Войти Регистрация

Docx

  • Рефераты
  • Дипломные работы
  • Прочее
    • Презентации
    • Рефераты
    • Курсовые работы
    • Дипломные работы
    • Диссертациии
    • Образовательные программы
    • Инфографика
    • Книги
    • Тесты

Информация о документе

Цена 40000UZS
Размер 345.6KB
Покупки 0
Дата загрузки 09 Февраль 2025
Расширение docx
Раздел Курсовые работы
Предмет Лингвистика

Продавец

Benjamin Franklin

Дата регистрации 29 Октябрь 2024

97 Продаж

Mumtoz she’r navlari (Taroziy asari bo’yicha)

Купить
O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI 
OLIY TA’LIM, FAN VA INNOVATSIYALAR VAZIRLIGI
__________________________________ UNIVERSITETI
FILOLOGIYA VA TILLARNI O‘QITISH  FAKULTETI
_____________________________YO‘NALISHI
_______________________________________ FANIDAN
BITIRUV MALAKAVIY
ISHI
MAVZU: MUMTOZ SHE’R NAVLARI (TAROZIY ASARI
BO’YICHA)
BAJARDI: ________________________
QABUL QILDI: ________________________
Toshkent 202 5 MUN DA RIJ A
KIRISH ...................................................................................................................................................... 2
I BOB. HUVAYDO ADABIY MEROSI ........................................................................................................... 7
1.1. Shoir adabiy merosining o‘rganilishi tarixi ........................................................................................ 7
II BOB. HUVAYDO LIRIKASINING MAVZU KO‘LAMI VA BADIIY XUSUSIYATLARI ...................................... 26
2.1. Huvaydo devonining janrlar tizimi va timsollar olami ..................................................................... 26
XULOSA .................................................................................................................................................. 52
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI ............................................................................................ 54
KIRISH
Mavzuning   dolzarbligi.   Yurtboshimiz   Shavkat   Mirziyoyev   “Dunyo
shiddat   bilan   oʻzgarib,   barqarorlik   va   xalqlarning   mustahkam
rivojlanishiga   raxna   soladigan   turli   yangi   tahdid   va   xavflar   paydo
2 boʻlayotgan   bugungi   kunda   maʼnaviyat   va   maʼrifatga,   axloqiy   tarbiya,
yoshlarning   bilim   olish,   kamolga   yetishga   intilishiga   eʼtibor   qaratish
har   qachongidan   ham     muhimdir.   Aynan   taʼlim   va   maʼrifat   bashariyat
farovonligining   asosiy   omillaridan   hisoblanadi,   insonlarni   ezgulikka
daʼvat   etadi,   saxovatli,   sabr-qanoatli   boʻlishga   undaydi.   Bu
oʻzgarishlarni   hammadan   ham   koʻproq   his   etadigan   kim   –   yoshlar.
Mayli,   yoshlar   oʻz   davrining   talablari   bilan   uygʻun   boʻlsin.   Lekin   ayni
paytda   oʻzligini   ham   unutmasin.   Biz   kimmiz,   qanday   ulugʻ   zotlarning
avlodimiz,   degan   daʼvat   ularning   qalbida   doimo   aks-sado   berib,
oʻzligiga sodiq qolishga undab tursin 1
.  –  deydi o‘z nutqida.
 Birinchi prezidentimiz Islom Karimov ham “Bizning o‘z oldimizga qo‘ygan
maqsadimiz yurtimizda yashab ijod etgan ulug‘ zotlarning hayot yo‘li va qoldirgan
merosini to‘liq tasvirlash emas, balki ularning eng buyuk namoyandalari timsolida
ma’rifat,   ilm-u   fan,   madaniyat,   din   kabi   sohalarining   barchasini   o‘zida
uyg‘unlashtirgan   xalqimizning   ma’naviy   olami   naqadar   boy   va   rang-barang
ekanini   isbotlab   berishdan   iboratdir.   Bunday   noyob   va   bebaho   boylikni   har
tomonlama chuqur o‘rganish, uning ma’no-mazmunini farzandlarimizga yetkazish
masalasi   barchamiz,   birinchi   galda,   ziyolilarimiz,   butun   jamoatchiligimiz   uchun
ham   qarz,   ham   farz   bo‘lishi   shart,   deb   hisoblayman.   Nega   deganda,   o‘zimiz   –
bugun   shu   yurtda   yashayotgan   vatanparvar   insonlar   bu   vazifani   o‘z   zimmamizga
olmasak, chetdan kelib hech kim bu ishni qilib bermaydi”. 2
Darhaqiqat, birinchi Prezidentimiz I.Karimov aytganlaridek ona vatanimizda
yashab   ijod   etgan   buyuk   bobokalonlarimizning   bebaho   merosini   o‘zimiz
o‘rganishimiz,   kelajak   avlodga   munosib   tarzda   yetkazib   bermog‘imiz   lozim.
Mustaqillik   sharofati   bilan   qaytadan   kashf   etilayotgan   xalqimiz   ma’naviyatining
azim   va   hayotbaxsh   sarchashmalaridan   biri   Xo‘janazar   G‘oibnazar   o‘g‘li
1
  Мирзиёев Ш. Миллий тараққиёт йўлимизни қатъият билан давом эттириб, янги босқичга кўтарамиз. Т.: 
“Ўзбекистон”, 2017.  –  Б.27
2
 Каримов И.А. Юксак маънавият – енгилмас куч. – Т.: Маънавият, 2008. – Б.28
3 Huvaydoning   boy   ijodiy   merosidir.   O‘zbek   xalqi   ma’naviy   dunyosining
shakllanishiga   samarali   ta’sir   ko‘rsatgan   zotlardan   biri   –   Huvaydoning     adabiy
merosini   o‘rganish   borasida   qator   ishlar   amalga   oshirildi.   Shoir   hayoti   va
faoliyatiga   oid     tadqiqotlar   talaygina.   Biroq,   shoirning     lirik   merosi,   devonining
to‘liq   tarkibi,   janrlar   va   obrazlar   tizimi,   she’rlarining   mavzu   ko‘lami,   badiiy
xususiyatlari yetarlicha tadqiq qilinmagan. Shunga ko‘ra, ushbu bitiruv malakaviy
ishi dolzarb mavzu tadqiqiga bag‘ishlangan.
Mavzuning o‘rganilganlik darajasi.  Huvaydoning lirik merosini  jamlagan
“Devon”ini   shoirning   chevarasi   Hoji   Salohiddin   Soqib   va   Mirza   Hakim   ibn
Marg‘iloniylar   tartib   etgan.   Huvaydoning   lirik   merosini   o‘rgangan   olimlar
Nusratullo   Jumaxo‘ja,   Vohid   Zohidov,   To‘xtasin   Jalolov,   Suyima   G‘aniyeva,
Qodirqul   Ro‘zmatzodaning   ilmiy   ishlari,   V.Abdullayev   va   R.Orzibekovning
Huvaydoga   bag‘ishlangan   adabiy   portreti,   A.Xudoyberdiyevning   nomzodlik
dissertatsiyasi,   germaniyalik   sharqshunos   olim   Martin   Xartmanning   “Devoni
Huvaydo”   asarining   tarjimasi   ustidagi   ishlari   Huvaydo   ijodining   o‘rganilganlik
darajasini ochib beradi.
Bitiruv ishining ilmiy - tadqiqot ishlari rejalari bilan bog‘liqligi.   Tadqiqot
mavzusi   Mirzo   Ulug‘bek   nomidagi   O‘zbekiston   milliy   universiteti   ilmiy   ishlar
rejasiga   muvofiq   bo‘lib,   O‘zbek   adabiyotshunosligi   kafedrasida   bajarilayotgan
ilmiy tadqiqotlar rejasiga kiritilgan.
Mavzuning   maqsad   va   vazifalari.   Tadqiqotdan   ko‘zlangan   maqsad
Huvaydo   ijodiy   merosining   mumtoz   adabiyotida   tutgan   o‘rnini   aniqlashdir.
Mazkur maqsad talabidan kelib chiqqan holda quyidagi vazifalar belgilab olingan:
- Shoir adabiy merosining o‘rganilish tarixiga nazar solish;
- Huvaydo lirikasida ijodkor niyatining ifodalanishi ko‘rib chiqish;
- Huvaydo devonining  janrlar tizimi va timsollar olamini aniqlash va tahlil
qilish;
- Huvaydo   ijodida   badiiy   san’at   va   tasviriy   vositalarning   qo‘llanishini
tekshirish va tahlil qilish
4 Bitiruv   ishining   obyekti   va   predmeti.   Huvaydoning   “Devon”i   tadqiqot
obyektidir.   Huvaydo   “Devon”i   tartibi,   janrlar   tizimi,   obrazlar   olami,   mavzu
ko‘lami   va   devonning   badiiy   xususiyatlari   bitiruv   malakaviy   ishining   predmetini
tashkil etadi.
Tadqiqotning   manbalari   Xo‘janazar   Huvaydo   “Devon”i,   Nusratullo
Jumaxo‘janing   “Huvaydo   tasavvufiy   she’rlarida   falsafiy-badiiy   talqin”   nomli
maqolasi,   “O‘zbek   adabiyoti   tarixi”   5   jildlik,   3   -   jildi,   Vohid   Zohidovning
“Hayotbaxsh badiiyat taronalari” kitobi  va  boshqa  adabiyotlar.
Bitiruv   ishining   metodlari.   Ishni   yozishda   tarixiy-qiyosiy   usuldan
foydalanildi.   Ishda   ilmiy-nazariy   qarashlarni   dalillashda   Prezident   Sh.Mirziyoyev
asarlari   va   nutqlaridagi   milliy   ma’naviy   merosni   o‘rganishga   doir   ko‘rsatmalar,
o‘zbek   adabiyotshunosligi   namoyandalari   erishgan   ilmiy   natijalar   metodologik
asos vazifasini bajardi.
Tadqiqotning   ilmiy   yangiligi.   Shu   vaqtgacha   o‘rganilgan   tadqiqotlar
natijasi  Huvaydoning dostonnavis  ekanligini ko‘rsatadi. Shuningdek, olib borilgan
tadqiqotlar   shoir   lirikasining   g‘azal,   muxammas   va   ruboiy   kabi   janrlari   bilan
cheklangan   xolos.   Biroq  ijodkor   devonida   keltirilgan   va   boshqa   janrlarning  tahlil
namunalari   to‘liq   o‘rganilmagan.   Shoir   lirikasining   manbalari   ilmiy   tasnif   etilib,
qiyosiy tahlil etilgani, she’rlarining janr xususiyatlari o‘rganilgani, mavzu ko‘lami
hamda   obrazlar   tizimi   nuqtai   nazaridan   tadqiq   qilingani   Huvaydoning   mumtoz
adabiyotimiz     tarixida   tutgan   o‘rni   belgilangani   ham   tadqiqotning   ilmiy   yangiligi
hisoblanadi.
Ishning   nazariy   va   amaliy   ahamiyati.   Huvaydo   hayoti   va   ijodi,   xususan,
she’riyatining   milliy   adabiyot   hamda   uning   tarkibiy   qismi   bo‘lmish   adabiy
manbashunoslik va matnshunoslikning nazariy asoslariga tayanib tadqiq qilingani
ishning ilmiy ahamiyatidan dalolat beradi. Ilmiy tadqiqot natijalaridan oliy va o‘rta
maxsus   ta'lim   muassasalari   filologiya   fakultetlarida,   akademik   litsey,   kasb-hunar
kollejlarida,   “O‘zbek   adabiyoti   tarixi”   fanidan   dars   mashg‘ulotlari   o‘tishda
foydalanish mumkin.
5 Bitiruv   ishining   tuzilishi   va   hajmi.   Bitiruv   malakaviy   ishi   kirish,   to‘rt
faslni   o‘z   ichiga   olgan   ikki   asosiy   bob,   xulosa   va   foydalanilgan   adabiyotlar
ro‘yxatidan  iborat.  
6 I BOB. HUVAYDO ADABIY MEROSI
1.1. Shoir adabiy merosining o‘rganilishi tarixi
Xo‘janazar   G‘oyibnazar   o‘g‘li   taxminan   1704-1705   yillarda   Chimyon
qishlog‘ida   ruhoniy   G‘oyibnazar   eshon   xonadonida   dunyoga   keldi   (“Huvaydo”
shoirning   adabiy   taxallusi   bo‘lib,   “oshkora   qilish”,   “namoyon   etish”,   “ochiq”,
“ravshan” singari ma’nolarni anglatadi). Bu haqida shoir: 
“Xo‘janazar osiyga qo ydim Huvaydoni laqab, ʻ
Bul g aribi mustamandni shahri Chimyondin tila”	
ʻ 3
  –  deb yozdi.
Xo‘janazarning     otasi     G oyibnazar     o shlik     eshonlar     avlodidan     bo lib,	
ʻ ʻ ʻ
O sh   shahrida   boshlang ich   diniy   bilim   olganidan   so ng   o ziga   komil   pir   izlab,	
ʻ ʻ ʻ ʻ
ko p  shaharlarni  kezadi  va  nihoyat,  koshg arlik  Ofoqxojaning  ta rifu tavsifini
ʻ ʻ ʼ
eshitgach, uning dargohiga borib, murid bo ladi. O ttiz yil uning xizmatida bo lib,	
ʻ ʻ ʻ
ma naviy   kamolotga   erishganidan   so ng  pirning  ijozati   va  tavsiyasi     bilan     uning	
ʼ ʻ
Marg ilonda     eshonlik     qilayotgan     o g li     Xoja     Hasan   Muhyiddin   dargohiga	
ʻ ʻ ʻ
keladi. Xoja Hasan Muhyiddin xalq o rtasida Xojam Poshsho nomi bilan mashhur	
ʻ
bo lib,   uning   ixlosmand   muridlaridan     bo lgan   chimyonlik   kishi   G oyibnazarga	
ʻ ʻ ʻ
qizini beradi. G oyibnazar  eshon Chimyonning “Qo riq” mahallasida chimdan uy	
ʻ ʻ
qurib,   shu   yerda   eshonlik   qiladi   va   1693-yili   Chimyonda   birinchi   ibodatxona
(masjid) quradi. 
Xo‘janazar    Huvaydo o z ustozlaridan barcha diniy ilmlarni puxta egalladi,	
ʻ
Lekin   madrasa   ilmini   olgan   emas.   Uning   g azallarida     shuning   uchun   ochiq	
ʻ
ishoralar     uchraydi:     u   “aqoyidxoni     ishq”,     ya ni     ilohiy     ishq   savodini   mustaqil
ʼ
egalladi.   Chimyonlik   qiz     bilan   oila     qurdi.     Birinchi   farzandi     Xolmuhammad
tug ilganidan   so ng   Huvaydo     ilohiy   ishq     yo liga   kiradi.     Buning     oqibatida	
ʻ ʻ ʻ
barcha  qavmu  qarindoshlari  undan  yuz  o girib, tamomi begonalar bo lganligini	
ʻ ʻ
ro y   rost   yozgan.   Xo‘janazar     Huvaydo   boshlang ich   diniy   maktab   (dabiston)da	
ʻ ʻ
toliblarga   ilm     beradi,     hunarmandchilik     bilan   ham     shug ullanadi;   Rasululloh	
ʻ
sunnatlari,     naqshbandiya     g oyalariga     to la     amal     qilib,     podsholarga     yaqin	
ʻ ʻ
bormay,   xonlik   poytaxtidan   olisdagi   chekka   bir   qishloq   –   (o zining   ta biri   bilan	
ʻ ʼ
3
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б.53
7 aytganda)   “shahri     Chimyon”da     xuddi     Bahouddin     Naqshband   singari   faqirona
hayot   kechiradi.   O zining   avliyolik   sifatlarini   odamlarga   oshkor   qilishniʻ
xohlamaydi.   Kichik   zamondoshi     Noseh   Chimyoniyning   yozishicha,   Xo‘janazar
Huvaydo   har   doim   nafs     va   shaytonlarga     qarshi   murosasiz   jang   qiladi,   Ibrohim
Adham   singari   mardi   Xudo   bo lishga   intiladi.   Samarali   ijod   qilib,   o zidan   boy	
ʻ ʻ
meros   qoldiradi.   Xijriy   1194   (1780)   -   yili   olamdan   o tadi.   O g li   Xolmuhammad	
ʻ ʻ ʻ
Chimyonda voyaga yetib, uylanib, ikki o g illik bo ladi: katta  o g li  Sharafiddinni	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
Chimyonda   qoldirib,     1822-yili     kichik     o g li   Sirojiddinni   o zi   bilan   birga   olib,	
ʻ ʻ ʻ
bobolari   yurti   bo lgan   O sh   shahriga   ko chib   boradi.   U   yerda   qirq   yil   eshonlik	
ʻ ʻ ʻ
qilib,   1855-yili   olamdan   o tadi.   O g li     Sirojiddin     bobosi     an analarini     davom	
ʻ ʻ ʻ ʼ
ettirib, “Sirojiy” taxallusi bilan tasavvufiy she rlar yozib, devon tuzadi. Uning qizi	
ʼ
Samar   Bonu   iste dodli   shoira   bo lib   yetishadi   va   she riy   devon   tuzib,   buyuk	
ʼ ʻ ʼ
bobolari  an anasini   davom   ettiradi.  O g li   Salohiddin  “Soqib”  taxallusi   bilan  ijod	
ʼ ʻ ʻ
qilgan va she riy devon tuzgan. 
