   matbuotda   ko‘tarib   chiqish   bilan   omma
e’tiborini   shu   masalaga   qaratadilar.   “Xalq   so‘zi”   gazetasining   2013-yil   13-mart
sonida   “Nikohning   ham   o‘z   vaqti   bor”   nomli   maqola   e’lon   qilingan.   Avvalo,
maqolaning   nomlanishi   gazetxonlarni   o‘ziga   jalb   etadi.   Sarlavha   sodda   gapdan
59 tashkil topgan bo‘lib, darak mazmuniga ega. Jurnalistning maqolada ko‘zda tutgan
kommunikativ   maqsadi   yakka   shaxsning   emas,   balki   keng   jamoatchilikning
e’tiborini mazkur masalaga qaratish va munosabat bildirishga undash hisoblanadi.
Maqolada   masalaga   tanqidiy   nuqtai   nazaridan   yondashilgan   va   bu   illatlarning
oldini olishga keng gazetxonlar e’tiborini jalb etishga muvaffaq bo‘lingan.
Jamiyat   hayotida   sodir   bo‘layotgan   o‘zgarishlar,   voqea-hodisalarga   xolisona
munosabat bildirib, ayrim kamchiliklarni bartaraf etishda   tanqidiy maqolalarning
o‘rni   beqiyosdir.   Gazetalar   janrlarining   funksional-uslubiy   imkoniyatlari
kengayganligi   tanqidiy  materiallarda  yaqqol   ko‘zga  tashlanadi.  Gazeta  tilidagi   bu
taraqqiyot eng avvalo, uning janrlari, xususan, tanqidiy materiallar tilida ham aks
etadi.   Shuni   ham   ta’kidlash   lozimki,   tilimizda   qadimdan     qo‘llanib   kelayotgan
mavjud vositalarning bugungi kun talablariga mos holda gazeta matnlari tilida  o‘z
imkoniyatlarini   namoyon   etishi   tanqidiy   ruhda   yozilgan   maqolalar   tilida
kuzatilmoqda. Tanqidiy materiallarda turli grammatik vositalarning qo‘llanilishini
tahlil   etish   tilimizning   jamiyat   hayoti   bilan   bog‘liq   holda     taraqqiy   etayotganligi,
ichki   va   tashqi   omillari   asosida   vujudga   kelgan   nutq   vositalariga   ega
bo‘layotganligini   ko‘rsatadi.   Tilimizda   qo‘llanayotgan     grammatik   vositalar
voqeligimizda   paydo   bo‘layotgan   xalqimiz   hayotining   hamma   sohalariga   birday
aloqador   bo‘lgan   yangi-yangi   tushunchalarni   aniq   va   ixcham,   tushunarli     tarzda
ifodalashga   yordam   beradi.   Bugungi   kunda   sobiq   tuzum   davrida   qo‘llanilgan
ko‘plab   ijtimoiy-siyosiy   xarakterdagi   so‘zlar   va   birikmalar   eskirib,
dunyoqarashimizga   hamda   ehtiyojlarimizga   mos   kelmaganligi   uchun   iste’moldan
chiqib   qoldi,   ularning   o‘rnini   yangi   so‘zlar   va   birikmalar   egalladi.   Shu   tariqa
tilimizda   xalqimiz   hayotida   turli   sohalarda   bo‘layotgan   o‘zgarishlarni   aks
ettiruvchi     yangi   qatlamlar   yuzaga   keldi.   Bu   esa   o‘z   navbatida   gazeta   janrlari,
jumladan tanqidiy materiallar grammatik qurilishida ham o‘z ifodasini topdi.
Tanqidiy   materiallarning   grammatik-stilistik   xususiyatlarini   ko‘rsatuvchi
grammatik   vositalardan     biri   so‘z   birikmasi   hisoblanadi.   Maqolalarda   adabiy
60 tildagi   kabi   so‘z   birikmasi   gap   tarkibida   ishtirok   etuvchi,   birikuvchi   so‘zlarning
hokim-tobelik   munosabati   asosida   hosil   bo‘ladi.   Bunda   izohlanuvchi   a’zo
kengayuvchilik xususiyatiga ega bo‘ladi, izohlovchi a’zo kengaytiruvchi vazifasini
bajaradi.   So‘z   birikmasi   maqolalar   tilida   nafaqat   grammatik   xususiyatlarga   ega
balki   u   jurnalist   tomonidan   ma’lum   bir   uslubiy   maqsadda   ham   qo‘llaniladi.
Tanqidiy   materiallarda   qo‘llanilgan   so‘z   birikmasi   birikuvchi   so‘zlarning   hokim-
tobelik   munosabati   asosida   hosil   bo‘ladi.   Bunda   izohlanuvchi   a’zo   kengayuvchi,
izohlovchi   a’zo   kengaytiruvchi   a’zo   deb   ham   yuritiladi:   (jinoyatchini   ayblamoq)
(jinoyatchini -  izohlovchi, kengaytiruvchi, ayblamoq- izohlanuvchi, kengayuvchi).
Tilshunoslikda sintaksis muammolari yechimini topishga  oid tadqiqotlarning
deyarli hammasida e’tirof etilganidek, tobelanish aloqasi asosida o‘zaro bog‘liqlik
hosil   qiluvchi     hokim   a’zo   hokimlik   mavqei   va   vositalariga,   tobe   a’zo   tobelik
mavqeyi   va   uni   ta’minlovchi   vositalarga   ega   bo‘ladi.   Jinoyatchini   ayblamoq
birikmasida   jinoyatchini   a’zosi   oldin   kelib,   tushum   kelishigi   ko‘rsatkichi   bilan
shakllangan   bo‘lsa,   ayblamoq   a’zosi   hokimlik   mavqeyi   va   shakliga   ega.
A’zolarning   hokim-tobeligini   bildiradigan   shakliy   ko‘rsatkichlar   har   doim   ham
bo‘lavermaydi.   Morfologik   ko‘rsatkichlar   bo‘lmaganda   ham   tobelik   va   hokimlik
belgilari   birikuvchi   so‘zlarning   lug‘aviy-grammatik   tabiatidan,   sintaktik   o‘rnidan
hamda tartib va ohangdan bilinib  turadi. 
So‘z birikmasi tanqidiy material tilida qo‘llanilar ekan, shaxslar faoliyatidagi
ayrim   qusurlarni  yoki  birgina  shaxsning  emas,  balki   global  xarakter  kasb   etuvchi
voqealar   mazmun-mohiyatini   yoritib   berishda   fikrlarni   qisqa   va   aniq   ifodalash
imkonini  beradi. Shuning uchun so‘z birikmasi  doirasida yuz beruvchi tobelanish
aloqasida hokim a’zo hokimlik mavqeyi va vositalariga, tobe a’zo tobelik mavqeyi
va uni ta’minlovchi vositalarga ega bo‘ladi. 
So‘z   birikmasini   hosil   qiluvchi   a’zolarning   hokim-tobeligini   bildiradigan
shakliy   ko‘rsatkichlar   har   doim   ham   bo‘lavermaydi.   Morfologik   ko‘rsatkichlar
bo‘lmaganda   ham   tobelik   va   hokimlik   belgilari   birikuvchi   so‘zlarning   lug‘aviy-
61 grammatik tabiatidan, sintaktik o‘rnidan hamda tartib va ohangdan bilinib   turadi.
Masalan:     Odam   savdosi,   beshafqat   ota,   osoyishta   turmush,   katta   tashvish   kabi
birikmalarda   tobe   –   hokimlik   munosabati   mavjud:   Odam   savdosi   -   inson,   uning
sha’ni,   qadr-qimmati,   osoyishta   turmushi   hamda   kelajagiga   tahdid   solayotgan
transmilliy   uyushgan   jinoyatchilik   ko‘rinishlaridan   biri   bo‘lib,   o‘zining   chegara
tanlamasligi   hamda   girdobiga   asosan   yoshlarni   va   ayollarni   tortayotganligi   bilan
barchada katta tashvish va xavotir uyg‘otmoqda (AS., 28.08.2013). 
Ba’zan   so‘z   birikmasi   tobe   qismning   kengayishi   hisobiga   murakkablashsa,
bunday   vaziyatlarda     tobe   qism   hokim   qismda   ifodalangan   ma’noni   yanada
kuchaytirish,   izohlash   vazifalarini   bajaradiki,   bu   ham   maqola   janrida   so‘z
birikmalarining qo‘llanishidagi o‘ziga xos jihatlardan biridir. “Yurtimizda keyingi
yillarda   bayram   tadbirlarini   istiqlolning   butun   mazmun-mohiyatini   o‘zida   aks