ʼ
Xolmuhammadning     chimyonlik     o g li     Sharafiddin     birinchi     marta     xaj	
ʻ ʻ
ziyoratini     ado     etganidan     so ng     xalq     orasida     Xojimuhammad     nomi     bilan	
ʻ
e zozlanadi.     Chimyondagi     xonaqoda     shayxlik     qiladi.     Ikkinchi     marta     xaj	
ʼ
ziyoratiga borib, o sha yerda 1877-yili vafot etadi. Uning o g li  Faxriddin (1832-	
ʻ ʻ ʻ
1919)   “Xokiy”   taxallusi     bilan     she rlar     yozib,     devon     tuzadi	
ʼ 4
.   Faxriddin   eshon
Xokiy  bobolari   an analarini   davom   ettirib,   xijriy   1325  (1906)-yili     masjid     barpo	
ʼ
etadi   va   eski   binolarini   ta mirlaydi.   Buyuk bobosi   Xo‘janazar     Huvaydo   va	
ʼ
So fi  Olloyorning barcha  she rlarini bitta kitobga ko chiradi	
ʻ ʼ ʻ 5
. 
Faxriddin eshonning ikki o g li: Aziziddin  va  Muxtoriddinni chimyonliklar	
ʻ ʻ
Azizqori,   Muxtorxoji   nomi   bilan   e zozlaganlar.   Muxtoriddinning   Abobakr	
ʼ
Maqsum va Jaloliddin Maqsum ismli o g illari jamoa xo jaligida turli lavozimlarda
ʻ ʻ ʻ
ishladilar.   Xo‘janazar     Huvaydoning   avlodlari   30-yillarda   ruhoniy   va   eshonlarga
qarshi     amalga     oshirilgan     qatag on     siyosati     tufayli     O rta     Osiyoning     turli	
ʻ ʻ
4
  Xokiyning   mazkur   qo ‘ lyozma   devoni   chimyonlik   huvaydoshunos   ulamo   Xoji   Muhammadmuso
To ‘ xtasinov   shaxsiy   kutubxonasida   saqlanmoqda .
5
  Mazkur   qo ‘ lyozma   kitob   Faxriddin   eshon   Xokiyning   avlodlari   qo ‘ lida   saqlanmoqda .
8 respublikalari     (Qirg iziston,     Tojikiston)    va    viloyatlarida    hozirgacha  istiqomatʻ
qilib, bobolari an analarini davom ettiryaptilar	
ʼ 6
.
Huvaydo   “Devon”i   qo lyozmalari   respublikamiz   va   Yaqin   Sharq	
ʻ
mamlakatlari   kutubxonalarida   saqlanadi.   Birgina   O zbekiston     Respublikasi     FA	
ʻ
Sharqshunoslik   institutining   qo lyozmalar   xazinasida   12312,   9927,   11513,   7522,	
ʻ
7486, 6957, 9817, 7154 raqamli yettita qo lyozma devoni saqlanyapti. 	
ʻ
Huvaydoning   bizgacha   “Kitobi   eshon   Huvaydoyi   Chimyoniy”   she riy	
ʼ
“Devon”i,     “Rohati     dil”   manzumasi     va     “Hikoyati     sulton     Ibrohim   Adham”
asarlari to liq holda yetib kelgan. 	
ʻ
Huvaydo   Boborahim   Mashrab   izidan   borib,   badiiy   ijodda   o zbek   mumtoz	
ʻ
adabiyotining barcha she riy janrlarida  ijod qildi: devoniga kiritilgan she rlari jami	
ʼ ʼ
5082   misrani,   “Rohati   dil”,   “Hikoyati   sulton   Ibrohim   Adham”   asariga     kiritilgan
masnaviysi  5198  misrani  (jami  10 ming 280 misra)ni tashkil etadi. 
Uning   ijodida   naqshbandiya,   yassaviya,   mavlaviya,   malomatiya,   qodiriya,
qalandariya   singari   tariqatlarning   ilg or   g oyalari   uyg unlashdi.   Xo‘janazar	
ʻ ʻ ʻ
Huvaydo   o z   she rlariga   Qur on   oyatlari,   Hadis   hikmatlari   va   tasavvufiy	
ʻ ʼ ʼ
g oyalarini singdirdi. “Xo‘janazar   Huvaydo aksariyat  g azal  va muxammaslarini,	
ʻ ʻ
ruboiylarini   tariqat   va   ma rifat   yo lidagi   muridlari uchun dastur sifatida yozib	
ʼ ʻ
qoldirgan” 7
. 
Huvaydoning  lirik va epik asarlari shoir yashagan davrda ham, undan keyin
ham   ancha   shuhrat   yoydi,   ko‘p   iste’dodli   shoirlar   ijodiga   ta’sir   ko rsatib   keldi.	
ʻ
O zbek   adabiyotining   hatto   hozirgi   zamon   avlodlari   vakillari   -   Hamid   Olimjon,	
ʻ
Charxiy,   Habibiy,   Chustiy,   Vosit   Sa’dulla,   Erkin   Vohidov,   To lan   Nizom   kabi	
ʻ
iste’dodli namoyandalari ijodi ham Huvaydo merosi ta’siridan xoli emas.
Sho rolar   mafkurasining   salbiy   ta’siri   tufayli   XX   asming   turli   yillarida	
ʻ
yaratilgan   ayrim   ishlar   tarkibida,   alohida   yozilgan   ilmiy-ommabop   maqolalarda
Huvaydoning   boy   falsafiy   ruhiy   dunyosiga,   shoirlik   mahoratiga   biryoqlama   baho
berish,   asarlarining   tub   mohiyati   xususida   atroflicha   fikr   yuritmaslik   mayllari
sezilib   turdi.   XX   asrning   60-yillaridan   boshlab   adabiyotshunoslikda   uning
6
 Фозилов А. Ҳувайдонинг сурхондарёлик авлодлари. – Термиз: Насаф, 2004. – Б. 53.
7
 Остонақул Икромиддин. Фарғоналик валийлар. –  Т.: Мовороуннаҳр, 2001. – Б. 41.
9 merosini kengroq tadqiq etish davri boshlandi, deyish mumkin. Shu yillari adabiy
merosimizning   yirik   bilimdonlari   va   tadqiqotchilari   sanalmish   akademiklar
V.Zohidov,   V.Abdullayev,   talantli   olimlar   To‘xtasin   Jalolov,   Suyima
G‘aniyevaning Huvaydo ijodiga bag ishlangan ilmiy ishlari e’lon qilindi.ʻ
“O zbek   adabiyoti   tarixi”   besh   tomligining   uchinchi   tomida   V.Abdullayev	
ʻ
va   R.Orzibekovning   Huvaydoga   bag ishlangan   adabiy   portreti   chop   etildi.	
ʻ
Tadqiqotchi   Abdusalom   Xudoyberdiev   shoir   haqida   nomzodlik   dissertatsiyasi
yoqladi   va   bir   qancha   ilmiy,   ilmiy-ommabop   maqolalar   e’lon   qildi.   Huvaydo
adabiy   merosini   o rganishga   qiziqish   davom   etmoqda.   Keyingi   yillari   uning	
ʻ
“Rohati   dil”,   “Ibrohim   Adham”   qissalari,   “Devon”i   va   ular   nashri
bilan   bog liq   fikrlar   e’lon   qilindi.   Nusratullo   Jumaxo janing   “Milliy   mustaqillik	
ʻ ʻ
mafkurasi   va   adabiy   meros”   mavzusidagi   doktorlik   tadqiqotida   Huvaydo
merosidagi     so fiyona     dunyoqarash   talqini   va   tahliliga   alohida   e’tibor   qaratildi.	
ʻ
Shu   mavzuga     bag ishlangan     muallif     maqolasi     “Sharq   yulduzi”	
ʻ     jurnalining
1998-yil   4-sonida   bosildi.   N.Jumaxo‘janing   Huvaydoga   bag ishlangan   ishlarida	
ʻ
shoirning   islom   va   tasavvuf   ta’limotidagi   she’rlarida   ma’rifat   nurlari   yolqinlanib
turishi,   umuminsoniy   hayotbaxsh   masalalar   orifona   talqin   etilganligi   ochib
beriladi.
Huvaydo ijodining nechog li muhim ma’rifiy ahamiyatga ega ekanligini XX	
ʻ
asrning 60-yillaridayoq akademik V.Zohidov shunday baholagan edi: “U na saroy
bilan bog liq bo ldi, na mamlakatni idora etish ishlariga amaliy aralashdi... Lekin	
ʻ ʻ
shunga qaramasdan, o z qalami bilan hayotni keng qamrab olishga, har bir muhim	
ʻ
masalaga   o z   munosabatini   bildirishga   va   shunday   qilib,   o z   zamonining	
ʻ ʻ
hozirjavob shoiri bo lishga intildi... Uning ijodida insonning oliyjanob xislatlaridan	
ʻ
va   Vatan   tabiati   go zalliklaridan   tortib   to   davr   chirkinliklari,   odam   qiyofasidagi
ʻ
yovuzlarning   razil   qilmishlariga   qadar   bo lgan   voqealar   o‘zining   barcha	
ʻ
ziddiyatlari bilan aks etdi” 8
.  
Nemis   sharqshunosi   Martin   Xartmann   “Devoni   Huvaydo”ning   Istanbul
nusxasidagi   g‘azallarning   tarjimasi   bo‘yicha   tadqiqotlar   olib   borgan.   Muso
8
 Зоҳидов В. Ҳаётбахш бадиият тароналари. – Т.: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти,  1975.
– Б. 138.
10 Todjixodjayevning   nomzodlik   dissertatsiyasi   ham   aynan   Xartmann   tadqiqotlariga
bag‘ishlanadi.   Dissertatsiyaning   uchinchi   bobi   “Xo janazar   Huvaydo   asarlariningʻ
nemischa tarjimalari va ularning ilmiy ahamiyati” deb nomlangan va u ikki fasldan
iborat.   Birinchi   fasl   “Xo janazar   Huvaydo   devonlaridagi     matniy   tafovutlar   va	
ʻ
ularning   tarjimaga   ta siri”   deb   nomlangan.   Faslda   Xo janazar   Huvaydoning   boy	
ʼ ʻ
ijodiy merosi va uning xorijiy mamlakatlar, xususan, Germaniyada tadqiq qilinishi
haqida so z yuritilgan. XIX asrning oxiri va XX asr boshlarida o zbek shoirlarining	
ʻ ʻ
asarlari Turkiyadagi bosmaxonalarda toshbosma usulda nashr  ettirilgan. Jumladan,
Siddiq   Xojai   Xojandiy   tashabbusi   bilan   1898-1900-yillarda   Istanbuldagi
Mahmudbey   bosmaxonasida   Yassaviy,   Navoiy,   Mashrab   kabi   shoirlar   qatori
Huvaydo   devoni   ham   chop   ettirildi.   Istanbullik   kitobfurushlardan   biri   Huvaydo
devonini nemis olimiga sovg a qildi. Istanbulda nashr qilingan  devonga shoirning	
ʻ
200   ta   g azali   kiritilgan.   Devondagi   barcha   she rlar   g azallar   ekanini	
ʻ ʼ ʻ
ta kidlaganimizdek,   199-   va   200-g azallar   Huvaydo   ijodidan   emas.   Ular	
ʼ ʻ
maqtasiga   ko ra,   Navoiy   ijodidan   olingan.   Ammo   Xartmann   “Bu   g azallarni	
ʻ ʻ
qo limdagi Navoiy qo lyozma devonidan  topolmadim”	
ʻ ʻ 9
, deb yozadi. U devondan,
shoir   badiiy-ijodiy   yo nalishini   belgilovchi   11   ta   g azalni   tanlab   oladi   va   ularni	
ʻ ʻ
ilmiy   tarjima   qiladi.   1901-yil   kuzida   Xartmann   tarjimalarni   tugatib,   ularni
sharqshunoslikka   ixtisoslashgan   “Westasiatische   Studien”   gazetasiga   nashrga
beradi.   G azallarning   asli   va   tarjimalarni   solishtirilganda,   ular   asosan,   so zma   -	
ʻ ʻ
so z   tarjima   qilinganini   ko rish   mumkin.   Mohirona   qo llangan   bu   usul   asliy	
ʻ ʻ ʻ
ma nosini tarjimada deyarli aniq ifodalagan. Ammo vazn, qofiya va ayrim   badiiy
ʼ
san atlar   nemis   tilida   qaytalanmagan.   Zero,   tarjimonning     maqsadi,   Huvaydo   va
ʼ
uning ijodi haqida muxtasar ma lumot berish bo lgani  sababli shunday yo l tutgan.	
ʼ ʻ ʻ
Uning bu maqolasi  Germaniyada va boshqa nemis tilli mamlakatlarda  hozirgacha
yagona amaliyot hisoblanadi.
Dissertatsiyada   Huvaydoning   Toshkent   va   Istanbulda   nashr   qilingan
“Devoni   Huvaydo”   kitoblaridagi   g azallar   o zaro   qiyoslangan   va   ularda     matniy	
ʻ ʻ
farqlar   aniqlangan.   Devonning     Istanbul   nusxasida   g azallar   dissertatsiyada   arab	
ʻ
9
 Hartmann M. Der caghataische Divan  Huveida’s.//Westasiatische Studien – Berlin, 1902. – B. 135.
11 imlosidagi   eski   o zbek   yozuvida   berilgan   va   ostida   lotin   imlosida   transkripsiyaʻ
bilan   belgilangan.   1907-yilda   Toshkentda   Salohiddin   Soqib   tomonidan   (arab
imlosidagi   o zbek   tilida)   chop   ettirilgan   devon   2005-yilda   A.Ismatulloh   va	
ʻ
Q.Ro zmatzoda   krill   imlosidagi   o zbek   tilida   qayta   nashr   qilgani   sababli   bu	
ʻ ʻ
devondagi she rlar kiril imlosida berilgan. 	