ettirgan, yuraklarning tub-tubiga qadar yetib boradigan shior ostida nishonlashdek
yaxshi   bir   an’ana   shakllangani   ham   shu   jihatdan   e’tiborga   molik.  
2010-yilda   –   “Bu   muqaddas   Vatanda   azizdir   inson!”,   2011-yilda   –   “Buyuk   va
muqaddassan,   mustaqil   Vatan! ”,     2012-yilda   –   “Taqdirimsan,   baxtimsan,   erkin
va   obod   Vatan! ”,   2013-yilda   -   “Qadr-qimmatim,   tayanchim   va   iftixorimsan,
mustaqil O‘zbekiston! ” (AS., 28.08.2013).  
Maqolalarning   boshqa   turlari   kabi   tanqidiy   materiallar   ham     hozirgi   o‘zbek
adabiy     tili   lug‘aviy   tarkibi,   so‘z   birikmalari,   gap   turlari;   ularning   funksional
tiplari,           uslubiy   xususiyatlarini   aniqlash,           imkoniyatlarini   belgilash   va   keng
izohlash uchun boy manba hisoblanadi. Chunki tanqidiy materiallar jamiyat hayoti
bilan   bog‘liq   ijtimoiy   masalalarni   ko‘tarib   chiqishi,   kun   tartibida   turgan   eng
dolzarb mavzularni yoritib berishga bag‘ishlanishi hamda mavzu mohiyatini ochib
berishda   tilda   mavjud   bo‘lgan     leksik-frazeologik   va   grammatik     vositalardan
bemalol   foydalanish   imkoniyatining   mavjudligiga   ko‘ra   ham   o‘ziga   xosdir.
Hozirgi kunda tanqidiy materiallar tilida faol qo‘llanilayotgan, turli tushunchalarni
anglatuvchi   juda   ko‘p     so‘z   birikmalari   borki,   bular   publitsistik   matnlar   tilida
62 salmoqli   o‘rin     egallaydi.   Masalan,   “Xizmat   ko‘rsatish   sohasi”,   “Ishonch
telefonlari ”   (AS.,   23.12.2013),   “Siyosatshunoslik   va   davlat   boshqaruvi”
(Z.,   5.08.2010),       “ Xususiy   korxonasi ”,     “Inson   huquqlari”,   “Mahalla   fuqarolar
yig‘ini”,   “Sog‘lom   bola”,   “Sog‘lom   avlod”,   “Ona   va   bola”,   “Oila   yili”,   “Sihat-
salomatlik   yili”,   “Ijtimoiy   himoya   yili”,   “Yoshlar   yili”,   “Barkamol   avlod   yili”,
“Mustahkam   oila   yili”   va   hokazolar.   Bu   kabi   so‘z   birikmalarini   ko‘plab   keltirish
mumkin.  Bu so‘z  birikmalarining bir qismi ommalashib, tilning barcha vazifaviy
uslublarida qo‘llanilib,    tilimizga  singib  ketgan  bo‘lsa,      ikkinchi   bir   qismi,  ya’ni
tor sohadagi     ilmiy     tushunchani ifodlshiga ko‘ra o‘sha sohaga oid materiallarda
qo‘llaniladi.   O‘zbekiston   Respublikasi   —   ilm-fan,   huquq   tartibot     tobora
rivojlanayotgan,   taraqqiy   etyotgan   davlatlardan   biridir.       Shuning   uchun   ham
tanqidiy   materiallarda   turli   sohalarda   faoliyat   ko‘rsatayotgan   shaxslar   haqida   fikr
yuritilar   ekan,   shu   mavzularga   oid   sohalarda   ishlatiladigan   so‘z   va   iboralar
qo‘llaniladi.   Shundan   ham   ma’lum   bo‘ladiki,   so‘z   birikmalari   tanqidiy
materiallarda   muhim   o‘rin   egallaydi.   Ular   ijtimoiy   hayotda   turli   kasb   bilan
shug‘ullanayotgan kishilarning faoliyati, kasbi bilan bog‘liq tomonlarni yoritishda,
shuningdek   ularning   turli   kamchiliklarga   yo‘l   qo‘yganligi,     atrofdagi   kishilarga
bo‘lgan   munosabatini   ko‘rsatib   berishda   muhim   vosita   hisoblanadi.   Chunki
gazetaning   keng   ommaga   mo‘ljallanganligi     sababli   tanqidiy   materiallarda
qo‘llanilgan   til   birliklari   adabiy     tilning   belgilab   qo‘yilgan     me’yorlariga     mos
bo‘lishi talab etiladi.
3 . 1 .   So‘roq gaplar – uslubiy vosita sifatida .
  Tanqidiy   materiallarda   so‘roq   gaplar   ham   muhim   uslubiy   vosita   sifatida
ishtirok   etadi.   Bunda   matn   muallifi   uchun   noma’lum   bo‘lgan   biror   predmet,
harakat-holat,   belgi   haqidagi   so‘roq   yoki   tasvirlanayotgan   kishining   ichki
kechinmalari, jurnalistning  munosabati   ifodalanadi.  Maqolada  qo‘llanilgan so‘roq
gaplarda   tinglovchini     javob   berishga,   tanqidiy   materialda   muammo   sifatida
ko‘tarilgan   masalalarga   o‘z   munosabatini   bildirishga   undaladi.   Bundan   tashqari,
63 so‘roq   gaplar   tanqidiy   maqolada   ko‘tarilgan   muammoning   qanday   ekanligiga
qarab   turli-tuman   ma’nolarni   ifodalashi   ham   mumkin.   Ba’zan   jurnalist   o‘ziga
noma’lum   bo‘lgan   ko‘p   narsani   bilishga   intiladi.   Bu   vaqtda   maqolada   birin-ketin
so‘roq berilaveradi. Bu esa fikrning ta’sirchan bo‘lishi uchun xizmat qiladi.
Masalan,  “Bizda  parda  bilan  to‘silgan,   jamiyatimizning  axloqiy  mezonlariga
zid, beandisha holatlarni ochiqdan ochiq tomoshaga qo‘yib qo‘yish sira hazm qilib
bo‘lmaydigan   holat   emasmi?”   (AS.,   28.10.2013),   “Sizda   ham   savol   tug‘ilgandir:
bu   yer   choyxonami   yoki   kafe?   “Andaro”   so‘zining   lug‘aviy   ma’nosi   nima?
Nahotki,   ona   tilimizning     leksikasida     shu   yoki   boshqa   kafemi–choyxonalarga
munosib   nom   bo‘la   oladigan     biror   bir   so‘z   topilmasa?”   (O   va   J.,   12.01.2011),
“Biroq jabrdiyda-hali o‘n gulidan bir guli ochilmagan qizning toptalgan insoniylik
sha’ni,   qadr-qimmatini   nima   bilan   o‘lchash   mumkin?   Uning   oila   a’zolari   tortgan
azob-uqubatlar-chi?”   (O   va   J.,   23.02.2011),   “Hozirgi   yoshlarda   insof   qolmadi,
hech bo‘lmasa yoshimni hurmat qilmaysanmi? Namuncha telefonga yopishasan?”
(O   va   J.,   23.02.2011),     “Axir   o‘sha   ruhiy-ma’naviy   olami   kirlanayotgan   odamlar
kimningdir   opa-singlisi,   kimningdir   aka-ukasi,   yoki   kimningdir   farzandiku!..   Eng
asosiysi, ular biz ishongan buyuk kelajak egalari emasmi ? ”.. (AS., 28.10.2013)
Yuqoridagi   misolda   jurnalist   hayrati,   hayajoni   so‘roq   gaplar   tarkibidagi
qo‘llanilgan so‘roq olmoshlari vositasida ochib berilgan.
Tanqidiy   materiallarda   dialoglardan   ham   foydalaniladi.   Bunda     qo‘llanilgan
so‘roq   gaplarni   ifodalanayotgan   fikrlarni   tasdiqlash   yoki   inkor   qilishga   xizmat
qiladi:
Oradan   ancha   vaqt   o‘tdi.   Atrofni     qorong‘ulik     qoplab,   tun   yarmidan   oshib
qolgan   edi.   Jahongir   bir   kishining   baqirganidan   uyg‘onib   ketdi.   Qarasa,   bir
notanish odam. Qarashlari bejo, nigohida g‘azab, vajohat sezilib turibdi.
- Iye, keling, nima gap?
- Xotinim qani?
- Tushunmadim, qanaqa xotin, nimalar deyapsiz?
-   O‘zingni   gollikka   solma,   xotinim   bilan   gaplashib   turganingni   odamlar
64 ko‘rishgan.
Jahongir   gap   kim   haqida   borayotganini   fahmlagandek   bo‘ldi.   (AS.,
22.11.2013)
Quyidagi tanqidiy maqolada tasvirlanayotgan kishining ish faoliyatini yoritib
berish,   u   haqda   gazetxonlarda   to‘liq   tasavvur   uyg‘otish   maqsadida   so‘roq
gaplardan   foydalanilgan:   Masalan,   “bir   ayol   eriga   tez   ta’sir   qiluvchi   dorini   berib
shunday   deydi:   “Siz   menga   sog‘lom   keraksiz”   Bundan   chiqdi,   eri   kasal   bo‘lsa,
kerak emas ekan-da?!” (Turkiston, 02.05.2009) .  
So‘roq   gaplar   tarkibida   ba’zan   so‘roq   olmoshi   kelib,   ta’kid   uchun   xizmat
qiladi. Ammo firibgarlar  tuzog‘iga tushib qolayotgan   yoshlarimiz   nega duogo‘y
keksalarimiz   nasihatlariga     quloq   osishmaydi?!   O‘sha   yigitlar   yashayotgan
mahalla-ko‘y-chi? Ular nega bolalar   o‘y-fikrlari, orzu-niyatlarini o‘rganib, ularga
zarur   maslahatlar   berishmaydi?   Binobarin,   har   birimz   farzandlarimiz   taqdiriga
daxldor     ekanligimizni   doim   his   etib   turishimiz   lozim   emasmi?!
(I va Q., 30.03.2010).
Tanqidiy   maqolalarda   jurnalist   o‘z   fikrlarining   gazetxonlarga   ta’sir   etishini
kuchaytirish   maqsadida   so‘roq   mazmunini   ifodalovchi   vositalardan   emas,   balki
taajjub ifodalovchi so‘zlardan ham foydalanadi:
Qiziq, Pirmuhammad Abdullaxon II ga amakimi yoki jiyan? 
Agar   bular   boshqa-boshqa   shaxs   bo‘lsa,   nega   sakkizinchi   sinf   o‘quvchisi
uchun  aniq, tushunarli qilib yozilmaydi? Axir ularning hukmronlik yillarida qaysi
shaharda   hokimlik   qilganida   yoki   boshqa   jihatlarida   farq   bo‘lishi   kerak-ku?
(D., 09.05.2013).
8-sinf “Jahon tarixi”da esa   “Rusning 240 yil davomida Oltin O‘rdaga, yana
mo‘g‘ullarga   qaram   bo‘lgani”   ko‘rsatilgan   (Cho‘lpon   nomidagi   NMIU,   2010-yil,
29-bet). 
Shu   joyda   o‘rinli   savol   tug‘iladi.   Rus   yerlarida   mo‘g‘ullar   hukmronligi   250
yil davom etganmi yoki 240 yil? (D., 09.05.2013).
Tanqidiy   maqolalarda  ba’zan   suhbatdosh   so‘zlovchining   fikrlarini   tasdiqlash
65 yoki inkor qilish o‘rniga o‘z munosabatini so‘roq gap vositasida ifodalaydi. Bunda
so‘zlovchining   so‘rog‘iga   suhbatdosh   so‘roq   bilan   javob   beradi.   Bunday     gaplar
tilimizda   javob-so‘roq   gap   hisoblanadi.   Bu     tanqidiy   material   sifatida   qaraluvchi
ochiq   xatlar   matnida   ham   ko‘zga   tashlanadi:   O‘zimga   o‘zim   savol   beraman:
attestatimda   hammasi   “besh”   bo‘lsa-yu,   nega   endi   to‘rtta   kirish   imtihonining
hammasidan   “uch”   oldim,   nega?!   Axir,   yaxshi   o‘qishga   harakat   qildim-ku!   Nega
past baho oldim?
...Shu   savollarimga   javob   topa   olmay,   harbiy   xizmatga   jo‘nadim.   U   yerda
uchragan   birinchi   to‘siq   rus   tilini   yaxshi   bilmasligim   edi.   Shunda   o‘qishga   kira
olmaganimda tug‘ilgan savolning allaqaysinisiga  javob topganday bo‘ldim. Lekin
bu to‘liq javobmidi? (“Muallimlarga ochiq xat”     Z., 31.01.1992).
Ba’zan   matnda     so‘roq   mazmunini   ifodalovchi   olmoshlar,   yuklamalar
qo‘llanilmasligi   ham   mumkin.   Agar   bu   vositalar   ishlatilsa,   ta’kid   ma’nosi   bo‘rtib
turadi.   Bu   vaqtda   tanqidiy   maqolalarda   emotsionallik,   fikr   ta’sirchanligi   kuchli
bo‘ladi. Jurnalist so‘zlovchining harakatni bajaruvchi shaxsni, belgisi, o‘rni, payti,
sababi, maqsadini bilishni istashini  ko‘rsatishda so‘roq gaplardan foydalanadi. Bu
vaqtda   so‘zlovchi   uchun   noma’lum   bo‘lgan   narsaning   nomi   gapda   atalmasdan,
unga ishora qilinadi, gap tarkibiga so‘roq olmoshlari kiritiladi.
Ba’zan   bu   tip   so‘roq   gaplar   tarkibida   -mi   yuklamasi   keladi.   Bu   so‘roq
ma’nosini kuchaytiradi.
So‘roq   gaplarda     sof     so‘rash     mazmunidan   tashqari   tasdiq,     buyruq
ma’nolarini   ham     ifodalashi   mumkin.   Shunga   ko‘ra   tilimizda     so‘roq   gaplar   sof,
ritorik, so‘roq buyruq gaplar kabi uch turga bo‘lib o‘rganiladi. Bunday gaplarning
gazeta   tilida   har   uch   turini   ham   uchratish   mumkin.   So‘roq     gaplar     mazmunidan
haqiqiy so‘rash    ma’nosi  anglashilsa-da, ularda aslida gazetxondan   javob   kutish
ko‘zda   tutilmaydi.   Masalan,   “Kredit   olish   uchun   qanday   hujjatlar   zarurligini
bilasizmi?” (Z., 30.03.2013.), “Nurobod shahar, Yoshlar  ko‘chasi    3 –uyda tabiiy
gaz   ta’minotini     yaxshilash   bo‘yicha   qanday   ishlarni   amalga   oshirish   mumkin?”
(Z., 30.03.2013), “Harbiy xizmatga kimlar boradi ? ” (Z., 5.02.2013). 
66 Gazeta tilida ritorik so‘roq gaplar ham ma’lum darajada qo‘llaniladi. Bunday
gaplarda   so‘rash shakli orqali   xabar beriladi. Ular ma’lumki, gazetxondan javob
talab   qilmaydi.   Javob   jurnalist   tomonidan   yoki   publitsistik   matndagi   qahramon
tomonidan   berilgan   so‘roqning   o‘zidan     anglashilib   turadi.   Og‘zaki   so‘zlashuv
nutqida ritorik so‘roq gaplarda  ularning javobi  shu gapdagi  biror  bo‘lak yoki  ha,
yo‘q   so‘zlari   orqali   berilishi   mumkin.   Gazeta   tilida   esa   bu   so‘roq   gaplarga   javob
qaytarishga   ehtiyoj   ham   sezilmaydi.   Ritorik   so‘roq   gaplar   badiiy   ijodga
uyg‘unlashgan   publitsistik   matnlarda   kuzatiladi.   Bunday   ritorik   so‘roq   gaplarda
gazetxonga   kundalik   hayotda   bo‘layotgan   o‘zgarishlar,   ilm-fan,   san’at   va
madaniyat,   siyosat,   ishlab   chiqarish   va   sanoat   kabilar   to‘g‘risidagi     oddiy   xabar
berishdan   tashqari     emotsionallik     va   modallik     ma’nolari   kuchli   bo‘ladi.   Ritorik
so‘roq   gaplar   gazetaning   ocherk   janrida   ancha   mahsuldor   qo‘llaniladi.   Masalan,
“Zarafshon”  gazetasida  shunday ritorik so‘roq gaplar  jurnalist  munosabati  ifodasi
sifatida qo‘llanilgan:
“Go‘zallik saloni kasallik uyasimi ? ” (Z., 5.02.2013)
Yuqoridagi   misolda   jurnalist   hayrati,   hayajoni   so‘roq   gaplar   tarkibidagi
qo‘llanilgan   so‘roq   olmoshlari   vositasida   ochib   berilgan.   Matndagi   bo‘yoqdor
so‘zlar   munosabat   ifodasi   sifatida     gapdagi   ishtiroki       bilan   taajjub,   hayratlanish
ma’nosi   kuchaytirilgan.   Gazeta   tilida     qo‘llanilgan   sodda   gaplar   orasida     so‘roq
gaplarni tasdiq yoki inkor talab qiladigan so‘roq gaplarga ajratish mumkin.  Ularda
publitsistik   matnda   tasvirlanayotgan   kishining   xarakter-xususiyati,   ish   faoliyatini