ʼ
Istanbul   nusxadagi   ayrim   g azallar   qisqartirilgan   yoki,   aksincha,   boshqa	
ʻ
g azallardan   olingan   baytlar   hisobiga   kengaytirilgan.   Bu   faoliyat     har   ikki	
ʻ
devondagi   1-g azal  	
ʻ –   munojotga   ham   tegishli.   Devonning   Toshkent     nusxasidagi
munojotda   baytlar   soni   13   tani   tashkil   qilgani   holda   Xartmann   tarjimasidagi
munojot   14   baytdan   iborat.   Toshkent   va   Istanbul   nusxalaridagi   g azallar	
ʻ
to qqizinchi   baytgacha   deyarli   bir   xil.   Istanbul   nashrida   Payg ambarga   na t	
ʻ ʻ ʼ
berilmagan.   Uning   o rniga   Toshkent   nashridagi   11-raqam   bilan   ko rsatilgan   6	
ʻ ʻ
baytdan   iborat   g azalning   5   bayti   munojotga   qo shilgan.   Huvaydo   devonlaridagi	
ʻ ʻ
boshqa g azallar ham, yuqorida  aytilganiday, ko plab variantlarga ega. Bu haqida	
ʻ ʻ
dissertatsiyada, misollar yordamida, batafsil ma lumotlar berilgan.	
ʼ
1.2. Huvaydo lirikasida ijodkor niyatining  ifodalanishi
O n ming misraga yaqin she riy merosni qamragan Huvaydo ijodida XVIII	
ʻ ʼ
asr   ijtimoiy-madaniy   hayotidagi   insonparvarlik   ruhi   o z   ifodasini   topgan.   Shoir	
ʻ
ijodining   asosiy   mazmunini   xalqchillik,   hayotiylik,   ma naviy-axloqiy   tubanlikka
ʼ
qarshi nafrat, diniy mutaassiblikdan  yiroqlashishga da vat g oyalari tashkil etadi.	
ʼ ʻ
Huvaydo shaxsi va dunyoqarashinining shakllanishi shubhasiz, jamiyat duch
kelgan   g‘oyat   mushkul   muammolar,   xususan,   e tiqodning   susayishi,   kishilarning	
ʼ
molu dunyoga xirs qo yishi, ma’naviy   axloqiy tanazzul  kuchli ta sir ko rsatdi. U	
ʻ ʼ ʻ
ana shu muammolar haqida iztirob bilan:
                   Haloki nafs bo libdur tamomi odamilar 	
ʻ
                   Alarning ko nglida yo q haybati qiyomat hech.	
ʻ ʻ
Yoki
                             Dar in vaqtu zamon vallohi olam, 
                             Xaloyiqlar ichinda rostgo y kam. 	
ʻ
                             Musulmonlik qolibdur mag zi ismi, 	
ʻ
12                              Bo lubdur xalq aro taqlid rasmiʻ 10
  –   deb yozdi.
Huvaydo   Turkiston   xalqlari   tarixidagi   ana   shunday   murakkab   sharoitda
yashadi   va   ijod   qildi.   Boylikka   xirs   qo yish,   zulm   va   shafqatsizlik,   bag ritoshlik	
ʻ ʻ
singari   ijtimoiy   illatlarni   bartaraf   etish   sog lom   ijtimoiy   muhit   yaratishning	
ʻ
ma rifiy asoslari haqida mushohada yuritgan.	
ʼ
Shoir   zamondoshlarini   Allohning   yo liga,   ya ni   tariqatga   kirishga     da vat	
ʻ ʼ ʼ
etishdan   oldin   o zining   bu   yo lga   kirishdagi   iztirob, ikkilanish, mashaqqat va	
ʻ ʻ
uqubatlarini ro y-rost  bayon etdi. O zidan ilgari   o tgan   barcha   buyuk   so fiylar	
ʻ ʻ ʻ ʻ
singari  ishq dardini barcha  dardlar (ijtimoiy muammolar)ning davosi deb bildi. 
So fiy   shoirning   ta kidlashicha,   nafs,   orzu-havas,   ahli   avlod   va   dunyoga	
ʻ ʼ
mehr   qo yish   bor   ekan,   inson   gunohsiz   yashay   olmaydi.   Gunohlarning   ajri   esa
ʻ
nadomat va tavba qilishdir. 
Huvaydo   g azallari   orqali   riyokorlik,   ikkiyuzlamachilik,   ta magirlik,	
ʻ ʼ
johillik,   shuhratparastlik,    ilmsizlik,    nodonlik,   kibr  singari    illatlarni        ayovsiz
tanqid qildi. Shu   ma noda uning   asarlari  o ziga   xos “mir oti    qalb”,  ya ni  qalb	
ʼ ʻ ʼ ʼ
ko zgusi   vazifasini   o tadi.   Bu   ma rifatparvar   va   donishmand   mutafakkirlarga   xos	
ʻ ʻ ʼ
xislat bo lib, Xoja  Ahmad  Yassaviy  boshlab  bergan  adabiy  an ananing  ijodiy	
ʻ ʼ
rivojlantirilishi edi. 
  Huvaydo g azallari, mustazodlari, muxammaslari  va ruboiylari  o quvchida	
ʻ ʻ
zavq-shavq  uyg otadi,  oliy  insoniy  fazilatlarni   shakllantirish  uchun  xizmat  qiladi.	
ʻ
“Huvaydo   g azallari   hayotiy   shavq-zavq   bilan,   insoniy   bir   armon-o kinch   bilan	
ʻ ʻ
yo g rilgan.   Shoir   ishqi   majoziy   hayotda   ham,   ishqi   haqiqiy   hayotda   ham   ajib	
ʻ ʻ
ehtiros  bilan, najib dardmandlik bilan qalam tebratadi. Shoir  she riyatida didaktik	
ʼ
ohanglar   ham   qariyb   yetakchi   o rin   tutadi.   Lekin   ular   shunchaki   quruq   pand-u	
ʻ
nasihatlar   emas,   ularning   g amdan,   nochorlikdan   yaralgan   donolikni   uqamiz.	
ʻ
Shoirning qator g azallarida  isyonkorona ruh shu qadar yolqinliki, beixtiyor otash	
ʻ
haroratini   his   etamiz.   Tasavvufiy   g azallarda   esa   e tiqodda   ustuvorlik,   imonda	
ʻ ʼ
poklik tarannum qilinadi, ruhiyatni haq sari izchil yo naltirishga da vat etiladi,	
ʻ ʼ 11
” –
deb yozadi  professor Suyima G aniyeva. 	
ʻ
10
  Ҳувайдо .  Роҳати дил . –  Т .:  Абдулла Қодирий номидаги Халқ мероси , 1994 .  – Б.144-145
11
 Ғаниева С. Ҳувайдо.  Кўнгил дарди. – Т.: Мериюс. 2009. – Б. 3.
13 Dunyoqarashi   barqaror,   qalbi   imon   nuriga   to la   insonlar   oilasida   dunyogaʻ
kelgan Huvaydo, ulg aya borgan sari dunyoni, insonning olamga kelishi  va ketishi	
ʻ
hikmatlarini   o ylagan,   bu   sohadagi   falsafiy   qiziqishlari   orta   borgan.   Ammo,   ana	
ʻ
shu   ongli   hayotining   boshidayoq   uni   turli   mazmundagi   noto g ri   fikrlardan,	
ʻ ʻ
ikkilanishlardan   asrab,   haqiqat   yo liga   yo naltirib     turuvchi   kuch   bor   edi.   Bu   –	
ʻ ʻ
uning qon-qoniga singib ketgan ma rifatdir. U qiynoq, azoblardan shikoyat qilgan
ʼ
bo lsa,   ma rifatni,   go zal     xulqni   kamolga   yetkazish   yo lidagi   mashaqqatlarini	
ʻ ʼ ʻ ʻ
ifodalagan edi. Bu yo l shoir uchun  tariqat yo li edi. Shu bois u mutafakkir shaxs	
ʻ ʻ
bo lib yetishdi, ma naviy komillikni o zi  yashayotgan jamiyatdagi  kishilarda ham	
ʻ ʼ ʻ
ko rishni istadi: 
ʻ
                    Talab qil ma naviy ganj, ey birodar, 	
ʼ
                    Vagarna sandin avlo gov ila xar. 
                    Talab qil bo lsa ganji beziyoni, 
ʻ
                    Sanga bo lg ay chu umri jovidoni. 	
ʻ ʻ
                    Kishi bo lmasa ma nidin xabardor, 
ʻ ʼ
                    Ani odam dema, de naqshi devor. 
Shoir ilmi irfondan xabardor kishini ma naviy yetuk kishi deb hisoblaydi: 	
ʼ
                    Bilmagay o z qadrini, na bilg usi so z qadrini,  	
ʻ ʻ ʻ
                    Hayfdir dono demak nodoni beirfonga so z.	
ʻ
Huvaydo ijodining ma rifiy mazmun-mohiyati bor bo y-basti bilan lirikasida	
ʼ ʻ
namoyon bo ladi. 	
ʻ
Huvaydo she riyatidan namunalarni “Ko ngil dardi” nomi bilan kitob holida	
ʼ ʻ
nashr ettirgan olima Suyima G aniyeva bu haqida shunday yozadi: “Juda oz bo lsa	
ʻ ʻ
ham   Huvaydoda   may   mavzusida   she rlar   bor.   May   Alloh   jamoliga   bo lgan	
ʼ ʻ
ishqning   g alaboti   deyiladi.   Huvaydodagi   may   madhi,   uni   yigitlikda     ichishga	
ʻ
chorlashni,   qarigan   chog da   emas,   yoshlikdan   ishqi   haqiqiy   mayidan   mast	
ʻ
bo lishlikni,   xudovand   ishqi   omonatini   bandasiga   mayxonada   beradi,   degan	
ʻ
tasavvufiy   aqidani   uqtirishlik,   deb   anglash   kerak.   Bu   mayxona   shunday   bir
mayxonaki,   unda   dunyoviy   g am-tashvishlardan   xoli   bo lib,   yolg iz   Alloh   ishqi	
ʻ ʻ ʻ
14 bilan   yoniladi” 12
.   Olima   Huvaydo   she riyati   vujud   (shakl)   va   ruh   (mazmun)danʼ
iborat ikki asosiy tushunchadan tashkil topib, ularning  organik  ravishda birlashuvi
natijasida   shoir   uslubi   va   mahoratini   namoyon     etuvchi   yuksak   bir   badiiy   asar
yuzaga   kelganligini   ta kidlaydi:   “Mumtoz   adabiyotimizga   xos   bo lgan	
ʼ ʻ
zulma naynlik     hodisasi     zohiriy   va   botiniy   ma nolar   chatishuvi     Huvaydo	
ʼ ʼ
qalamiga   mansub   aksar   g azallarning   muhim     xususiyatidir.   Shoirning     g inoiy   –	
ʻ ʻ
lirik   she riyatida   zohiriy   –   majoziy   ma nolar   zamirida   yuksak   mahorat   bilan	
ʼ ʼ
botiniy orifona tafakkur va irfoniy falsafa yashiringan” 13
. 
Irfon, falsafa shoir she riyatida inson va olam go zalligidan  hayratga tushish	
ʼ ʻ
tufayli   sodir   bo ladigan   may   zavqi,   bu   zavqdan   mutlaq   ishq     tug ilishi,   ishqdan	
ʻ ʻ
dard yuzaga kelishi kabi mazmunda ko zga tashlanadi. 	
ʻ
Shu   nuqtai   nazardan   olima   haqli   ravishda   ta kidlaganidek,   “Huvaydo	
ʼ
she riyatidagi “dard”, “g am” ayni chog da Allohga bo lgan ishqning  riyozatlarini	
ʼ ʻ ʻ ʻ
ham anglatadi:  
              Dardi yo q bedard kishilar dard qadrin na bilur, 	
ʻ
              Dunyoda nomard ko pdur, mard qadrin na bilur”	
ʻ 14
. 
Huvaydoning  xudoning  jannati, do‘zaxi va ba’zi boshqa  aqidalari haqidagi
aytgan va erkin fikrlilik xarakteriga ega bo lgan so zlari butkul tasodifiy bo lmay	
ʻ ʻ ʻ
qoladi, teran qonuniyatli ma no kasb etadi. Zotan, o zaro bog liqlik va taqozolik bu	
ʼ ʻ ʻ
yerda ham o zini namoyon qiladi.	
ʻ
Mana, shunday g‘azallaridan biri:
Oshiqi sodiqni qilg‘on ohu afg‘oni laziz, 
Ishq o tida kuygan elni bag‘ri biryoni laziz. 	
ʻ
Kuydimu yondim firoqing o tida, ey nozanin, 	
ʻ
Rahm qil man hastag‘a, hey lali xandoni laziz. 
Jannatu huring kerakmasdur manga to ko‘rmasam 
Gul yuzingni anda, ey kuyi gulistoni laziz. 
Hajr sahrosida man hayroni sarson tashna lab, 
12
 Ғаниева С. Ҳувайдо.  Кўнгил дарди. – Т.: Мериюс. 2009. – Б. 4.
13
 O‘sha asar. B. 4-5.
14
 O‘sha asar. B . 6
15 Qatrai tutma darig‘, hey obi hayvoni laziz. 
Ey sabo, yetkur salomimni o‘shal jononag‘a,
Bir - bir aylay rozi dil, ey sharhi hijroni laziz. 
Istadim arzu samovoti ulodin ta’siri, 
Xosha lilloh o‘lsa sandin g‘ayri jononi laziz.
Ko‘p pari ishqu havosida Huvaydo bor edim, 
Topmadim sandin, nigoro, g ayri bir joni lazizʻ 15
. 
Huvaydo,  hatto  jannatni  nima  qilay,  agar  unda  sening   yuzingni   ko rmasam	
ʻ
yorim,   ya ni   sening   yuzing,   go zalliging   jannatdan   ham   a lo,   demoqda   shoir.   Bu	
ʼ ʻ ʼ
hol   yana   har   narsa   behad   zo r   va   o ta   muqaddas   deb   e lon   qilingan   jannat	
ʻ ʻ ʼ
va dalariga bo ysundirilgan vaqtlarda o z aksini topadi. 	
ʼ ʻ ʻ
Ha, xuddi shunday! Asosiy gap shundan ham iboratki, shoir o z zamonidagi	
ʻ
ijtimoiy, iqtisodiy, siyosiy tengsizlik va adolatsizliklarni, yaxshilik va aql xokisor
qilinib,  o g rilik,  munofiqlik,  razillik,  riyokorlik va  fitna  keng  qanot  yoyganligini	
ʻ ʻ
ko radi, fosh qiladi, odamlarni ulardan nafrat qilishga da vat etadi. 	
ʻ ʼ
Bu, masalaning bir tomonigina. Ikkinchi tomoni shundan iboratki, Huvaydo
bunday   yomonliklarni   va   yomonlik   yaratuvchilarni   ko rib   hamda   qayd   qilibgina	
ʻ
qolmay, ularni keskin tanqid qiladi. Buni u ba zan juda keng, chuqur ko lamda va	
ʼ ʻ
ma lum darajada aniq  qiladi. Oqibatda uning bu fosh etishi va tanqidi keng sotsial	
ʼ
ahamiyat kasb etadi.
Jamiyatni   halokatga   olib   borayotgan   va   insonni   bo g ayotgan   ijtimoiy	
ʻ ʻ
illatlarni, bu illatlarga ega bo lganlarni tanqid qilish va rad etishda Huvaydo har xil	
ʻ
vositalardan   foydalanadi.   Ba zan,   yana   davri   taqozosi   bilan   xudoni   eng   yuksak
ʼ
adolat   o lchoviga   aylantirib,   uning   qahr-u   g azabi   bilan,   do zaxi   azoblari   bilan	
ʻ ʻ ʻ
yomonlarni   qo rqitmoqchi   bo ladi   hamda   shu   orqali   ularni   badkorlik   va	
ʻ ʻ
talonchilikdan   qaytarmoqchi   bo ladi   va   jamiyatni   insonga   isnod   keltiradigan	
ʻ
illatlardan   tozalashga   urinadi.   Ba zan   esa,   bevosita   va   to g ridan-to g ri	
ʼ ʻ ʻ ʻ ʻ
badkorlarga insoniy vijdon hamda   or-nomusni qarama-qarshi qo yadi va shu yo l	
ʻ ʻ
15
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 62-63
16 bilan,   pand-nasihat   vositasi   bilan   ularni   yomon   harakatlardan   voz   kechtirmoqchi
bo ladi.ʻ
Ba zan esa, shoir toj-taxtni, hukmronlik mansabini, shular uchun bo ladigan	
ʼ ʻ
falokatli   hamda   halokatli   jangu     jadallarni,   katta   boylikni   ortiqcha   hamda   harom
boylikni to plashga, qo lga kiritishga urinishni aksar yovuzlik va yomonliklarning	
ʻ ʻ
asosi   deb   talqin   qiladi   va   mutlaq   keladigan   o limni,   o lgandan   keyin   barcha	
ʻ ʻ
narsaning,   albatta   tashlab   ketishini   ro kach   hamda   qurol   qilib,   odamlarni   haligi	
ʻ
falokatli hamda dahshatli urinishlardan voz kechtirmoqchi bo ladi.	