yoritib   berish,   u   haqda   gazetxonlarda   to‘liq   tasavvur   uyg‘otish   maqsadida   so‘roq
gaplardan foydalaniladi.
Ba’zan   sodda   gaplar   tarkibida     so‘roq   mazmunini   ifodalovchi   olmoshlar,
yuklamalar   qo‘llanilmasligi   ham   mumkin.   Agar   bu   vositalar   sodda   gaplarda
ishlatilsa,   jurnalistning   ma’lum   fikrlarga   alohida   e’tibor   berishi,   ta’kid   ma’nosi
bo‘rtib turadi. 
Jurnalist publitsistik matnning u yoki bu ko‘rinishida gazetxonlarga   bugungi
kunda   jamiyat   hayotida   sodir   bo‘layotgan   o‘zgarishlar,   yangiliklar   yoki
67 mamlakatimiz   ichki   va   tashqi   hayoti   to‘g‘risida   ma’lumotlar   berishni,   o‘zi
tasvirlayotgan   shaxs   to‘g‘risida   gazetxonlarga   to‘liqroq   ma’lumotlar   berishni
maqsad qiladi.  Illokutiv   akt     jurnalistning   maqsadiga   aylanadi.   Jurnalist   eng
muhim,   dolzarb   masalalarni   ko‘tarib   chiqar   ekan,   bu   bilan   omma   e’tiborini
gazetada   e’lon   qilingan   materialga   qaratadi,   ularga   o‘zi   zarur   deb   hisoblagan
ma’lum   bir   ma’lumotlarni   buyruq   gaplar   vositasida   ham   yetkazadi.   Masalan,
quyidagi buyruq mazmunidagi sodda gaplarda jurnalistning kishi sog‘lig‘ini asrash
maqsadi   pragmatik   mazmunni   shakllantirgan:   “Sport   bilan   shug‘ullaning”
(XS.,   30.03.2013),   “Vrach   maslahatlariga   rioya   qiling”   (XS.,   13.03.2013)   kabi.
Buyruq   gaplarda   istak   ma’nosi   kuchliroq   aks   etadi.   Bundan   tashqari   jurnalist
mavzu   mohiyatini   yoritib   berish   jarayonida   o‘zining   turli     ruhiy   holatini,   orzu-
istaklari,   gazetada   tasvirlanayotgan   voqea-hodisa,   shaxslarga   nisbatan     qahr-
g‘azabi,   minnatdorchiligi   yoki   noroziligi,   taklif   yoki   maslahatlarini   ifodalashi
mumkin. Ularning barchasi zamirida illokutiv akt yotadi. 
Umuman   olganda,   so‘roq   gaplarning   bu   xil   ko‘rinishlari   gazetaning   boshqa
janrlari   kabi   tanqidiy   materiallar   uchun   ham   xos   bo‘lib,   ular   jurnalist   fikrlarining
aniq   va   ta’sirchan   bo‘lishiga,   o‘z   oldiga   qo‘ygan   maqsadiga   erishishiga
ko‘maklashadi.
3.2. Qo‘shma gaplar stilistikasi .
Tanqidiy   maqolalarda   qo‘llanilgan     qo‘shma   gaplar   ham   o‘ziga   xos   o‘rin
tutadi.   Ular   jurnalist   fikrlarini   umumlashtirib,   bir   tizim   asosida   bayon   qilishiga,
shuningdek,   fikrlarning   o‘zaro   bog‘lanib,   biri   ikkinchisini   to‘ldirishiga   yordam
beradi.   Masalan:   Kolbasa,   umuman,   oziq-ovqat   mahsulotlarining   nohaloli   ham
bo‘lar   ekan-da,   biz   iste’mol   qilib   turgan   boshqa   kolbasalar-chi,   degan   savol
tug‘iladi   (T.,   02.05.2009),   “O‘zbek   tili   stilistikasi”   kitobda   yozilishicha,   “Hozirgi
o‘zbek   tili   nutq   stillarining   qariyb   hammasida,   ayniqsa,   badiiy   va   publitsistik
asarlarda   komponentlari   hatto,   faqat,   yolg‘iz,   -gina   yuklamalari;   ya’ni,   masalan,
ayniqsa,   jumladan,   shaxsan   kabi   kirish   so‘zlar;   deylik,   demak,   boshqacha
aytganda, shunday qilib   kabi fe’l-kirishlar,   shu bilan birga,   kabi birikmalar,   emas
68 to‘liqsiz   fe’li   va   boshqalar   yordamida   bog‘langan   qo‘shma   gap   tiplari   ko‘p
uchraydi.   Bu   vositalar,   asosan,   uslubiy   vazifa   bajaradi:   ular   orqali   shakllangan
qo‘shma gaplar miqdor-qurilishi jihatidan bog‘lovchili qo‘shma gapning u yoki bu
tipiga (bog‘langan yo ergash gapli) o‘xshasa ham, mazmun-hukm nuqtai nazaridan
o‘ziga xos ayrim tomonlari bilan ajralib turadi. Bunday gaplarda ayni bir fikr ikki
sodda   gap   orqali   berilib,   ikkinchi   qism   birinchi   gapda   berilgan   fikrga   aniqlik
kiritadi,   izohlaydi;   u   yoki   bu   belgini   ta’kidlash,   kuchaytirish   maqsadida   u   gap
alohida   zarb   bilan   aytiladi;   fakt   yo   hodisalar   solishtiriladi;   nihoyat,   badiiy   va
publitsistik asarlarda fikr tadrijiy rivojlantiriladi” 42
.
Tanqidiy   maqolalarda   qo‘shma   gap   qismlarining   o‘zaro   moslik   holatida
bo‘lishi   gapda   ifodalangan   mazmunning   gazetxonlarga   tushunarli   bo‘lishiga
yordam   beradi.   Birinchi   gapdagi   birinchi   komponentda   ifodalangan   mazmun
keyingi komponentda to‘ldirilgan, izohlangan bo‘lish hollari ko‘p uchraydi.
Umuman,   bog‘lovchisiz   qo‘shma   gaplarda   ta’siriy   bo‘yoq,   tasviriylik,
jozibalilik kuchli bo‘ladi; ifoda ravonligi bilan ajralib turadi.
Ba’zan   buning   aksi   ham   bo‘lishi,   ya’ni   muallif   asosiy   e’tiborini   qo‘shma
gapning birinchi  qismiga qaratishi mumkin. Bunda ta’kid ma’nosi kuchli bo‘ladi:
Tanqidiy maqolalarda shaxs xarakterini yoritishda faktlarni, muallif munosabatini
bildiruvchi so‘zlarni keltirish ham  asosiy o‘rinni egallaydi. Shu jumladan, viloyat
«Issiqlik   manbai»ga   ham   borib,   Nodira   ismli   qizga   uchrashgandi,   u   bir   parcha
qog‘ozga “608.768 so‘m qarzingiz bor”, deb yozib berdi (AS., 22.08.2013).
Tanqidiy   maqolalarda   qo‘shma   gap   qismlarini   bog‘lovchi   vositalar   muhim
grammatik   va   uslubiy     vazifa   bajaradi.   Ular   yordamida   sodda   gaplar   birikib,   bir
butun   shaklga   kiradi   va   matn   mazmunini   ochishga   yordam   beradi.   Quyida   bu
yaxlitlik   ergash   gap     hamda   bosh   gapning   o‘zaro   bog‘lanishida   ko‘rinadi:   U
o‘rtog‘ining   taklifi   bilan   ichkariga   kirarkan,   hovlidagi   talaba   yigitlar   orasidan
“do‘stini   uyda   yo‘q”   degan   yigitni   topib,   uni   haqoratlay   boshladi
(AS., 22.08.2013).
42
  Шомақсудов   А.,   Расулов   И.,   Қўнғуров   Р.,   Рустамов   Ҳ.   Ўзбек   тили   стилистикаси,   Тошкент:   Ўқитувчи,
1983. 203 бет.
69 Qo‘shma gaplarning tanqidiy maqolalarda  matn mohiyatini yoritishga xizmat
qiluvchi   uslubiy   vositaga   aylanishi   uning   komponentlarini   o‘zaro   aloqaga
kiritishga xizmat qiluvchi lisoniy vositalarga  bog‘liq bo‘ladi.
Tanqidiy   maqolalaarda    sodda   gaplarni   bog‘lashda   ishtirok   etadigan      ta’kid
yuklamalari     jurnalist   fikrlarini   ta’kidlashdan   tashqari   afsus   ma’nosini   ham
ifodalab keladi. Qo‘shma gaplar qaysi ko‘rinishda bo‘lmasin, tanqidiy maqolalarda
jurnalist maqsadining amalga oshishiga xizmat qiladi.   Uslubiy jihatdan turli ma’no
nozikliklarini   ifodalashda   hamda   uslub   bo‘yoqlarini   berishda,   qo‘shma   gap