ʻ
Huvaydo shunday kayfiyatini ifodalaydigan va alamli dil qoni hidi keladigan
misralaridan ayrimlari quyida keltiramiz:
Bu dunyo chunki hasratxona erur,
Ki, behasrat kishi devona erur.
Agar ming yashasang, birdur tiriklik, 
O‘larsan oqibat, ey xo b biliklik. 	
ʻ
Qani Qorunsifat dunyoni yiqqon, 
Qani dunyo taloshib to kkuvchi qon! 
ʻ
Qani bul dunyoda man-man deganlar, 
Jahon moli mening deb, sig maganlar! 	
ʻ
Bu dunyog a ko ngul qo yma, birodar,	
ʻ ʻ ʻ
Hama kori erur vayronu abtar.
Huvaydo   axloq   masalalari   bilan   ko p   mashg ul   bo ladi,   go zal   insoniy	
ʻ ʻ ʻ ʻ
fazilatlarni,   chin   insoniy   etika   prinsiplarini,   normalarini   ardoqlaydi,   odamdagi
yaramas,   “husnbuzar”   xulq   ko rinishlarini   nafratlaydi.   U   avvalo,   inson   qadr-	
ʻ
qimmatini hurmatlash, saqlash, uni yuksaklikda tutish zarurligini ta kidlaydi va bu	
ʼ
narsa   oyoqosti   etilayotganidan   shikoyat   qiladi   “Darig o,   hayf,   odam   bir-birining	
ʻ
qadrini bilmas...” g‘azali fikrimizning isbotidir.
Huvaydo kamtarlikni, tavozeni, kattaga hurmat, kichikka izzat ko rgazishni,	
ʻ
muhtojga   yordam   berishni   madh   etadi,   bunga   rioya   qilmaganlar   kibrlik,
manmanlik,   shaxsiyatparastlikka   berilgan   va   o zini   xalqdan   alohida   tutgan,	
ʻ
17 jamoatdan  yuqori   qo ygan,  o zgalarga  barmoq uchi   bilan muomala  qiladiganlarniʻ ʻ
g azabli tanqidga uchratadi:	
ʻ
O‘zingg a nozish etma el aro ibni falonman deb, 	
ʻ
Necha ibni falong a bo ldi yer ostida jo paydo...	
ʻ ʻ
Huvaydo  o zini o zgaga munofiqona yo l bilan do st, mehribon, odobli qilib	
ʻ ʻ ʻ ʻ
ko rsatib, undan obro  oladigan, so ngra ish bitgandan keyin undan hayosizlarcha	
ʻ ʻ ʻ
yuz   o giradigan,   buning   ustiga   uning   boshiga   ta na   hamda   balo   toshlarini	
ʻ ʼ
yog dirishga   urinadigan   razillardan   cheksiz   nafratlanadi.   Xiyonat,   sotqinlik,	
ʻ
chaqimchilik va ig vogarlikni qon qaqshab qoralaydi, la natlaydi, nihoyat darajada	
ʻ ʼ
zararli   va   xavfli   deb   biladi,   shuning   uchun   ham   do st   tanlay   bilishlik,   odamni	
ʻ
saralay olishlik va sir saqlashlik juda ham zarur ekanligini uqtiradi:
Aytmagil siringni san har kimga, sirdosh o zgadur, 	
ʻ
Dardi yo q bedardg a mung etma, mungdosh o zgadur,	
ʻ ʻ ʻ
Hamrohi qobil bila yur, bir qarich yo‘l bo‘lsa yo‘l,
Yurmagin nojins birla, yo‘lda yo‘ldosh o‘zgadur.
Qo lda moling borida yoru birodar, xesh ko‘b, 	
ʻ
Ore, bosh yostuqqa yetkanda qarindosh o zgadur... 	
ʻ
Ey Huvaydo, berma dil har bevafoni yor deb,
 Ikki olam bevafo yori qaro qosh o zgadur	
ʻ 16
.
Huvaydo bir boshqa yerda do‘st masalasida katta haqiqatni o z ichiga olgan,	
ʻ
nihoyat darajada go zal, realistik, maroqli, chuqur ma noli quyidagi ajoyib jumlani	
ʻ ʼ
o rtaga tashlaydi, do stlarni shunga rioya qilishga chaqiradi.	
ʻ ʻ
  Ey Huvaydo, xizmat etmay do stdin qilsang tama , 	
ʻ ʼ
Oqibat sandin uzulg ay bora-bora poyi do st...	
ʻ ʻ
Huvaydo keng ko lamli va samimiy do stlikning, ahillikning ajoyib kuychisi	
ʻ ʻ
va   targ ibotchisi   bo ldi.   Do stlar   o rtasidagi,   hayot   yo ldoshlari   orasidagi,   og a-	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
inilar,   umuman,   odamlarning   bir-biriga   munosabatidagi   sadoqatga,   vafodorlikka,
mehr-oqibatga juda katta e tibor va ahamiyat berdi. Eng muhimi shundan iboratki,	
ʼ
16
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 86-87
18 bunday fazilatlarning bo lmasligi yoki buzilishi mutlaq baxtsizlikka, falokatga olibʻ
keladi deb qayta-qayta uqtiradi.
Shoir,   ayniqsa   eng   go zal,   yuksak   hamda   hayotbaxsh   insoniy   hissiyotni,	
ʻ
qabih va badkor hokimlar xulqi va manfaatlariga xizmat qiluvchi hokim qonundan
tashqari deb e lon etilgan, bo g ilgan, xoksor qilingan sevgini juda baland ko tarish	
ʼ ʻ ʻ ʻ
va   kuylash   bilan   birga   shu   sevgida   samimiy,   sodiq   hamda   vafodor   bo lishga	
ʻ
chaqirdi.   Bundagi   xiyonatning,   beqarorlikning   o ta   jirkanch   ekanligini,   xiyonat	
ʻ
hamda  beqarorlikning oqibati   esa  g oyat  fojiali  bo lishini  takror-takror   ta kidladi.	
ʻ ʻ ʼ
Shoir,   chunonchi,   bevafo   va   behayo   yor   tomonidan   aldangan   va   xo rlangan	
ʻ
odamning fojiasini juda jonli va realistik tarzda quyidagicha ifodalaydi:
Bevafo yorg a ko ngul bergan kishi odam emas,	
ʻ ʻ
Mehnatu javru jafo andin zamoni kam emas. 
Doimo ranju mashaqqat ul kishining boshida,
Barcha bo lg oy shodu xurram, ul kishi beg‘am emas. 	
ʻ ʻ
Til uchida gap berib aytur sanga “dildorman”,
Zarra g am kelsa boshingg‘a, lahzai hamdam emas. 	
ʻ
Rozi dilni aytmag il har kimni ham mahram qilib, 	
ʻ
Bo lmasa, ahli muhabbat dardingga mahram emas.	
ʻ
Ey Huvaydo, bevafoni yor deb berma ko ngul, 	
ʻ
Oqil ersang san agar, ushbu nasihat kam emas 17
.
 Huvaydo odamlarning hayoti, xulqi, dili sof bo lishligini kuylaydi, ularning	
ʻ
bir-birlariga   mehribon   va   hamdard   bo lishlarini,   bir-birlarining   g am-alamlariga	
ʻ ʻ
sherik   bo lib   yengillatishlarini,   dardlariga   davo   berishga,   malham   qo yishga	
ʻ ʻ
intilishlarini,   xullas   ,   tarqoq   sharoit   va   zulmatda   bir-birlariga   chirog   tutishlarini,	
ʻ
ziyo   baxsh   etishlarini   orzu   qiladi.   Shu   bilan   birga   yolg izlikdan,   hamdard	
ʻ
yo qligidan qattiq shikoyatlanadi, nola chekadi.	
ʻ
Yuksak insoniy axloq fazilatlarini qay tarzda bo lmasin ardoqlash, ko klarga	
ʻ ʻ
ko tarish   va   insonga   zid,   yarashmaydigan   yaramas   xulq-atvorni   qoralash   qanday	
ʻ
yo l   bilan   bo lmasin   shu   go zal   axloq,   fazilatlarni   oyoq   osti   qilgan,   hatto   jinoyat
ʻ ʻ ʻ
17
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 99
19 deb   e lon   etgan   va   hayvoniy   hamda   yovvoyi   xulq-atvorni,   yovuz   dushmanlikniʼ
yaratgan,   saqlab   turgan,   hokim   qonun   darajasiga   ko targan,   o sha     “Odam   odam	
ʻ ʻ
uchun   bo ridir”   degan   feodal   jamiyatiga,   tuzumiga   obyektiv   ravishda   berilgan	
ʻ
zarba ham edi. O shal davr ustidan chiqarilgan hukm ham edi.	
ʻ
Hayotni,   uning   go zalliklarini,   odamiylikni   samimiy   sevgan   Huvaydo	
ʻ
ijodining   yana   bir   g oyat   muhim   tomoni   bor.   Bu   –   bevositalik   va   sho xlik,	
ʻ ʻ
o ynoqilik   va   jo shqinlik,   xushchaqchaqlik,   beg ubor   hazil,   yengil   zarofat   va	
ʻ ʻ ʻ
yoqimli mutoyiba, chiroyli mubolag adir.	
ʻ
Bu   fazilatlar   she’riyatning   badiiyligini   rang   -   barangligi   va   jozibadorligini,
soddaligi   va   ta’sirchanligini   kuchaytiradi.   O‘quvchi   charchamaydi,   xursand
bo‘ladi, dam oladi, shirin estetik  zavq oladi. Ular shoirning haqiqatan ham hayotni
va   insonni,   inson   go‘zalliklari,   malohati,   nazokatini   yurakdan   sevganligidan,   bu
masalalarda   aniq   pozitsiyada   turganligidan   yana   bir   shahodat   beradi.   Quyidagi
chiroyli g azalga diqqat qiling:	
ʻ
Qoshinga sajda qildim misli mehrob, 
Qaro zulfingg a qo‘ydum jonni chirmob... 	
ʻ
Qo l solib keldi sanam bir-bir bosib, 	
ʻ
Belig a xanjar xamoyildek osib. 	
ʻ
Aydim, ey, jonim tasadduqdur sanga, 
Bosh kerak bo lsa, rizoman, ol kesib. 	
ʻ
Uldurur bo lsang mani, bechorani, 	
ʻ
Zulfi zanjiring bilan o ldur osib, 	
ʻ
Xoh o ldur, xoh kuydur, ey pari, 	
ʻ
Qilmag‘il ammo yuzingdin benasib. 
Kuldi, aydi: “Bu kecha xilvatdaman, 
Shum raqiblar bilmasun, borg‘il pusib”. 
Bul Huvaydoni ko rung bebaxtni, 	
ʻ
Borg‘oli qo ymas raqiblar yo l to sib	
ʻ ʻ ʻ 18
.
18
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 43
20 Huvaydoning     asarlari     xalq   orasida   mashhur   bo‘lgan.   Qashg ar,   Yorkent,ʻ
Oqsuv,   Xo tan,   Balx,   Buxoro,   Xorazm,   Farg ona   viloyatlarida   keng   tarqalgan.	
ʻ ʻ
Huvaydo   ustozlari   g oyalarini,   dunyoqarashini   tasdiqlagan,   takomilga   yetkazgan	
ʻ
shoirdir.   Uning     asarlarida   Navoiy,   Mashrab,   So fi   Olloyor   kabi   ijodkorlarning	
ʻ
ta sirini   yaqqol   ko rish   mumkin.   Shoir   she riyatida,   ayniqsa,   Mashrabona   ruh	
ʼ ʻ ʼ
ustuvor. Uning  “O tti”, “O zum”, “Kuyar” radifli g azallari qofiya va radif uchun	
ʻ ʻ ʻ
tanlangan so zlar jihatidan ham, mazmun, g oya va falsafiy dunyoqarash jihatidan	
ʻ ʻ
ham Mashrab asarlariga juda yaqin. Huvaydo ham  olam  va odamning mohiyatini
teran anglaydi. O zi bilgan haqiqatlar bilan zamondoshlarini oshno etishga harakat	
ʻ
qiladi.   Ularni   o z   nafslaridan   g olib,   kamtar,   kamsuqum,   qanoatli,   muhabbatli
ʻ ʻ
ko rishni   orzu   qiladi.   Huvaydo   insoniyatning   barcha   ranju   falokatiga   sabab   keng	
ʻ
ma nodagi   nafs   ekanligini   e tirof   etadi.   Shoir   uning   qilmishini   ajdarhoga
ʼ ʼ
o xshatadi: 	
ʻ
              Nafsing seni qattig  balo, albatta, urgil poy ango, 	
ʻ
              Har dam seni o tqa solur, zinhor berma roy ango... 	
ʻ
              O z royiga qo ysang oni, bir damda ajdarho bo lub 	
ʻ ʻ ʻ
              Boshing yutarg a o g ragay, erkingni berma boy ango	
ʻ ʻ ʻ 19
.
Manmanlik, takabburlik ham nafsga mag lublikning bir  ko rinishidir. Inson	
ʻ ʻ
tabiatidagi   bu   nuqsonning   oxiri   qanday   xotima   topishini   shoir   ibratli,   hayotiy
xulosalar orqali bayon etadi: 
              Chandon kishilar “dunyo mening” deb quchub o tti, 	
ʻ
              Dunyo talashib bir-biridin qon sochib o tti... 	
ʻ
              Manman dedilar, sig madilar ushbu jahong a, 	
ʻ ʻ
              Ko rgilkim, ani uch qari yerni quchub o tti. 	
ʻ ʻ
Huvaydo   g azallari,   asosan,   oshiqona   va   orifona   ruhdagi   g‘azallardir.
ʻ
Orifona g azallarida shoir dunyoning qorong u  kechmishlarini fosh etish bilangina	
ʻ ʻ
cheklanib   qolmaydi.   Balki,   undan   qutulish,   ozod   bo lish   yo l-yo riqlarini   ham	
ʻ ʻ ʻ
ko rsatadi. Uni yengish tamoyillari bilan tanishtiradi: 	
ʻ
               Dunyoni bilib, rahzani din mardi Xudolar, 
19
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 28
21                Solmay nazarin anga, yiroqdin qochib o ttiʻ 20
. 
Ammo   bu kabi fikrlar shoir kishilarni uzlatga da vat etgan, degan xulosaga
ʼ
olib kelmaydi. Chunki, u odamzotni, tiriklikni, insonlarni g animat bilishga, umrni	
ʻ
yaxshilar va yaxshiliklar ichida xushvaqt o tkazishga chaqiradi: 	
ʻ
               Tiriklikni g animat bil, may ich, umringni xush o tkar, 	
ʻ ʻ
               Tepib o t dunyo molini, hama ranju falokatdur. 	