tarkibida   ishtirok   etgan   sodda   gaplarni   chegaralashda,   ularning   o‘zaro
munosabatini   belgilashda,   ayniqsa,   ergash   gapning   nima   maqsadda   qo‘llanganini
ko‘rsatishda   bog‘lovchilar   o‘ziga   xos   o‘rin   tutadi.   Yuqoridagi   misollarda
bog‘lovchi vositalar muhim ahamiyat kasb etgan.
Umuman   olganda,   qo‘shma   gaplar   tanqidiy   materiallarda     tutgan   o‘rni   va
bajaradigan   vazifasiga   qarab   jurnalist   kommunikativ   maqsadining   amalga
oshishiga,   muallif     fikrlarining   aniqligi,   ifodaliligini   ta’minlashga,     matn
mazmunidan anglashilgan emotsional-ekspressivlikni oshirishga xizmat qiladi.
BOB XULOSALAR .
Ommaviy   axborot   vositalari,   xususan,   publitsistik   uslub   janrlaridan   biri
hisoblangan   tanqidiy   maqolalar   xalq   ijtimoiy   hayoti,   unda   sodir   bo‘layotgan
o‘zgarishlar,   mamlakatimizning   ichki   va   tashqi   siyosati,   ilm-fan,   madaniyat,
san’at, ishlab chiqarish, sanoat kabi inson faoliyatini qamrab oluvchi sohalar rivoji
bilan     chambarchas   bogliqdir.   Gazeta   jamiyat   hayotida   bo‘layotgan   yangiliklar
to‘g‘risida   ma’lumot   yetkazuvchi   manba   bo‘libgina   qolmay   jurnalist   tomonidan
ko‘tarilgan   masalalarga   omma   e’tiborini   qaratuvchi   vosita   hamdir.   Gazetada
ko‘tarilgan   masalalar   birgina   jurnalistning   hayoti   yoki   faoliyati   bilan   bog‘liq
bo‘lmay, jamiyat hayotiga ham aloqador bo‘ladi. Shuning uchun gazeta janrlaridan
hisoblangan   tanqidiy   mazmundagi   maqolalarda   jurnalist   tomonidan   ko‘tarilgan
mavzu va unga jurnalist munosabati muhim o‘rin tutadi.
70 Tanqidiy   mazmundagi   maqolalarda     jurnalist   ma’lum   bir   mavzuni   ko‘tarib
chiqar   ekan,   unga   jamoat   tomonidan   belgilangan   axloqiy   qoidalarga   tayangan
holda baho berishni ham ko‘zda tutadi. U ma’lum bir shaxs hayoti va faoliyatidagi
kamchiliklarni yoritib berar ekan, adabiy til qonuniyatlariga amal qiladi va tildagi
turli  vositalarni to‘g‘ri hamda o‘rinli qo‘llaydi.
Voqelik  faktlarini  xolisona   baholashda  jurnalist  tilda  mavjud  bo‘lgan  leksik,
frazeologik vositalardan, maqol va hikmatli so‘zlar, xalq og‘zaki ijodining har xil
ko‘rinishlaridan foydalanadi. Bu esa tanqidiy maqolada qo‘llanilgan til birliklariga
uslubiy   vazifa   ham   yuklaydi.   Endi   bu   birliklar   jurnalist   istagiga   bog‘liq   holda
tanqidiy   material   yaxlitligini   ta’minlovchi,   mohiyatini   ochishga   xizmat   qiluvchi
vosita bo‘libgina qolmay emotsional-ekspressivlik hosil qiluvchi vositaga aylanadi.
Bugungi     kunda   publitsistik   uslubning   boshqa   janrlari   qatori   tanqidiy
materiallar ham ancha taraqqiy etdi.   Bu rivojlanish, eng avvalo, yurtimizning o‘z
mustaqilligini   qo‘lga   kiritishi,   jamiyatdagi   iqtisodiy-siyosiy   va   madaniy
o‘zgarishlar,   xalqimizning   asrlar   davomida   shakllangan   milliy-ma’naviy
qadriyatlarining   yana   tiklanishi,   tilimizga   Davlat   tili   maqomining   berilishi,
ajdodlarimiz   tomonidan   yaratilgan   ma’naviy     merosga   munosabatning   o‘zgarishi,
jamiyat   hayotidagi   mavjud   kamchilik   va   illatlarning   yo‘qolib   borayotganligi,
ularning tanqidiy maqolalarda  keskin tanqid ostiga olinayotganligi  bilan bevosita
bog‘liq   holda   ro‘y   bermoqda.   Turli   omillar   tufayli   yuzaga   kelgan   bu   taraqqiyot
jarayonida inson ma’naviy kamolotiga bo‘lgan e’tibor tanqidiy materiallarda ham
o‘z ifodasini topmoqda. 
  Tanqidiy   materiallarda     ko‘plab   badiiy   va   so‘zlashuv   nutqiga   oid   so‘z   va
iboralarning   qo‘llanishi   gazeta   tilining   xalq   tiliga   tobora   yaqinlashib
borayotganligi, jurnalistlarning tanqidiy materiallarda adabiy til me’yorlariga mos
keluvchi birliklardan mohirona foydalanilayotganligini ko‘rsatadi. Bu esa tanqidiy
materiallar tili va uslubining o‘ziga xosligini ta’minlaydi.
71 Umumiy xulosalar
Kuzatishlarimiz   shuni   ko‘rsatadiki,   sarlavhalar   gazeta   tilida   eng   ko‘p
qo‘llanuvchi   uslubiy   vositalardan   biridir.   Sarlavhalarning   mavzu   doirasi   keng
bo‘lib,   gazetaning   deyarli   har   bir   janrida   ham   o‘rin   bilan   qo‘llanishi   mumkin.
Sarlavhalar har bir holatda ham tanqidiy maqolalar ifodalangan fikrlar mohiyatini
ochib berishga xizmat qiladi. 
Tanqidiy maqolalarda aksariyat hollarda matn mazmuniga mos birliklarning
sarlavha sifatida qo‘llanishi kuzatildi. Bunda sarlavha sifatida matn mazmuni bilan
chambarchas   bog‘liq   bo‘lib,   o‘quvchi   e’tiborini   jalb   qilish,   tanqidiy     maqolada
ko‘tarilgan muammo bilan gazetxonni  qisqacha tanishtirish vazifasini bajaradi.
Tanqidiy     materiallar   matnida   ijtimoiy   hayotning     turli   sohalariga   aloqador
so‘zlar  qo‘llaniladi. Bular  bevosita  inson va  qonun, madaniyat  va ma’rifat, odob-
axloq,   ijtimoiy   turmush   tarzi     munosabati   bilan   aloqadordir.   Bu   kabi   leksik-
semantik   guruhlarga   kiruvchi   birliklar   tanqidiy   materialning   qanday   mavzuga
bag‘ishlanganligiga qarab matnlarda qo‘llanadi.
Tanqidiy maqolalarda   mavzu   talabiga ko‘ra   o‘rni bilan jurnalist fikrining
nozik   qirralari   yoki   tasvirlanayotgan   kishining   his-tuyg‘ularini   ifodalash
maqsadida sinonimlardan ham foydalaniladi.  Sinonimlar  jurnalistning fikr ifodalash
imkoniyatlari, tildagi mavjud birliklardan foydalanish mahoratinini o‘zida aks ettiradi.
Tanqidiy   materiallarda   jurnalistning   jamiyat   hayotida   uchrovchi   salbiy
illatlar,   kamchiliklarga   munosabatini   bildirishida     frazeologizmlar   muhim
ahamiyat   kasb   etadi.   Tanqidiy   maqolalarda   frazeologizmlardan   foydalanish
jurnalist   uchun   fikr   ifodalashda   qulaylik   tug‘diradi.   Bu   imkoniyatlar     tanqidiy
maqolalarda frazeologik ibora alohida so‘z bilan sinonimik munosabatga kirishida
ko‘rinadi. 
Tanqidiy   mazmundagi   maqolalarda     jurnalist   ma’lum   bir   mavzuni   ko‘tarib
chiqar   ekan,   unga   jamoat   tomonidan   belgilangan   axloqiy   qoidalarga   tayangan
holda baho berishni ham ko‘zda tutadi. U ma’lum bir shaxs hayoti va faoliyatidagi
kamchiliklarni yoritib berar ekan, adabiy til qonuniyatlariga amal qiladi va tildagi
72 turli  vositalarni to‘g‘ri hamda o‘rinli qo‘llaydi.
                          