ʻ
Huvaydo she rlaridagi dunyo, yor, may, ishq, oshiq, kabi  ko p so zlar keng	
ʼ ʻ ʻ
ma noda   qo llanilgan.   Ularni   anglashimiz   uchun   islom,   tasavvuf   ta limotidan,	
ʼ ʻ ʼ
ilmiy-nazariy   manbalardan   xabardor,   teran   tafakkur   iqtidoriga   ega   bo lishimiz	
ʻ
kerak.   Ammo,   ayrim   o rinlarda   bu   masalalarni   oydinlashtirishda   bizga   shoirning	
ʻ
o z asarlari ham yordam beradi. Jumladan, Alisher Navoiyning: 	
ʻ
              Ashraqat min aksi shamsil-ka si anvorul-hudo, 	
ʼ
              Yor aksin mayda ko r, deb jomdin chiqti sado 	
ʻ
bayti bilan boshlanuvchi g azali ta sirida yaratilgan bir  g azalida shoirning falsafiy	
ʻ ʼ ʻ
dunyoqarashi,   olam   va   odamga   munosabati,   yor   va   may   timsollarining   mohiyati
aniq   ifodalanadi.   U   zohid   dunyoqarashiga   qarama-qarshi   o laroq,   toat-ibodatning	
ʻ
eng yaxshisi nafsni yengishdir, deb tushunadi: 
              Zohido, savmu salot ettim deyu ko b urma lof, 	
ʻ
              Behtarini toat uldur bo lsa nafsingg a xilof	
ʻ ʻ 21
. 
Ushbu   g azaldagi   lirik   qahramon   o zligini   yengib   shunday   bir   ruhiy	
ʻ ʻ
yuksaklikka   ko tarilganki,   o z   vujudini   unutgan.   Ammo     odamlarga   katta
ʻ ʻ
muhabbat   bilan   qaraydi.   Ularning   har   birini   Allohning   elchisi   –   abadiy   (tirik)
barhayot Xizr payg ambardek suyadi. 	
ʻ
               Bexudu mastona yurmishman o zimni bilmayin, 	
ʻ
               Kimni ko rsam Xizr deb, ilgin tutub qildim tavof. 	
ʻ
Keyingi baytda qadah, yor, may timsollari bor. Ularni  Navoiyning yuqorida
eslangan   g azali   va   Huvaydo   talqinidan   kelib   chiqib   quyidagicha   sharhlash	
ʻ
mumkin:  qadah – ko ngil, yor – Alloh, may – ilohiy ishq. Ushbu izohlar  vositasi	
ʻ
20
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 246
21
 O‘sha asar. B.116
22 bilan   shoir   bayti   mohiyatini   anglash   yengillashadi:   Demak,   Alloh   visoliga   yetish
ishq darajalari bilan bog liq ekan: ʻ
              Bir sado chiqdi qadahdin: yorni ko r mayda deb, 	
ʻ
              Ko ra olmassan dedi to etmaguncha mayni sof. 	
ʻ
Yuqorida   eslaganimizdek,   shoir   ijodida   yor   timsoli   keng   ma noda	
ʼ
qo llangan.   Shoir   fikrlari,   xulosalari,   dunyoqarashidan   kelib   chiqib,   quyidagi	
ʻ
baytdagi   “bevafo   yor”   timsolini   biz   foniy   dunyo,   molu   dunyo   ramzi   sifatida
anglashimiz mumkin: Chunki birinchi misra shunday tushunishimizga asos beradi. 
              Bevafo yorg a ko ngul bergan kishi odam emas, 	
ʻ ʻ
              Mehnatu javru jafo andin zamone kam emas. 
Huvaydo   din   aqidalarini,   shariatni   mukammal   egallagan,   tasavvuf   ta limoti	
ʼ
g oyalarini   ijod   va   hayot   yo lida   dasturi   amal   deb   bilgan   shoirdir.   Ulug	
ʻ ʻ ʻ
mashoyixlarimiz   qisqa   qilib   “tasavvuf   o zingdin   o lib,   Alloh   bilan   tirilmoqdir”,	
ʻ ʻ
deya   ta rif   berishgan.   Bunday   maqomga  erishish   vositasi   esa  	
ʼ –  ishq.   Ishq   yo li   –	ʻ
ko ngil   yo li.   Bu   yo l   og ir,   mashaqqatli,   dardu   armonlarga   to la.   Ishqqa   giriftor	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
oshiq jondan, o zlikdan kechmaguncha mushkuli oson bo lishi noaniq: 	
ʻ ʻ
              Ignada choh qozg ondin oncha mushkul kori ishq, 	
ʻ
              Toki jondin o tmaguncha kori oson topmadim. 	
ʻ
Huvaydoning turli oshiqona g azallarida turli darajalardagi ishq shiddati o z	
ʻ ʻ
ifodasini   topgan.   Ayrim   g azallarda,   falsafiy-ramziy   ma nolar   bilan   sug orilgan	
ʻ ʼ ʻ
ruboiylarida ishq va oshiqlik sokinlik bilan sharhlanadi: 
               Gulzor kerak yo q, manga gul ro ying bas, 	
ʻ ʻ
               Gulzor yuzungsiz manga monandi qafas. 
               Na ayb, bu bog  ichra yuzing olida 
ʻ
               Gar aylamasam bihisht bog ini havas. 	
ʻ
Ayrim   asarlarida   esa   ishq   eng   yuqori   pardalarda,   mashrabona   uslubda
kuylanadi. “Kuyar” radifli    g azali  xuddi shunday asardir. Undagi lirik qahramon	
ʻ
ishq   otashiga   aylangan.   O z   mahbubasi   vasliga   erishish   uchun   to siq     bo lishi	
ʻ ʻ ʻ
mumkin   bo lgan   barcha   xilqatni   barbod   etishga   tayyor.   Uning   uchun   Allohdan	
ʻ
o zga mavjudlik yo q. Faqat Alloh bor. Qolgan hamma narsa tanazzulga mahkum.	
ʻ ʻ
23 Hatto, qalandarlar  kiyimi – dalq ham, kulohu janda ham uning uchun tashqi zebu
ziynat. Ularni ham rad etadi. Ushbu g azal Huvaydo ruhiy parvozining eng yuqoriʻ
cho qqisi   deyish   mumkin.   Lirik   qahramonni   hur-u   jannat,   havzi   kavsar   ham	
ʻ
qiziqtirmaydi. Uning maqsadi bitta – ilohiy vasl: 
              Chiqsa tanimni uchquni, tushsa jahonni mulkiga, 
              Vahshu tayuru devu jin, mo minu kofaring kuyar. 	
ʻ
              G arqayi o tdurur tanim, kelma, tabib, qoshima. 	
ʻ ʻ
              Nosuri g amni yorg oli qo ldaki nishtaring kuyar. 	
ʻ ʻ ʻ
              Kushtayi tig i ishqman, kelma qoshima, qotilo	
ʻ
                       Chiqsa sharoraye nafas, sayf ila xanjaring kuyar, 
              Kiy demang, ey junun eli, manga kulohu jandani, 
              Otash erur tanim maning, dalqi qalandaring kuyar. 
              Hur ila jannating netay, anda yuzingni ko rmasam, 	
ʻ
              Xasta Huvaydo ohiga havz ila kavsaring kuyar 22
.
Huvaydo she riyati mazmun, g oya jihatidan qanchalik  o tkir mushohadaga	
ʼ ʻ ʻ
boy   meros   bo lsa,   badiiy   mahorat   nuqtai   nazaridan   shunchalik   o ziga   xos   va	
ʻ ʻ
yangichadir. Bunga devondan istagancha misol keltirish mumkin.
I bob bo‘yicha xulosalar
1.   Xo‘janazar   Huvaydoning   hayoti   va   ijodi   haqidagi   juda   qimmatli   va
noma’lum   bo‘lgan   ma’lumotlarni   to‘plash   va   ishimizda   keltirishga   muvaffaq
bo‘ldik.   Huvaydoning   avlodlari   haqida   yetarli   bilimlar   berdik.   Uning   asarlari
avlodlari tomonidan davom ettirilganligi ham Huvaydo asarlarining bizgacha yetib
kelishiga juda muhim asos bo‘lganligini guvohi bo‘ldik.
2. Huvaydo ijodini o‘rganishda bir qator professor va olimlarimizning qilgan
ishlarini   ko‘rib   chiqdik   va   ular     haqida   ma’lumotlar   berdik.   Huvaydo   adabiy
merosi hajmi va salmog‘ini aniqlashga harakat qildik.
3. Huvaydo asarlarida ijodkor niyatini ifodalashdagi asosli bilimlarni berdik.
Jumladan   shoir,   axloqiy   xulq-atvor,   insoniy   fazilatlar   va   jamiyatda   kurtak   otgan
illatlarni   qoralaydi   va   insonni   bundan   uzoq   turishga   undaydi.   Uning   eng   oliy
22
   Xo‘janazar Huvaydo. Devon. Ikkinchi nashr. – T.:Yangi asr avlodi, 2007. 70-71- betlar
24 maqsadi esa ilohiy vasl, ya’ni Allohning vasliga erishish, uning jamoliga muvaffaq
bo‘lishgina xolos.
25 II BOB. HUVAYDO LIRIKASINING MAVZU KO‘LAMI VA BADIIY
XUSUSIYATLARI
2.1. Huvaydo devonining janrlar tizimi va timsollar olami
Huvaydo   ijodiy   merosini   tadqiq   etish   shuni   ko rsatadiki,   shoir   Ahmadʻ
Yassaviy,   Alisher   Navoiy,   Zahiriddin   Muhammad   Bobur,   Muhammad   Fuzuliy,
Boborahim   Mashrab,   So fi   Olloyor   singari   mashhur   namoyandalarining   ijodini	
ʻ
puxta o zlashtirgan.	
ʻ
“Huvaydo   g‘azallari   badiiy   jihatdan   g‘oyat   pishiq-puxta   bo‘lib,   ular   turli-
tuman   badiiy   san’atlardan   mohirona   foydalanish,   til   bezaklari,   so‘z   o‘yinlari,
Qur’on   va   Hadislardan   o‘rinli   foydalanish,   arab   harflari   yordamida   turli   majoziy
iboralar     yaratish     ko‘zga   yaqqol   tashlanib   turadi.   Shoirning   arab,   fors,   o zbek	
ʻ
adabiy   tilini   qanchalar   yaxshi   va   puxta   bilganligi   uning   badiiy   mahoratida   o z	
ʻ
aksini topgan. Huvaydoning tasavvufiy iboralari va she riy uslubi ko proq Ahmad	
ʼ ʻ
Yassaviy va Mashrab yo lini tutganligidan guvohlik beradi. Shoir   “Mano” radifli	
ʻ
g‘azalini   Ahmad   Yassaviyga   nazira   qilib   yozgan   bo lsa,   “Kuyar”,   “Kuygay”,	
ʻ
“O zim”, “Uchrabman” radifli g‘azallarini Mashrabga nazira qilib yozgan”	
ʻ 23
.
Huvaydo  buyuk  salaflarining badiiy mahoratini puxta o zlashtirdi, ularning	
ʻ
asarlariga muxammaslar bog ladi, tasavvufiy she’rlaridan ruhlanib, o‘lmas asarlar	
ʻ
yaratdi. 
Ahmad Yassaviyning:
                    Janozamning orqasidin toshlar oting,
                    Oyoqimdin tutib, sudrab go‘rga elting. 
                    Haqqa qulluq qilmading deb yanchib teping, 
                    Ul sababdin Haqqa sig‘nib keldim mano 24
.
misralaridan ruhlanib, o‘zining mashhur
                     ...Ip solib sudrang oyog imdin lahadga borgucha, 	
ʻ
                              Kim mani ko rsa Xudoga yig lagay ibrat qilib.	
ʻ ʻ
                             Shumlig ingdin biz qutuldik deb hama piru juvon, 	
ʻ
23
 Исматуллоҳ Абдуллоҳ, Қодирқул Рўзматзода. “Чароғи субҳидам янглиғ…”// Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – 
Т.: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 9-10
24
 Аҳмад Яссавий. Ҳикматлар. – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти,1990. – Б. 57.
26                              Tobutimning orqasidin tosh oting kulfat qilib... 25
g‘azalini yozdi.
Alisher   Navoiyning   mashhur   “Shitob   aylab”   radifli   majoziy   ishq
mavzusidagi   g azaliga   tatabbu   sifatida   o zining   tasavvufiy   ishq   mavzusidagiʻ ʻ
g‘azalini yaratdi.
Agar Alisher Navoiyda bu g azal:	
ʻ
                  Tun oqshom keldi kulbam sori ul gulro  shitob aylab,	
ʻ
                  Hiromi sur’atidin  gul yuza xo din gulob aylab –	
ʻ
misrasi bilan boshlansa, Huvaydoda
                   Tun oqshom keldi kulbamga nigori mehribon yolg uz,	
ʻ
                   Olib burqa  jamolidin, o zin qildi ayon yolg‘uz –	
ʼ ʻ
shaklida tasavvufiy ruhda bayon etdi.
Alisher Navoiyda mazkur g‘azal:
Onikim eltgay vasl uyqusi ishrat tuni mundoq 
Navoiydek yotar to subhi mahshar tarki xob aylab – 
bayti bilan yakunlangan bo lsa, Huvaydo mazkur g azalini:	
ʻ ʻ
Huvaydoyi g‘aribin ul pari shirin so zi birlan 	
ʻ
Yuragiga solib o t, o rtadi jonu jahon yolg uz	
ʻ ʻ ʻ 26
. 
bayti bilan yakunladi.
Huvaydo   ijodiga   uning   yaqin   zamondoshi   ustoz   So‘fi   Olloyorning
tasavvufiy   asarlari,   g azal   va   to‘rtliklari   kuchli   ta’sir   ko rsatdi.   Ana   shu   ta’sir	
ʻ ʻ
shoirning  So‘fi Olloyorning:
Ezdi bag rim, teshti ko ksum dog i xijronim mening, 	
ʻ ʻ ʻ
Bu alamda, muncha g amda chiqmag an jonim mening –	
ʻ ʻ
deb boshlanuvchi g azaliga bog lagan muxammasida yaqqol ko zga tashlanadi:	
ʻ ʻ ʻ
Demagil yerni yuzini lolagun qildi bahor, 
Chashmi xunbori Huvaydoga nazar qil, ey nigor, 
San agar rahm etmasang, mushkul erur bu koru bor,
Aytib Ollohyor yig‘lar zor har laylu nahor, 
25
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 4 3 .
26
 O‘sha asar. B. 95.
27 Tig‘i ishqi yor to‘ksa koshki qonim mening. 27
So‘fi   Olloyor   va   Huvaydo   tasavvufiy   qarashlarida   mushtaraklik   va
vorislikning yorqin namunasi sifatida So‘fi Olloyorning 48 misrali:
Man o‘lsam, ey jami’i mahrami roz,
Mani o zga o lukdek qilmang e’zozʻ ʻ 28
 –
deb boshlanuvchi masnaviysidan ta sirlangan Huvaydo o zining:	
ʼ ʻ
Ey, birodarlar, man o‘lsam, yig‘lamang izzat qilib,
Saqlamang, borur yerimga yo l bering sur at qilib	
ʻ ʼ 29
 –
deb boshlanuvchi mashhur g azalini yozdi.	
ʻ
Huvaydodan   bizga   bir   devon   meros   qolgan.   Devon   mutolaasida   Huvaydo
g azal, mustazod, ruboiy, chiston, g azal kabi   she r turlari, masnaviy singari epik	
ʻ ʻ ʼ
nazm   namunalarining   mumtoz   ustasi   sifatida   namoyon   bo ladi.   Huvaydo	
ʻ
g azaliyoti,   asosan,   oshiqona,   ruhdagi   g‘azallardan   tashkil   topgan.   Huvaydo	
ʻ
mazmun-mundarija,   shakliy-badiiy   jihatlardan   mukammal   mustazodlar   yaratib
qoldirgan. Mana bu baytlar bilan boshlanuvchi asar shoirning mustazod bitishdagi
mahoratini ko rsatuvchi yaqqol namunadir:	
ʻ
Ko‘rdum tuno kun ko‘chada bir mohliqoni, 
hayron bo la qoldim, 	
ʻ
Husnidin ani ko‘nglum uyi topti ziyoni,
raxshon bo‘la qoldim.
Aydim, “Ey pari, qayda borursan jadal aylab?”
achchiglanib aytur:
“Sho‘xim, na so‘rarsan, na ishing bor bu zamoni?
pasmon bo‘la qoldim 30
. 