ADABIYOTLAR:
I.     Норматив-ҳуқуқий ҳужжатлар ва методологик аҳамиятга
молик нашрлар:
1. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   2016
йил   13   майдаги   “Алишер   Навоий   номидаги   Тошкент   давлат   ўзбек   тили   ва
адабиёти университетини ташкил этиш тўғрисида”ги ПФ-4797-сон Фармони.
2. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   2017
йил           7 февралдаги “Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш
бўйича Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида”ги, ПФ-4947-сон Фармони.
3. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   2019
йил   21   октябрдаги   “Ўзбек   тилининг   давлат   тили   сифатидаги   нуфузи   ва
мавқеини   тубдан   ошириш   чора-тадбирлари   тўғрисида”ги,   ПФ-5850-сон
Фармони.
4. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   2020
йил 20 октябрдаги “Мамлакатимизда ўзбек тилини янада ривожлантириш ва
тил  сиёсатини   янада   такомиллаштириш  чора-тадбирлари   тўғрисида”ги,   ПФ-
6084-сон. Фармони.
5. Ўзбекистон   Республикаси   Президенти   Ш.М.Мирзиёевнинг   2020
йил 29 октябрдаги “Илм-фанни 2030 йилгача ривожлантириш консепциясини
тасдиқлаш тўғрисида”ги ПФ-6097-сон Фармони.
Ilmiy   adabiyotlar :
3.   Абдуназаров А. Некоторые вопросы развитии лексики и фразеологии
узбкского   литературного   языка   20-х   годов:   Автореф.   дис.   …   канд.   филол.
наук. - Ташкент, 1968. - 22 с.
4. Абдусаидов А. Туркий изофали конструксияли газета сарлавҳалари. //
Ўзбек тили грамматик қурилиши масалалари. - Самарқанд:  СамДУ, 1984, Б.
73 60-66
5. Абдусаидов А. Газета сарлавҳаси (Газета сарлавҳаларининг структур-
грамматик ва лексик-стилистик хусусиятлари). – Самарқанд: СамДУ, 1995. -
120 б.
6.   Абдусаидов   А.   Язык   газеты   и   литературная   норма:   Автореф.   дис…
канд.   филол.   наук. –  Ташкент, 1988 .
7.   Абдусаидов   А.   Газета   жанрларининг   тил   хусусиятлари:   Филол.   фан.
д-ри. …дис. автореф. – Тошкент, 2005.
8.   Абдусаидов   А.   Газета   жанрларининг   тили   ва   услуби.   –   Самарқанд,
2001 .
9.   Абдусаидов   А.   Газета   тили   ва   адабий   норма.   –   Самарқанд:   СамДУ
нашри, 1986 .
10.   Абдусаидов   А.   Газета   тилида   мақоллардан   фойдаланиш.   –
Самарқанд: СамДУ нашри, 1987 .
11.   Абдусаидов   А.   Газета   тилининг   лексик-стилистик   хусусиятлари.   –
Самарқанд: СамДУ нашри, 1991 .
12.   Абдусаидов   А.   Журналистнинг   тилдан   фойдаланиш   маҳорати.
Монография.  – С амарқанд, 2004. – 102 б. 
13.  Абдусаидов А.   Матбуот тили маданияти. – Самарқанд, 2002 .
14.  Абдусаидов А  .  Матбуотда адабий нормага риоя қилиш муаммолари.
– Самарқанд, 2001 .
15.   Абдусаидов   А   .   Фразеологизмлар   –   матбуот   тилида   таъсирчан
восита. – Самарқанд, 2001 .
16.   Абдусаидов А. Газета тилида фразеологизмлар. - Самарқанд, 1990. -
120 б .
17.   Ахмедов   А.   Ўзбек   тилида   гапнинг   коммуникатив   турлари.   –
Тошкент: Фан, 1979,  Б.  141-166.
18.   Бабаханова   Д.   Офисиално-деловой   стил   современного   узбекского
74 литературного языка: Автореф. дис. …канд филол. наук. – Ташкент, 1987 .
19.   Бегалиев   Н.   Вақтли   матбуот   тилида   лексик   бирликлар
тараққиётидан.   -Ўзбек   филологияси   ва   журналистикасининг   долзарб
муаммолари. Самарқанд, 1977. -Б. 89.
2 0 .   Бегматов   Е.,   Бобоева   А.,   Асомиддинова   М.,   Умурқулов   Б.   Ўзбек
нутқи маданияти очерклари. -Тошкент: Фан, 1988. Б. 80. 
2 1 . Бегматов Е, Маматов А. Адабий норма назарияси. – Тошкент, 1997.
I қисм. - 92 б. 
2 2 . Бегматов Е, Маматов А. Адабий норма назарияси. – Тошкент, 1998.
II қисм - 134 б.
2 3 . Бегматов Е, Маматов А. Адабий норма назарияси. – Тошкент, 1999.
III қисм - 140 б.
24.   Бердиёров   Ҳ.,   Расулов   Р.,   Йўлдошев   Б.   Ўзбек   фразеологиясидан
материаллар. - Самарқанд, 1976; II қисм, 1979; III қисм, 1983. 
2 5 . Бобоева А. Газета сарлавҳалари ҳақида . // «Ўзбек тили ва адабиёти»
журнали, 1971. 2-сон, Б. 61-63
2 6 . Бобоева А. Газета тили ҳақида. -Тошкент: -Фан, 1983. Б. 27-28.
2 7 .   Дониёров   Х.,   Йўлдошев   Б.   Адабий   тил   ва   бадиий   стил.   -   Тошкент:
Фан, 1985.
28. Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби: Филол.фан.д-ри …дис.
автореф. – Тошкент, 1994.
29 .   Курбанов   Т.И.   Публисистический   стил   современного   узбекского
литературного языка: Автореф. дис. …канд филол.наук. – Ташкент, 1987 .
3 0 .   Кучкартаев   И.     Фразеологическое   новаторство   Абдуллы   Каххара.:
Автореф.дис. … канд.филол. наук. - Ташкент, 1965. - 23 б.
3 1 .   Маҳмудов   Н.,   Нурмонов   А.   Ўзбек   тилининг   назарий   грамматикаси
(Синтаксис). Тошкент: Ўқитувчи, 1995. Б. 12-13. 
32.   Маматов   А.Э.   Ўзбек   тили   фразеологизмларининг   шаклланиши
75 масалалари: Филол. ф. докт. …дис. автореф. – Тошкент, 2000.  - 56 б.
3 3 .   Мукаррамов   М.   Научный   стил   современного   узбекского
литературного языка  в семантико-функсионалном аспекте:  Автореф. дис. …
д-ра филол.наук. – Ташкент, 1985.
34. Мирзаев Б. От туркумига хос бўлган сўзларнинг газета сарлавҳалари
функсиясида   стилистик   мақсадларда   қўлланишига   доир.   //   Ўзбек   тили
стилистикасидан   кузатишлар./   СамДУ   асарлари.                                                             -
Самарқанд,1983, Б. 75-77.
3 5 .   Неъматов   Ҳ.,   Расулов   Р.   Ўзбек   тили   систем   лексикологияси
асослари. – тошкент, 1995.
36.  Неъматов Ҳ., Сайфуллаева Р., Қурбонова М. Ўзбек тили стуруктурал
синтаксиси асослари. –Тошкент, 1999, 19 б.
37.   Неъматова   Д.   С.   Чўлпон   публисистик   асарларининг   лингвистик
таҳлили: Филол.фан.номз. …дис.автореф. – Тошкент, 2004. 
38. Нурмонов А., Мадвалиев А., Маҳкамов Н. Мустақиллик даври ўзбек
тилшунослиги тараққиёти   ЎТА. 2011. №3. -Б.7.
39 . Пардаев З. Прагмалингвистика. Ўқув-услубий қўлланма. Самарқанд:
СамДУ нашри, 2013. Б. 6.
4 0 .   Қиличев   Э.   Бадиий   тасвирнинг   лексик   воситалари.Тошкент:   Фан,
1982.   Б.   8.
4 1 .   Қўнғуров   Р.,   Бегматов   Е.,   Тожиев   Ғ.   Нутқ   маданияти   ва   услубият
асослари. – Тошкент: Фан, 1992. 
4 2 .   Рафиев   А.Р.   Структурно-функциональные     свойства
фразеологических   единиц   узбекского   языка:   Автореф.дис.   …   канд.   филол.
наук. - Ташкент, 1982. - 18 б.
4 3 . Расулов Р. Умумий тилшунослик. – Тошкент, 2006.
4 4 .   Рут   М.   Э.   О бразная   номинация   в   русском   языке.   –   Екатер и нбург:
Уральский ун-т, 1992. – с  14 .
76 45.   Саидов   Ҳ.   Матбуот   –   миллий   манфаатлар   ҳимоячиси.   –   Тошкент:
Маънавият, 2008.
4 6 . Тошалиев И. Сарлавҳа стилистикаси. - Тошкент, 1995.   -   89 б.
47 .   Виноградов   В.В.   Стилистика.   Теория   поэтической   речи.   Поэтика.,
с.6.
48 .   Йўлдошев   Б.,   Мирзаев   Б.   Ўзбек   тилида   фразеологизм
сарлавҳаларнинг   стилистик   хусусиятлари   ҳақида   (Матбуот   материаллари
асосида). // Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ маданияти масалалари. / СамДУ
асарлари.- Самарқанд, 1982, Б. 109-114.
49.   Йўлдошев   Б.   Фразеологик   услубият   асослари.   –   Самарқанд,   1999.   -
200 б.
50.   Йўлдошев   Б.   Ҳозирги   ўзбек   адабий   тилида   фразеологик
бирликларнинг   функционал-услубий   хусусиятлари:   Филол.ф.докт.     …дис.
автореф. - Тошкент, 1993. - 49 б.
51. Йўлдошев   Б.   Ўзбек   тилида       фразеологизмларнинг     услубий   ва
прагматик   имкониятлари.  – Самарқанд, 2002, Б.18.
52. Йўлдошев     Б.    Матбуотимиз  тарихининг  янгича  талқини. //   Жамият
ва бошқарув. 2008. 1-coн,  –  58 б.
5 3 .   Ўринбоев   Б.   Функсионал     услубият   ва   унинг   моҳияти.   –   Тошкент:
Фан, 1992. Б. 32-33.
5 4 .   Уринбаев   Б.   Вопросы   синтаксис   узбекской   разговорной   речи:
Автореф. дис. …д-ра филол.наук. – Ташкент, 1974.
5 5 .   Шмелев   Д.Н.   Современный   русский   язык.   Лексика.   –   М.:
Просвещение, 1977. – С. 16.
56.   Шомақсудов   А.,   Тошалиев   И.,   Рустамов   П.   Сарлавҳа   ва   унинг
функсияси.   //   Ўзбек   тилшунослиги   масалалари./   ТошДУ   илмий   асарлари.
475-чиқиши. – Тошкент, 1975, Б. 149-166.
57 .Шомақсудов  А., Тошалиев И.,  Рустамов П.  Газета  сарлавҳаларининг
77 структур-грамматик   хусусиятлари.   //   Ўзбек   тили   стилистикаси   масалалари./
ТошДУ илмий асарлари. – Тошкент, 1975, Б. 133-154
58 . Шомақсудов А. ва бошқ.   Ўзбек тили стилистикаси, Б. 26-27
59.   Шомақсудов   А.,   Расулов   И.,   Қўнғуров   Р.,   Рустамов   Ҳ.   Ўзбек   тили
стилистикаси.  –  Тошкент: Ўқитувчи, 1983. Б. 13. 
Lug‘atlar:
60.   Бердиёров   Ҳ.,     Расулов   Р.     Ўзбек   тилининг   паремиологик   луғати.   -
Тошкент: Ўқитувчи. 1984. - 288 б.
61.   Ҳожиев   А.   Тилшунослик   терминларининг   изоҳли   луғати.   Тошкент:
Ўзбекистон Миллий енсиклопедияси, 2002. Б. 95.
62.   Раҳматуллаев   Ш.   Ўзбек   тилининг   изоҳли   фразеологик   луғати.
Тошкент: Ўғитувчи. 1978. - 408 б.
63.   Раҳматуллаев   Ш.   Ўзбек   тилининг   фразеологик   луғати.     -   Тошкент:
Қомуслар Бош таҳририяти.  1992. - 380 б. 
          64. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. I том. – Т.: 2006. – 680 б.
      65. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. II том. – Т.: 2006. – 672 б.
      66. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. III том. – Т.: 2006. – 688 б.
67. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. IV том. – Т.: 2008. – 608 б.
68. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. V том. – Т.: 2008. – 592 б.
69. Ўзбек тилининг имло луғати. – Т.: 2000          
70. O‘zbek tilining imlo lug‘ti. – Toshkent: O‘qituvchi, 2011.  240.  b . 
Shartli qisqartmalar:
AS – Adolat sari
B – Bekajon
D – Darakchi
HO – Huquq olamida
I va Q – Inson va qonun
MT – Milliy tiklanish
78 OAV – Ommaviy axborot vositakari
O va J – Oila va jamiyat
S – Samarqand
T – Turkiston
O‘O – O‘zbekiston ovozi
XS – Xalq so‘zi
Z – Zarafshon
   
79

Gazeta tilida tanqidiy materillarning qo‘llanilishi 

MUNDARIJA.

Kirish………………………………………………………………...........…. ..3

I BOB. TANQIDIY MAQOLALARDA  SARLAVHALAR      STILISTIKASI………………………………………………………………..8                                                                                                1.1. Sarlavhalarning morfologik xususiyatlari…… ……………................…..18

1.2. So‘z birikmasi sarlavhalarning xususiyatlari………………………….…..21

1.3.Tanqidiy materiallarda gap sarlavhalarning xususiyatlari…………………23

1.3.1. Darak gap sarlavhalar………………………………………………..….24     1.3.2. So‘roq gap sarlavhalar……………………………………………….….25  

1.3.3. Buyruq gap sarlavhalar………………………………………………….27

1.3.4. Qo‘shma gap-sarlavhalar…………………………………………….….29

1.3.5. Tanqidiy materiallarda ibora va maqollarning  qo‘llanilishi….............….30

BOB bo‘yicha xulosalar..…………………………………………………….….33

II BOB  GAZETA TANQIDIY MATERIALLARINING LEKSIK-FRAZEOLOGIK XUSUSIYATLARI.......................................................….34

2.1. Tanqidiy materiallarning leksik-semantik guruhlari ..............................…..37

2.2. Tanqidiy maqolalarda sinonimlarning qo‘llanilishi……………….........….44

2.3. Tanqidiy materiallarda frazeologizmlarning qo‘llanilishi………………….46

BOB bo‘yicha xulosalar..……………………………………………………..….52

III BOB. TANQIDIY MATERIALLARNING GRAMMATIK XUSUSIYATLARI…………………………………………………………….53

3.1. So‘roq gaplar uslubiy vosita sifatida…………………...…………….....….60

3.2. Qo‘shma gaplar stilistikasi…………………………………………………64

BOB bo‘yicha xulosalar..…………………………………………………………66

Umumiy xulosalar……………………………………………………………….68

Adabiyotlar ro‘yxati……………………………………………………………..69

 

 

 

 

 

KIRISH.