Shoirning   san atkorligi   shundaki,   ruhbob   mundarijani   mustazod   shaklida,	
ʼ
voqeaband   uslubda   ifodalab   bera   olgan.   Mustazodning   mohiyati   oshiq   va
ma shuqning   uchrashuvi   hamda   sho xchan   aytishuvining   badiiy   ifodasidangina	
ʼ ʻ
iborat emas. U tasavvufiy asar bo lib, unda pir va muridning muloqoti, ishq odobi	
ʻ
27
  Ҳувайдо Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 254.
28
    Сўфи Оллоёр. Сабот   ул –   ожизин. – Т.: Меҳнат, 1991. –  Б. 42 – 43.
29
  Ҳувайдо Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 49.
30
  O‘sha asar. B. 250.
28 haqidagi   munozara   timsoliy   tarzda   aks   ettirilgan.   Masalan,   naqshbandiya
tariqatidagi oshiq axloqining  “Xilvat dar anjuman” rashhasi Huvaydo mustazodida
bunday jilo topgan:
Xilvatga kirib so kdi, menga qildi nasihat:ʻ
“Mundog‘ dema zinhor,
El oldida begonasifat ochma zaboni”, –
qurbon bo‘la qoldim. 31
Shoirning   lirik   qahramoni   uning   o zi   o laroq,   u   bu   dunyoda   hayrat,   zavqu	
ʻ ʻ
shavq,  pok  may   jo shishidan  mastonalik,   ishq,  dardu  g am  ne matlaridan  benasib	
ʻ ʻ ʼ
emasligini qayd etadi. “Oqibat” radifli g azalida u shunday yozadi: 	
ʻ
             Ey jamoling shavqi birlan g am sharobidan ichib,  	
ʻ
             Bilmadim jonu jahon mastona bo ldim oqibat.  	
ʻ
G azal   matla sida   shoir   an anaviy   sham   va   parvona   timsollari     misolida	
ʻ ʼ ʼ
o zining   buyuk   ishq   ne matidan   bahramand   ekanligini   ta kidlar   ekan,   bu   ishq   va	
ʻ ʼ ʼ
dard ne mati bahosi butun olamlardan, borliqdan kechmoqlikdir deydi: 	
ʼ
             Ey sani ishqing bilan devona bo ldim oqibat,  	
ʻ
             Sham i husning ustida parvona bo ldim oqibat. 	
ʼ ʻ
             Tushti ko nglum ichra darding telbalardek, ey pari,  	
ʻ
             Kulli olamdin kechib, begona bo ldum oqibat	
ʻ 32
. 
Huvaydo   devoniga   kiritilgan   tasavvufiy   she’riyatning   barcha   janrlariga   oid
g‘azal, mustazod, muxammas, ruboiy kabi asarlari jami 5082 misrani tashkil qiladi.
Devondan   joy   olgan   g azallarida   Qur on   oyatlari,   Hadis   hikmatlari,   fiqh,	
ʻ ʼ
ilohiyot va tasavvufga doir arabcha, forscha tushuncha va iboralar ko p uchraydi.	
ʻ
Bunda   Huvaydoning   o z   davri   ilm   ahlining   arab   va   fors   tillarini   yaxshi	
ʻ
egallaganliklarini   inobatga   olgan   bo lsa   kerak.   Hozirgi   paytda   Huvaydoning	
ʻ
tasavvufiy   ruhdagi   she rlarining   tub   mohiyatini   anglash,   tahlil   qilish   uchun	
ʼ
kitobxondan puxta bilim va tayyorgarlik talab etilishining boisi ham ana shundadir.
31
 Ҳувайдо Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 251.
32
  O ‘ sha   asar .  B . 52.
29 Huvaydoning   masnaviy   janrida   yozilgan   har   ikki   asari   jami   5198   misrani
tashkil etadi.
U   halol   mehnat   bilan   yashashni,   birovlarning   haqiga   xiyonat   qilmay
ma naviy   ganj   izlashni,   mazlumlar   manfaatini   himoya   qilish,   musulmonlarniʼ
xidoyatga boshlash va o zidan yaxshi nom qoldirishni chinakam insoniy hayotning	
ʻ
ma nosi deb bildi:	
ʼ
Saqlagil bir yaxshi ot o zingga hargiz o lmasun,	
ʻ ʻ
Ey Huvaydo, saqlaguncha yilqida ming yaxshi ot 33
.
Huvaydo   o z   ijodiy   faoliyatida   tasavvuf   she riyatining   “may”,   “boda”,	
ʻ ʼ
“soqiy”   (“may   quyuvchi”)   singari   majoziy   obrazlardan   mohirona   foydalandi.
Mutasavvif   shoirlarning   asarlaridagi   “may”   “vahdat   mayi”   bo lib,   Allohning	
ʻ
nomini zikr qilish uning muqaddas nomi bilan sarmast bo lib yurish va shu orqali	
ʻ
Allohning   vasliga   yetishish,   fano   va   baqo   maqomlariga   musharraf   bo lish	
ʻ
timsolidir. Tasavvuf she riyatida xuddi shu ma noda tushunilishi  va talqin etilishi	
ʼ ʼ
maqsadga   muvofiqdir.   Navoiy,   Mashrab   va   Huvaydo   singari   buyuk   mutasavvif
shoirlar shariat xarom qilgan mayni hech qachon ichmaganlar.
Huvaydoning   ijodiy   faoliyati   g oyaviy   badiiy   jihatdan   nihoyatda   keng	
ʻ
qamrovli   va   umumbashariyligi   bilan   ajralib   turadi:   uning   asarlaridan   osiy
(gunohkor)   va   gumrox   (yo ldan   adashgan)lar   ham,   orif   va   oshiqlar   ham,   fozil   va	
ʻ
komil insonlar ham, turli maqom va saviyadagi shoh-u gadolar ham bahra olishi va
o zlarini   qiynagan   muammolarga   javob   olishlari,   o z   ichki   olamini   kuzatishlari	
ʻ ʻ
mumkin edi.  Uning  ijodida hayot va o lim masalalari, insoniy hayotning ma nosi,	
ʻ ʼ
o zlikni anglash masalalari yetakchi o rin egalladi.	
ʻ ʻ
Huvaydoni   tushunmoq,   idrok   etmoq,   uning   asarlariga   singib   ketgan
umumbashariy   g‘oyalar   mag‘zini   chaqmoq   uchun   jaholat   sirtmoqlaridan   xalos
bo lish,   “jon   uyi”   (qalb)ni   poklash,   “vujud   sahrosini   bosib   o tishi”,   nafs
ʻ ʻ
vasvasalariga barham berish lozim edi. Zero, “Huvaydo” shoirning adabiy taxallusi
bo lib,   “oshkor   qilish”,   “namoyon   etish”,   “ochiq”,   “ravshan”   singari   ma nolarni
ʻ ʼ
anglatadi.   O zlikni   anglamay   turib,   insoniy   mohiyatni,   “Men”ni   namoyon   etib	
ʻ
33
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 46.
30 bo lmaydi.   Olamning   mohiyatini   anglash   o zlikni   anglashdan,   Allohni   tanishdanʻ ʻ
boshlanadi.   Holbuki,   “e tiqod   yo qolgan   joyda   doimo   chirkin   ishlar   ro y   beradi,	
ʼ ʻ ʻ
mehr-oqibat,   birlik,   birodarlik   darz   ketadi,   ish,   turmushda   baraka   bo lmaydi.	
ʻ
E tiqodsiz   to la   mustaqillikka   erishish ham amri mahol. Imon-e tiqodni esa din	
ʼ ʻ ʼ
shakllantiradi” 34
XVIII   asrda,   ma naviy-axloqiy   parokandalik,   ijtimoiy-siyosiy   tanazzul	
ʼ
kuchaygan   bir   davrda   Huvaydo   zamondoshlariga   xos   gunoh   va   kamchiliklarni
o zining shaxsiy gunohlari sifatida fosh etadi:	
ʻ
Xudovando, sango yozg‘on yomonlardan yomon qulman,
Hama elni yomoni, hech shaksiz, begumon qulman.
Xarom yedim, xarom kiydim tanimni rohatin ko zlab 	
ʻ
Aziz jonim solib o tqa, jafosin ko zlag‘on qulman 	
ʻ ʻ
Biyobon qumlaridan ko p gunohi behisob aylab, 	
ʻ
Saharlarda yurib yig lab, nadomat qilmag‘on qulman, 	
ʻ
Tilimda zikri Haq yo qdir, so zim dashnomu g iybatdir, 
ʻ ʻ ʻ
Hamisha el aro behuda so zni so zlag on qulman. 	
ʻ ʻ ʻ
Borib nafsimni royig a, yuborib qo ldin insofni 	
ʻ ʻ
Qiyomatni azobini ko ngulga olmag on qulman
ʻ ʻ 35
.
Huvaydo   o ziga   yaqin   zamondosh   bo lgan   Boborahim   Mashrab,   So fi	
ʻ ʻ ʻ
Olloyorning barcha ijobiy yutuqlarini izchil davom ettirib, ahllari, so fiylar uchun	
ʻ
she riy   devon   tuzdi.   Unda   naqshbandiya,   yassaviya,   mavlaviya,   malomatiya,	
ʼ
qalandariya   singari   tariqatlarning   g‘oyalari,   murshid   va   muridlik   qoidalari,
so fiylik   mas uliyati   kabi   muhim   masalalarga   oid   o z   qarashlarini   she riyatning
ʻ ʼ ʻ ʼ
deyarli   barcha   janrlarida   yozilgan   asarlarida   ixcham   va   lo nda   bayon   etdi.	
ʻ
She rlariga   Qur on   oyatlari,   Hadis   g‘oyalari   va   o zining   tasavvufiy   qarashlarini	
ʼ ʼ ʻ
singdirdi. 
Huvaydoning   bizga ma lum bo lgan barcha asarlari to la holda yetib keldi.	
ʼ ʻ ʻ
Xalqimiz   o rtasida   Huvaydoning   qo lyozma   devoni   va   dostoni   keng   tarqalgan	
ʻ ʻ
bo lib,   ma rifatga   tashna   xalqimizga   Huvaydo   asarlarini   Boborahim   Mashrab,	
ʻ ʼ
34
 Каримов И.А. Тараққиёт ва ҳамкорлик йўлларида. – Т.:Ўзбекистон,1993. – Б. 29.
35
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. –  Б. 188-189.
31 So fi Olloyor asarlari singari ardoqlab, huvaydoxonlik an analari to xtovsiz davomʻ ʼ ʻ
etib kelmoqda. Xalq hofizlari hozirgacha Huvaydoning  “Na qildim”, “Mustaxzod”
“Nechuk   jonsan”   singari   o nlab   g azal   va   muxammaslarini   qo shiq   qilib   kuylab	
ʻ ʻ ʻ
kelmoqda.   Ayniqsa,   uning   “Andisha   qil”   radifli   g azali   Xorazm   maqomini   “Ona	
ʻ
suvara”si sifatida bir necha asrlardan beri zavq bilan kuylab kelinmoqda.
O zbekiston   Xalq   artisti,   Farg ona   davlat   universitetining   professori	
ʻ ʻ
Mannopovning ta kidlashicha, O zbekistonda sovet hukumati o‘rnatilguniga qadar	
ʼ ʻ
“Shoshmaqom”ning   “Buzruk”   maqomiga   kiruvchi   qo shiqlarning   juda   ko pi	
ʻ ʻ
Huvaydo   g‘azallari   bilan   aytilgan 36
.   Shuningdek,   Farg ona   viloyat   o lkashunoslik	
ʻ ʻ
muzeyining   noyob   kitoblar   xazinasida   saqlanayotgan   XIX   asrga   oid   bayozlarda
Huvaydo g‘azallari ham muhim o rin egallagan.	
ʻ
Mutasavvif   shoirlar   ijodida   molu   dunyoga   xirs   qo‘yish,   boylik   ortidan
quvish   qattiq   qoralangan.   Bunday   kishilar   go‘ng   yumalatadigan   qora   qo‘ng‘iz   –
kalxamajga   o‘xshatilgan.   Huvaydo   o z   ijodida   ana   shu   an’anani   davom   ettirib,	
ʻ
shunday yozadi:
Tunu kun aftonu xezon yugurub, 
Kalxamajdek dunyoga ko‘p urma hech 37
.
Pul,   molu   dunyo   o lim   tuzog iga   qo yilgan   don   singaridir:   uni   terib   oldim	
ʻ ʻ ʻ
deb xursand bo lma, bu tuzoqdan qoch, deydi shoir :	
ʻ
Donai domi o lumdur dunyoni molu puli 	
ʻ
Dona terdim deb suyunma, domidin ayla hazar 38
.
Huvaydoning ta kidlashicha, hech kim bu dunyoning poyoniga yetgan emas,	
ʼ
bu xuddi yosh bolalarning kiyik orqasidan kunlab hech narsaga erisha olmaganiga
o xshaydi:	
ʻ
Hech kishi yetgon emasdur dunyoning poyoniga, 
Yosh iyollardek yugurma so ngidan ohu ko rib	
ʻ ʻ 39
.
36
 Қодирқул Рўзматзода. Хожамназар Ҳувайдо диний-мистик қарашларининг Х VII -Х VIII  асрлар Марказий 
Осиё тасаввуфи ривожидаги ўрни.  Фил.фан.док.дисс. – Т.: 2020.  –   Б. 143.
37
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 58.
38
 O‘sha asar. B. 69.
39
 O‘sha asar. B . 47.
32 Mutakabburlik,   manmanlik   Qur onu   Hadis,   buyuk   alloma   va   so fiylarningʼ ʻ
asarlarida inson xulq-atvoridagi eng yomon va jirkanch qusur sifatida qoralangan.
Bu masala Huvaydo asarlarida kengroq va chuqurroq yoritiladi:
Muncha kibru mani chandon havas, 
Yuzga yetmas umriga, ey aqli hech 40
.
Jamiyat hayotidagi o‘ta salbiy  illatlardan yana biri yolg‘onchilik,  kazzoblik
va   firibgarlikdir.   Undan   qanchadan   qancha   sofdil   kishilar   aziyat   chekadilar,
bundan     xatto   yolg‘onchi   va   firibgarlarning   o‘zi   ham   omon   qolmaydilar.   O‘z
salaflari   izidan   borgan   Huvaydo   xalq   maqollaridan   oqilona   foydalanib,   shunday
yozadi:
Rost ayg‘il, egri hargiz so‘zlama,
Ey Huvaydo, kelsa boshingga qilich 41
.
Xo‘janazar   Huvaydo ijodiy faoliyatida odob-axloq, ma’naviyat ma’rifat va
tarbiya   masalalari   alohida   o‘rin   egalladi.   Mutafakkir   shoir   hallollik,   poklik,
rostgo‘ylik,   taqvodorlik,   birovning   haqiga   xiyonat   qilmaslik,   yetim-yesir,
kambag‘allarga   mehr-shafqatli   bo‘lish,   xayr-u   saxovatli   bo‘lish   singari   olijanob
insoniy   fazilatlarni   targ‘ib   qildi.   Ayni   vaqtda   nopoklik,   maishiy   buzuqlik,
kazzoblik, firibgarlik, zinokorlik, laganbardorlik, kibru havo kabi jirkanch illatlarni
qattiq qoraladi.
Shoir   devonida   mag rurlik,   xudbinlik,   mansabparastlik   va   pastkashlikka	
ʻ
qarshi kamtarlik, do stlik, rostgo ylik va xushfahmlik fazilatlarini targ ib qiluvchi	
ʻ ʻ ʻ
hikmatli   misra   va   baytlar   juda   ko p.   Mutafakkir   shoir   xalq   iboralaridan,	
ʻ
maqollaridan   samarali   foydalanish   bilan   birga,   o zi   ham   aforizm   shaklida	
ʻ
ibratomuz misralarni yaratadi:
Darig‘o, hayf, odam bir-birini qadrini bilmas, 
Qilur o‘lg‘onidin so‘ng har nechuk odam qadr paydo.