Mavzuning dolzarbligi.  Ma’lumki, mustaqilligimizning ilk kunlaridanoq tilimizni yanada rivojlantirish, ayniqsa, ta’lim tizimining hamma bosqichlarida ona tili va adabiyotini o‘qitish sifatini tubdan o‘zgartirish, talabalarga nutq madaniyati va uslubiyat, davlat tilida ish yuritish bo‘yicha yetarli ma’lumotlar berish, tilimizning amal qilish imkoniyatlarini kengaytirish, buning uchun esa ta’lim tizimi bilan bir qatorda ommaviy  axborot vositalari tilini takomillashtirish, zamonaviy talablar darajasidagi zarur darslik va qo‘llanmalar yaratish kabi masalalar  kun tartibidan o‘rin egalladi.

Ilm-fan, texnika keskin sur’atlarda taraqqiy etayotgan bugungi kunda hayotni gazeta-jurnallar, internet, radio va televideniyesiz tasavvur etish qiyin. Chunki inson hayotda bo‘layotgan har bir o‘zgarish, moddiy va ma’naviy sohalardagi yangiliklardan dastlab gazeta va jurnallar orqali xabardor bo‘ladi. Shuning uchun mamlakatimiz rahbariyati bu masalaga jiddiy e’tibor berdi. Ayniqsa,  keyingi yillarda rivoj topayotgan fan-texnika taraqqiyoti, axborot ma’lumotlari ommaviy axborot vositalarini  takomillashtirishni, ularning tili va uslubini yanada yaxshilashni  kun tartibiga jiddiy qo‘ymoqda. Bu boradagi ishlarni jadallashtirishga da’vat etilmoqda.  Shuning uchun  nafaqat ravon gapiradigan, balki gazeta va jurnallarda sifatli va savodli maqolalar yoza oladigan, ommaviy axborot vositalari orqali ma’ruzalar qila oladigan turli soha mutaxassislariga ehtiyoj ortmoqda. 

Mamlakatimiz bugunga kelib rivojlanishning yangi bosqichiga qadam qo‘ymoqda. Jahon hamjamiyatida o‘zining munosib o‘rnini egallagan O‘zbekiston endilikda ijtimoiy, iqtisodiy, madaniy va ta’lim kabi  jabhalarda, shuningdek, publitsistika sohasida ham  zamon talabiga mos ravishda yuqori saviyaga erishishni maqsad qilib qo‘ygan. O‘zbekiston Respublikasining “Ta’lim to‘g‘risida”gi qonuni hamda Kadrlar tayyorlash milliy  dasturida ham mazkur masalalarga alohida e’tibor berilgan.   

Mamlakatimizda mustaqillik yillarida  millatlararo  ahillik va totuvlikni mustahkamlash, ma’naviy-axloqiy tarbiyani kuchaytirishning asosiy vositalaridan biri bo‘lgan gazeta va jurnallarning tili va uslubini ilmiy jihatdan tadqiq etish bo‘yicha aniq maqsadga yo‘naltirilgan chora-tadbirlar amalga oshirilmoqda.

Bugungi kunda yurtimizdagi barcha millat va elat vakillarining huquq va erkinliklari, qonuniy manfaatlarini ta’minlash, ta’lim olishlari, qiziqish va layoqatlari bo‘yicha kasb-hunar egallashlari, madaniyatlari, an’ana hamda qadriyatlarini saqlash, rivojlantirishlariga barcha imkoniyatlar mavjud. Boshqacha aytganda, xalqimizning ijtimoiy hayotning hamma sohalarida muvaffaqiyatlarga erishishlari uchun barcha zarur shart-sharoitlar yaratib berilgan. 

Mamlakatimizda xalqimiz ijtimoiy hayotining ko‘zgusi hisoblangan ommaviy axborot vositalarini rivojlantirish masalasiga davlat siyosati darajasida e’tibor qaratilmoqda. Bugungi globallashuv davrida gazeta va jurnallar tili va uslubini  o‘rganish bo‘yicha amalga oshirilgan har bir tadqiqot ilmiy-amaliy ahamiyat kasb etadi. Bu esa tanlangan mavzuning dolzarbligini ko‘rsatadi.

Mavzuning o‘rganilganlik darajasi. O‘zbek tilshunosligida  tilning vazifaviy uslublari tizimida publitsistik uslub, uning janrlar ko‘lami, xususan, gazeta tili va uslubining o‘ziga xos xususiyatlari alohida tadqiqot obyekti sifatida bir necha ishlarda maxsus tadqiq etilgan. O‘tgan asrda mamlakatimizda matbuot tili, gazeta va jurnallar tili va uslubini o‘rganish bo‘yicha ma’lum tadqiqotlar olib borilgan. Bunday  ishlar jumlasiga o‘tgan asrda  amalga oshirilgan                                V.V.Reshetovning zamonaviy o‘zbek matbuotining lug‘aviy tarkibi,                    A.K. Borovkovning 1905-1917-yillardagi o‘zbek adabiy tili, B.Turdialiyevning 1905-1917-yillar vaqtli matbuotining morfologik xususiyatlari, M.Rahmonovning “Turkiston viloyatining gazeti”ning sintaktik xususiyatlari, M.Mirzayevning   1945-1950-yillar o‘zbek vaqtli matbuotida baynalminal so‘zlar, F.Abdullayevning o‘zbek tili leksikasining ba’zi masalalari, I.Rasulovning birinchi jahon urushi yillaridagi o‘zbek tili, A.Abdunazarovning 1920-yillar o‘zbek adabiy tilining leksik va frazeologik muammolari, G‘.Karimovning 1920-1930-yillar o‘zbek adabiy tili taraqqiyoti masalalari, A.Boboyevaning gazeta tili haqidagi,                 K.Yusupovning 1920-yillar o‘zbek adabiy tilining leksik-semantik va stilistik xususiyatlarini o‘rganishga bag‘ishlangan ishlarini kiritish mumkin. Bundan tashqari A.Shomaqsudov, I.Toshaliyev, A.Boboyeva, P.Rustamov,                     B.Yo‘ldoshev, A.Abdusaidov, B.Mirzayev kabi olimlarning tadqiqotlarida gazeta sarlavhalarining struktur-grammatik, semantik-stilistik xususiyatlari ochib berilgan[1].

O‘zbek tilshunosligida gazeta tanqidiy materiallarining tili va uslubiy xususiyatlari, fikr ifodalash imkoniyatlari  maxsus o‘rganilgan emas. Gazeta tanqidiy janrlari xilma-xil bo‘lib, ular ijtimoiy hayotning qaysi sohasiga daxldorligi, mavzusi va til birliklarining tanlanishiga qarab farqlanib turadi. Shunday ekan, bu janrlarni alohida olgan holda tadqiq  qilish muayyan ilmiy xulosalarga kelishga imkon beradi.    


 

[1] Бобоева А. Газета сарлавҳалари ҳақида. // «Ўзбек тили ва адабиёти» журнали, 1971. 2-сон, 61-63-бетлар; Шомақсудов А., Тошалиев И., Рустамов П. Сарлавҳа ва унинг функцияси. // Ўзбек тилшунослиги масалалари./ ТошДУ илмий асарлари. 475-чиқиши. – Тошкент, 1975, 149-166-бетлар; Шомақсудов А., Тошалиев И., Рустамов П. Газета сарлавҳаларининг структур-грамматик хусусиятлари. // Ўзбек тили стилистикаси масалалари./ ТошДУ илмий асарлари. – Тошкент, 1975, 133-154-бетлар; Йўлдошев Б., Мирзаев Б. Ўзбек тилида фразеологизм сарлавҳаларнинг стилистик хусусиятлари ҳақида (Матбуот материаллари асосида). // Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ маданияти масалалари. / СамДУ асарлари.- Самарқанд, 1982,109-114-бетлар; Мирзаев Б. От туркумига хос бўлган сўзларнинг газета сарлавҳалари функциясида стилистик мақсадларда қўлланишига доир. // Ўзбек тили стилистикасидан кузатишлар./ СамДУ асарлари. - Самарқанд,1983, 75-77-бетлар; Абдусаидов А. Туркий изофали конструкцияли газета сарлавҳалари. // Ўзбек тили грамматик қурилиши масалалари. - Самарқанд: СамДУ, 1984, 60-66-бетлар; Абдусаидов А. Газета сарлавҳаси (Газета сарлавҳаларининг структур-грамматик ва лексик-стилистик хусусиятлари). – Самарқанд: СамДУ, 1995. - 120 б. Тошалиев И. Сарлавҳа стилистикаси. - Тошкент, 1995.