O‘zingga nozish etma, elaro ibni falonman deb, 
Necha ibni falonga bo ldi yer ostida jo paydo.	
ʻ
Jafoyu jabr chekmay kim bo‘libdi yorga vosil, 
40
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 58.
41
  O ‘ sha   joyda .
33 Jafosin chekmaguncha bo‘lmag‘ay bir parcha non paydo... 
Ey Huvaydo, hizmat etmay do‘stdin `ilsang ta’ma. 42
Huvaydoning   ayrim   she rlari   boshidan   oxirigacha   falsafiy-didaktikʼ
mazmunga   ega.  Ularda   inson   xulq-atvori   bilan   bog liq   bo lgan   muhim   bir   tomon	
ʻ ʻ
olinadida, shoir shunga o z munosabatini bildiradi, ibratomuz o gitlar beradi:	
ʻ ʻ
Rozi dilni aytmag‘il har kimni san mahram bilib,
Bo lmasa ahli muhabbat dardinga malham emas. 	
ʻ
Ey Huvaydo, bevafoni yor deb berma ko ngul,	
ʻ
Oqil ersang sen agar ushbu nasihat kam emas. 43
Huvaydo xiyonatga e’tiqod qo‘ygan ayrim din vakillari, eshon, shayxlarning
qiyofasini   fosh   etadi.   Siyratining   tashqi   ko‘rinishi   suratiga   mos   emasligidan,
ularning   riyokorligidan   kuladi.   U   sodda   dillarni   aldab,   ko‘p   gunohlarga   botgan
shaxsning   ma’naviy   jihatdan   puch   ekanligini,   ishi   riyo   va   xiyladan   iboratligini
uqtiradi.   “O‘zum”   radifida   yozilgan   quyidagi   she’r   ana   o‘sha   badkirdorlarning
qilg‘iliklariga bag‘shlangan:
Tunu kun aylabon gunoh, hech qilmag on savob o zum.	
ʻ ʻ
Parvarish aylabon badan, qilg uchi xo rdu xob o zum. 	
ʻ ʻ ʻ
Dunyo ishiga sustman, toat ishig a ko p lavand. 	
ʻ ʻ
Jurm ishiga dalir o lub, ko p qilaman shitob o zum. 	
ʻ ʻ ʻ
Elning ko zicha zuhd etib, yeb-ichibon qanorada, 	
ʻ
Zarra haromu shubhadan qilmag on ijtinob o zum.	
ʻ ʻ 44
 
Huvaydo   gumanizmida   kishilarni   ahil   va   dono   bo‘lishga   chaqiruvchi,
johillikni qoralovchi g‘oyalar tez-tez uchrab turadi:
Tiyra ko ngling sham  o lsang mardumi dono bilan, 	
ʻ ʼ ʻ
Bir dame hamsuhbat o lsang mardumi dono bilan.	
ʻ
Kizbu g‘iybatlig‘so‘zdinuqmagaysan o‘zgani,
Hamnishin o lsang zamone johilu rasvo bilan. 	
ʻ
Talab qil ma naviy ganj, ey birodar.
ʼ
42
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 29.
43
 O‘sha asar. B. 99.
44
 O‘sha asar. B .164.
34 Vagarna sandin avlo gov ila har.
Talab qil, bo‘lsa ganji beziyoni,
Senga bo‘lg‘ay chu umri jovidoni. 
Kishi bo‘lmasa ma’nidin xabardor,
Ani odam dema, de naqshi devor.
Huvaydo   inson   hayotidagi   ijobiy   va   salbiy   xususiyatlar   haqida   fikr   yuritar
ekan, ularning oqibatlarini ko rsatish uchun Qur’on va Hadislardan dalillar keltirdi.ʻ
Huvaydo oshiq shoir, lekin  undagi ishq tasavvufiy, Allohga bo lgan ishqdir.	
ʻ
Bu   yo lda   shoir   cheksiz   jabru   jafolarga   giriftor   bo ladi,   azob   chekadi.   Cho lu	
ʻ ʻ ʻ
biyobon, tog u toshlarni kezdi, saharlar oh urib, ko‘z yosh to‘kadi. Oh urganida, oh	
ʻ
o ti   osmon   shiftiga   yetadi,   uning   shiddatlari   bois   osmon   sado   qilib,   bulutlar	
ʻ
yig laydi, do zax chidolmay faryod chekadi: 	
ʻ ʻ
Oh ursam, saqfi gardunga tegar ohim o ti,	
ʻ
Shiddatidan o‘t chiqib, aylar sado, yig‘lar sahob.
G‘azab aylab, Huvaydoni agar solsang tamug‘ ichra,
Fig‘onu nolama do‘zax chidolmay aylagay faryod 45
.
Huvaydo   so fiy   shoir,   butun   hayotini   halol   mehnat,   Allohga   sidqidildan	
ʻ
ibodat qilish bilan o tkazgan valiy, taqvodor inson. Lekin naqshbandiya pirlarining
ʻ
g oyalarini   izchil   davom   ettirib,   bu   dunyoga   mehr   qo yib,   u   dunyoni   unutgan	
ʻ ʻ
zamondoshlari – ahli xos va ahli omning gunoh va kamchiliklarini xuddi o zining	
ʻ
shaxsiy   kamchiliklari   sifatida   ayovsiz   fosh   etadi,   ularning   gunohlarini   o zining
ʻ
shaxsiy gunohlari deb bildi:
Xayf umrim foniy dunyo deb ado qildim g alat,	
ʻ
Bilmadim gavharni qadrin, kam baho qildim g‘alat...
Xayru ehson, toat aylab, Haq rizosin topmadim,
Hosil aylab maqsadim, nafsim rizo qildim g‘alat 46
.
Mutasavvif   shoirning   “Yo‘q”   radifli   ikkita   g‘azalida   o zini   naqadar     xaqir,
ʻ
past va gunohkor tutganligini ko‘ramiz:
Yeru ko kka sig magan aylab gunohi bexisob, 	
ʻ ʻ
45
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 43.
46
  O ‘ sha   asar .  B . 109.
35 Tavba deb, ushlab yaqo xavfi qiyomat manda yo q... ʻ
Odamida yo qdurur mandek yomon sharmandasi, 	
ʻ
Bu o liklarni ko rubon, xech ibrat manda yo q	
ʻ ʻ ʻ 47
. 
Xullas,   Huvaydo   tasavvufda   yangi   tariqat   yaratmadi,   balki   naqshbandiya
tariqati   atrofida   tasavvufning   ilgaridan   shakllangan   ilg‘or   g‘oyalarini
uyg unlashtirishga,   jamiyatni   tanazzul   va   parokandalikdan   qutqarish,   iymon-	
ʻ
e’tiqodli   komil   inson   shaxsini   shakllantirishning   yangi   qirralarini   izlab   topishga
harakat   qildi.   Uning   ijodida   Imom   G azzoliy,   Abduxoliq   G‘ijduvoniy,   Ahmad	
ʻ
Yassaviy, Bahouddin Naqshband, Najmiddin Kubro, Abdurahmon Jomiy, Alisher
Navoiy,   Boborahim   Mashrab,   Fuzuliy,   So fi   Olloyor   singari   mashhur	
ʻ
mutasavviflarning   g‘oyalari   alohida   o rin   egalladi.   Ularning   asarlariga   xos	
ʻ
majoziylik   va   badiiylik   insonparvarlik,   ma rifatparvarlik   va   adolatparvarlik	
ʼ
g oyalari bilan uyg unlashdi va yangicha ahamiyat kasb etdi.	
ʻ ʻ
Huvaydo jamiyatning ma naviy hayoti va taqdiri uchun mas ul bo lgan ahli	
ʼ ʼ ʻ
xoslar   (din,   ilm-ma rifat   ahli,   hukmdorlar)ni   xidoyat   va   Haq   yo lidan	
ʼ ʻ
adashmaslikka da vat etdi. Bu dunyoning bevafo va o tkinchi ekanligini, ma naviy	
ʼ ʻ ʼ
ganj   hech   qachon   o lmasligini,   chinakam   insoniy   baxt   qalbni   poklash,   Allohni	
ʻ
sevish,   xalqqa   sidqidildan   xizmat   qilish,   o zingdan   yaxshi   nom   qoldirishda   deb	
ʻ
bildi.
Huvaydoning   ta kidlashicha,   inson   xuddi   sahro   kabidir.   U   ana   shu   sahroni	
ʼ
obod   qilish   va   gulistonga   aylantirish   uchun   o z   botinidagi   illatlarga   qarshi   sabot	
ʻ
bilan kurashmog i, vujud sahrosini bosib o tmog‘i, gunohlardan tavba qilishi shart.	
ʻ ʻ
Demak, inson ma naviy komillikka intilmog i, g ofillikdan qutulishi, hamisha Haq
ʼ ʻ ʻ
yodi   bilan   yashamog‘i,   boshqalarning   mushkulini   oson   qilishga   intilishi,   o‘z
mehnati   bilan   halol   yashash   kerak.   Ana  shundagina   oddiy  ma’danga   qiyoslangan
inson bebaho duru gavharga, aziz va mukarram xilqatga aylanadi.
2.2. Huvaydo ijodida badiiy san’at va tasviriy vositalar
47
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 120.
36 So fiylarning   e tiqodiga   ko ra,   dinning   mohiyatida   ham   ishq   bor,   –ʻ ʼ ʻ
muhabbat   bor.   Ma lumki,   majoziy   ishq   atamasi   insonning   insonga   muhabbati   va	
ʼ
olam   go zalligiga   oshiqligini   bildiradi.   Ammo   majoziy     muhabbat   o tkinchidir.	
ʻ ʻ
Hech   qachon   so nmaydigan  haqiqiy   muhabbat   –   bu  Allohni   jon-dildan   sevishdir.	
ʻ
Chunki undan boshqa barcha narsa – soxta,  ya ni yasalgan yoxud yaratilgan. Hatto	
ʼ
inson   ham.   Shuning   uchun   eng   buyuk   go zallik   –   Tangrining   o zi.   Go zallikda	
ʻ ʻ ʻ
undan o tadigan hech narsa yo q, bu  olamda va bo lishi ham mumkin emas. 	
ʻ ʻ ʻ
Huvaydo lirikasidagi ishq – ana shu mazmundagi ishqdir.  Quyida keltirilgan
g azalda   ilohiy   ishq   o tidan   tug ilgan   dard   ko zga   tashlanadi   va   tazod   san’atini	
ʻ ʻ ʻ ʻ
yuzaga chiqaruvchi  tun – kun, shodlik – g‘am  so‘zlarini uchratamiz:
             Telbai ishqing bo lib aybu qabohat so zladim,  	
ʻ ʻ
             Elga kulgu bozini tiflona bo ldum oqibat. 	
ʻ
             Qay kuni sevdim seni ketti ko nguldin shodlik,  	
ʻ
             Tunu kun g am xaylig a hamxona bo ldum oqibat. 	
ʻ ʻ ʻ
             El-u yurtimdin kechib, uzlatnishinlik xo  qilib, 	
ʻ
             Chug z yanglig  sohibi vayrona bo ldum oqibat...	
ʻ ʻ ʻ 48
 
Shoir   g azallarida   “yor”,   “may”,   “boda”,   “jom”   kabi   tasavvufiy   ramz   va	
ʻ
timsollar   vositasida   ishqi   ilohiy   mazmunini   sharh   etishga   harakat   qiladi,   qalbida
qaynab   turgan   ishq   jazbasi   beixtiyor   uning   tiliga   ko chadi.   Quyidagi   g azal	
ʻ ʻ
mazmunan   sharhi   hol   bo lsa-da,   shoir   unda   faqat   o z   holini   sharhlashni     maqsad	
ʻ ʻ
qilib   olmaydi.   She r   shakli,   vazni,   qofiyasi,   radifi   shoir   uchun   birlamchi   unsur	
ʼ
emas, balki uning  “ahli tab”dan ekanligi, fitratida go zallikka moyilligi natijasidir.	
ʻ
Huvaydo   g azallarini   o qigan   she rxon   she rdagi   go zal   shakl   va   turli   badiiy	
ʻ ʻ ʼ ʼ ʻ
san atlarni   nazardan   qochiradi.  	
ʼ Ko‘hiqof,   Xizr   so‘zlari   talmeh   san’atini,   yorni
ko‘rmoq   va   ko‘ra olmaslik   tazod san’atini tashkil qilmoqda. O‘quvchi esa bunday
san’atlarni ilg‘amasdan, uning qalbini ham dard ishg ol etadi:	
ʻ
             Vah mani boshimg a tushti, na qilay, savdoi ishq, 	
ʻ
             Ayta bersam zarrasig a toqat etmas Ko hiqof. 	
ʻ ʻ
             Behudu mastona yurmishman o zumni bilmayin,	
ʻ
48
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 52.
37              Kimni ko rsam Xizr deb, ilgin tutub qildim tavof. ʻ
             Bir sado chiqdi qadahdin: “Yorni ko r mayda”, deb, 	
ʻ
             “Ko ra olmassan – dedi, – to etmaguncha mayni sof”. 	
ʻ
             Ayta bersam Qof to Qofi jahonga sig magay, 	
ʻ
             Ey Huvaydo, ishq so zi “ayn”u, “alif”u, “shin”u, “qof”	
ʻ 49
. 
Huvaydo she riyati mazmun, g oya jihatidan qanchalik  o tkir mushohadaga	
ʼ ʻ ʻ
boy   meros   bo lsa,   badiiy   mahorat   nuqtai   nazaridan   shunchalik   o ziga   xos   va	
ʻ ʻ
yangichadir. Bunga devondan istagancha misol keltirish mumkin. 
Huvaydoning   quyidagi   ruboiysi   ham   bir   qancha   badiiy   san’atlar   bilan
sug‘orilgan.   Jumladan,   yorning   qomatini   sarvga,   yuzini   gulga   o‘xshatish   tashbeh
san’atini,   uning   yuzidan   nola   chekkan   elni   qumri   va   bulbulga,   rayhonu   binafsha
zulfining asiriga, shamshod va sanobar daraxtini qaddi oldida ikki qulga qiyoslab,
jonlantirish orqali tashxis san’atini yuzaga chiqarmoqda:
Ey bog‘i nazokatda qadi sarv, yuzi gul,
Ul yuzdin erur ishq eli chun qumriyu bulbul.
Rayhonu binafsha xati zulfingni asiri,
Shamshodu sanubar qading oldida ikki qul 50
.
Huvaydo   devonida   uchraydigan   chiston   (jumboq)   g azal   o ziga   xos   san at	
ʻ ʻ ʼ
turi   bo lib,   unda   harflar   va   ularning   zamirida   yashiringan   raqamlar   tasavvufiy	
ʻ
timsollar vazifasini bajaradi. Buni quyidagi bayt misolida ko rish mumkin:	
ʻ
Boshi – yetmish, yuz – oyog‘, uch yuz badanlik qush kelib,
Tan tuzida murg‘i jon sayd etmishin ko‘rdum bu kun 51
.
Bir   qarashda,   baytda   hayoliy   manzara   mujassamdek   keladi.   Go‘yoki,
yetmish boshli, yuz oyoqli, uch yuz tanali tasavvurga sig‘mas ulkan qush kelib, tan
mamlakatidagi jon qushini ovlab ketgan emish. Lekin abjad hisobidan kelib chiqib
ushbu   raqamlarni   ifodalovchi   arab   harflarini   joy-joyiga   o‘rinlashtirsak,   jumboq
yechiladi.   Mazkur     uch   raqamni   ifodalovchi   uch   harfdan   iborat   so zni   yasash	
ʻ
kerak.   Yetmish   raqamini   “ayn”   harfi   anglatadi   va   u,   shoirning   ishorasiga   ko ra,	
ʻ
49
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 116.
50
 O‘sha asar.B. 260.
51
 O‘sha asar. B . 191.
38 qushning   bosh   qismini   tashkil   etadi.   Yuz   raqamini   “qof”   harfi   bildiradi   va   u
qushing oyog‘i, demakki, oxirgi  harfi hisoblanadi.  Uch yuz raqamini  “shin” harfi
izohlaydi   va   u   qushning   badani,   ya ni   so zning   o rtasiga   tushadi.   Shunday   qilib,ʼ ʻ ʻ
“ayn”,   “shin”,   “qof”   harflarini   biriktirsak,   “ishq”   so zi   hosil   bo ladi.   Demak,   tan	
ʻ ʻ
mulkidagi   jon   qushini   ovlab,   o lja   tushirib   ketgan     ISHQ   qushi   ekan.   ISHQ	
ʻ
sarguzashtlarini harfiy vositalar orqali tasvirlash tasavvufdagi hurufiylik oqimining
uslubiga   xos   san at   bo lib,   u   ham   Huvaydo   mahorati     yana   bir   bor   tahsinga	
ʼ ʻ
loyiqligini bildiradi.
G‘ariblarning   dillarini   og‘ritmaslik   yassaviyada   asosiy   g‘oyalardan   bo‘lsa,
ko‘ngil   zikri,   ko‘ngil   ziyorati   naqshbandiyaning   mohiyatini   belgilovchi
xususiyatlaridandir.   Bu   maslakdagilar   inson   ko‘ngli   Allohga   muhabbatning
muqaddas   oshyonidir.   Shuning   uchun   ko‘ngilga   munosabat   Ka’baga
munosabatday baholanadi. Navoiy   Allohning muhabbati  barhayot ko‘ngilni shod
etish savobini shunday ulug laydi:	
ʻ
Kimki bir ko‘ngli buzuqning xotirin shod aylagay, 
Oncha borkim, Ka’ba vayron bo‘lsa, obod aylagay.
Navoiy e’tiqodicha, g‘amgin bir inson ko‘nglini shodlikka to‘ldirish savobi
shu   qadar   ulug‘ki,   u   muqaddas   ziyoratgoh   Ka’ba   buzilib   qolsa,   o shani   qaytadan	
ʻ
barpo etish bilan barobardir. 
Mashrab   dunyoqarashicha,   jahonda   ko nglida   Alloh   yodi   yashaydigan   har	
ʻ
inson dilini tavof etib yurish kerak:
Tavofi olami dil qil jahonda har bashardin sen, 
Agar bir dilni sen buzsang, yuzar Ka’ba buzulmazmu? 
Bir   mo‘min   dilini   buzish   esa   yuzlab   Ka’balarni   vayron   etishdek   gunohi
azimdir. Zotan, bir inson dili jarohatlanishidan yuzlab yuraklar larzaga keladi.
Huvaydo ham ulug  savobli ibodat – Ka’ba ziyorati, Haj safarining yaqin va	
ʻ
to g ri yo lini ko rsatadi. Quyidagi baytning ikkinchi misrasida “Yo‘l bosib  Ka’ba	
ʻ ʻ ʻ ʻ
sari borish”ga imkon topolmagan mo‘min,  birinchi misradagi g‘aribning ko‘nglini
shod   aylash   bilan   mashg‘ul   bo‘lishini   dalillash   orqali   tamsil   san’atining
namunasini ko‘rishimiz mumkin:
39 Bir g‘aribning ko‘nglini shod aylasang,
Yo‘l bosib Ka’ba sari bormoq abas. 52
Shoirning badiiy mahoratini Qur’on oyatlari va payg‘ambar hadislarini she’r
ichida     keltirish   yoki   ularning   mazmunini   she’rda   ifodalash   san’ati   iqtibosning
yorqin namunalarini ham uchratamiz:
Rasul aydi: “Xudo suyg‘on quliga dardu g‘am berdi”,
Tasadduqi g‘am bo‘lay, har qaysi odam loyiqi g‘ammu? 53
Quyidagi   g‘azalda   ham   shoirning   badiiy   mahorati   yuksakligiga   guvoh
bo‘lamiz.   “Xoki   poyi   yaxshilar   bo‘l”   nasihati   orqali     iqtibos   san’atining
namunasini ko‘ramiz:
Xoki poyi yaxshilar bo‘l, xok bo‘lmasdin burun,
Bu qaro yer qo yni senga chok bo lmasdin burunʻ ʻ 54
.
“Xok”   inson   tanasi   azalda   Tangri   tomonidan   yaratilgan   oddiy   ashyo
tuproqdir. “Xoki poyi yaxshilar bo lmoq” majoziy ma noda yaxshilar ayog i ostida
ʻ ʼ ʻ
tuproqdek to shalmoq, yaxshilar oyog ining gardiga aylanmoq. Uning asl mazmuni	
ʻ ʻ
esa   yaxshi  odamlarga  fidoyi,  sadoqatli  muhabbatli  bo lmoqlikka   da vatdir.  “Xoki	
ʻ ʼ
poyi   yaxshilar   bo l”   nasihati,   ehtimol,   quruqdan-quruq   aytilganida,   bizga   yaxshi	
ʻ
tushunarli   va   ta sirli   bo lmasdi.   Inson   ruhiga   ibratli   ta sir   etish   uchun   shoir
ʼ ʻ ʼ
nasihatni taqdiri  azal oxiratidan dalil keltirib izhor etadi. Qismat shundayki, odam
hayotdan ko z yumgach, qaro yer qo yni unga “chok” bo ladi, ya ni qabr qazilib,	
ʻ ʻ ʻ ʼ
marhum   dafn etiladi. Binobarin, shoir so zini ana shunday mantiqiy asoslab turib	
ʻ
saboq   beradiki,   “Ey   odamzod,   baribir   bir   kun   tuproqqa   qorisharkansan,   undan
burunroq tuproqsifatlik kasb etib, yaxshilarning fidosi bo lgin”. 	
ʻ
Komil   inson   uchun   eng   muhim   fazilatlardan   biri   qanoat   bo lib,   ugina	
ʻ
odamzodni   badnafslik   va   ochko zlik   ofatlaridan   omon   saqlashi   mumkin.	
ʻ
G azalning navbatdagi baytida shu mavzu yoritilgan: 	
ʻ
Ko rsatib ganji qanoat, och ko zingni sayd qil, 	
ʻ ʻ
Ko zlaringni kosasiga xok to lmasdin burun.
ʻ ʻ
52
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 54.
53
 O‘sha asar. B. 203.
54
 O‘sha asar. B . 189.
40 Hadisi   sharifda   o qiymiz:   “Insonga   bir   vodiy   to la   molu   dunyo   berilsa,   uʻ ʻ
ikkinchi   vodiyning   ham   berilishini   xohlaydi.   Ikkinchisidan   keyin   uchinchisini   va
hokazo,   uning   nafsi   to ymaydi.   Insonni   ko‘zini   faqat   tuproq   (qabr   tuprog i)
ʻ ʻ
to ydiradi.   Kimki   tavba   qilsa,   Tangri   uni   kechiradi”.   Huvaydo   ham   hadisda	
ʻ
aytilgan   qazo   hukmini,   eslatib   turib,   ko z   kosasiga   tuproq   to lmasdan   burun,   och	
ʻ ʻ
ko zni  to ydirish  tadbirini ko rsatadi. Och ko zning  muddaosi ganj, ya ni xazina.	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʼ
Shunday  ekan, uning og zini xazina bilan bog lash kerak. Faqat och ko zni ovlash	
ʻ ʻ ʻ
uchun  mol-dunyo xazinasini emas, qanoat xazinasini safarbar etish lozim.
G‘azalning   tugallanma   baytiga   nazar   solsak,   lirik   qahramon   holati,
tuyg‘ulari   birinchi   shaxs   nomidan   bayon   qilinib   keladi-da,   maqta’da   Huvaydoga
murojaat tariqasida ikkinchi shaxsga ko‘chib, iltifot san’atini yuzaga chiqaradi: 
Ey Huvaydo, kechalar yig lab yaqongni chok qil,	
ʻ
Domani subhi qiyomat chok bo‘lmasdin burun. 55
Tun bilan tong orasida bir kechalik hayot bor. Ogoh bo lmoq lozimki, bizga	
ʻ
berilgan   umr   yoxud   uning   qolgan   qismi   tun   bilan   tong   oralig‘idek   juda   qisqa,
tezo tar     fursatdir.   Kecha   oxirida   falak   yoqa   yirtib,   tong   otadi.   Faraz   qilaylik,   bu	
ʻ
har   kungi   sahar   emas,   qiyomat   tongi   bo lib  chiqishi   mumkin.  Demak,   har   tongni	
ʻ
qiyomat  mas uliyati   bilan kutib  olmoq  lozim. Tangri   oldidagi  qarz  va gunohlarni	
ʼ
qiyomatga   qoldirmay,   sahargohi   toat-ibodat,   tavba-tazarru,   poklanishlar   bilan
tongni qarshilashga intilmog‘imiz darkor.
Umuman,   tasavvuf   adabiyotida   ushbu   g azaldagidek   mazmun   mavzu	
ʻ
yoritilgan   asarlar   ko p.   Xususan,   o zbek   adabiyotida   bu   g azal   va   Turdi	
ʻ ʻ ʻ
Farog iyning   “Jismi   qonundin   nafas   tori   uzulmasdin   burun”   satri   bilan	
ʻ
boshlanuvchi   turkiy   muxammasiga   juda   hamohangdir.   Mazkur   asarlar   mavzu   va
g oyaviy   mazmun   jihatdangina   emas,   shakliy-badiiy   xususiyatlari   bilan   ham   bir-	
ʻ
biriga yaqindir. Turdi   Farog‘iy ham, Huvaydo ham zamon ma nosini anglatuvchi	
ʼ
“burun”   so zini   radif   sifatida   tanlab   qo llaganlar.   Har   ikkala   shoir   ham   axloqiy	
ʻ ʻ
fikr-nasihatlari hayotiy va ta sirchan chiqishi uchun bandlar ham baytlararo oxirat	
ʼ
hukmini   eslatib   borganlar.   Huvaydo   g azalining   o ziga   xosligi   shundaki,   u	
ʻ ʻ
55
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 190.
41 ko zlagan   adabiy   muddaoni   Turdidek   to qqiz   bandlik   murakkab   muxammasʻ ʻ
doirasida   emas, balki olti baytdangina iborat sodda g azal shaklida amalga oshira	
ʻ
olgan.   Huvaydo   g azalining   ruhi,   uslubi   yengil.   Bu   g azalning   badiiy   qimmati,	
ʻ ʻ
shoir   Huvaydoning mahorati shundaki, u mo jaz bir  g azalda komil  inson axloqi	
ʻ ʻ
uchun   zarur   bo lgan   olti   fazilatni   qamrab   olib   talqin   etgan.   Birinchi   baytda	
ʻ
xokisorlik,   ikkinchi   baytda   g iybat   qilmaslik,   uchinchi   baytda   qanoatpeshalik,	
ʻ
to rtinchi   baytda   tama sizlik,   beshinchi   baytda   beozorlik,   oltinchi   baytda   obidlik,	
ʻ ʼ
ya ni   toat-ibodat   bilan   mashg ullik   amallari   mo min-musulmonga   hayotiy
ʼ ʻ ʻ
dasturilamal sifatida uqtiriladi. Yagona g oyani yoritishga qaratilgani va bu g oya	
ʻ ʻ
baytlararo izchil ochilib, yaxlit mazmun-mundarijani tashkil etganiga ko ra badiiy	
ʻ
qurilmasi   yakpora   g‘azaldir.   G‘azal   bir-birini   uzviy   quvvatlab   turuvchi   mustaqil
mazmunli   tuzilgan.   Umuminsoniy   ma rifiy   mavzuni   yoritishi   nazaridan,   asar	
ʼ
orifona g‘azalning ko rkam namunasidir. 	
ʻ
Nafsning manfur qiyofasi islom ma rifati bo lmish tasavvuf adabiyotida ham	
ʼ ʻ
keng talqin etilgan. Ayniqsa, yassaviya  tariqatida nafs bilan kurash markaziy o rin	
ʻ
egallagan. Islom va tasavvufdagi nafsga munosabat masalasi  Huvaydo ijodiyotida
ham   markaziy   o rin   tutadi.   Huvaydoning   “Nafsing   seni   qattig   balo”   deb	
ʻ ʻ
boshlanadigan g azali o zbek mumtoz adabiyotidagi eng nodir pandnomalardandir:	
ʻ ʻ
Nafsing seni qattig  balo, albatta, urgil poy ango,	
ʻ
Har dam seni o tqa solur, zinhor berma roy ango	
ʻ 56
.
G‘azalning   birinchi   satridanoq   anglashiladiki,   Huvaydo   dunyoqarashi
Yassaviyning   nafs   ofatidan   ogohlantiruvchi   va   “nafsni   tebkil,   nafsni   tebkil”
tarzidagi   nuqtai   nazari   bilan   hamohangdir.   Nafsga   poy   urmoq   ,   nafs   itini,   nafs
devini   tepmoq,   undan   g olib   kelmoq   demakdir.   Xar   dam   yondiradi   va   abadiy	
ʻ
xurujiga saboqdir. Aksincha, uning royiga qarash do‘zax o‘rtoviga mahkum etadi.
Mazkur   g azalining   o ziyoq   ko rsatadiki,   Huvaydo   Yassaviya   tariqatining   eng	
ʻ ʻ ʻ
yaqin muxlislaridan, Yassaviy hazratlarining muhabbatli izdoshlaridan biridir.
Nafs   o zbek   mumtoz   adabiyotida   yovuz,   ochofat,   hukmiravon   dev	
ʻ
tasvirlanadi.   Ana   shunday   tasvirlardan   badiiyatda   “nafs   devi”   istioraviy   iborasi
56
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 28.
42 paydo   bo lgan.   Nafs   taqozosi   bilan   har   yonga   yelib   yuguruvchi   nafs   devi   minibʻ
olgan   bandalarga   o xshatiladi.   Bilar-bilmas   o z   yelkasiga   nafs   devini   mindirib	
ʻ ʻ
olgan nafs bandalariga qarata Huvaydo aytadi:
Aytur senga yuklab yukin: “Ul ishni qil, bu ishni qil”
Aksini aylab so zini, hech qilmag il parvoy ango. 	
ʻ ʻ
Nafs boshqaruviga berilgan bosh vujudni og ir ahvolga soladi. Nafs devi o z	
ʻ ʻ
asirini imonidan ayiradi, undagi shukr-u qanoat tuyg usini so ndiradi. “Ul ishni qil,
ʻ ʻ
bu   ishni   qil”   deya   uni   tobora   yangidan-yangi   yutuqlar,   amalu   martabalar,   shon-
shuhrat   ilinjida   hirsu   havas   qasriga   tomon   tortadi.   Jahoniy   tashvishlarga
chulg angan   odamzod   bundayin   xush   yoqadigan   narsalardan   o z   nafsini   tiyishga	
ʻ ʻ
ojizlik   qiladi.   Aslida,   Huvaydo   nazdida,   nafs   devi   bilan   kurashishning   yo li   juda	
ʻ
oddiy:   iroda  va   imonini   mustahkam   tutib,  nafs   devi   buyrug ining  aksini   bajarish,	
ʻ
uning qutqulariga parvo qilmaslik.
Nafsning   so ziga   quloq   solish   uni   e zozlash   bilan   barobardir.   Nafsga   izzat	
ʻ ʼ
ko rsatish   esa   uni   parvarishlashga   teng.   Parvarishlangan   nafs   semirib,   shishib,	
ʻ
kuchayib,   isyon   sari   dadillashib,   o z   egasini   mag‘lub   etadi.   Huvaydo   g‘azalning	
ʻ
boshidan oxirigacha nafsni jonlantirish orqali tashxis san’atini qo‘llamoqda:
Izzatga ul farbeh bo lub, isyon sari bo lg‘ay daler, 	
ʻ ʻ
Aylab ayog‘ ostida xor, cho g  nayzasini soy ango. 	
ʻ ʻ
Shuning   uchun   donishmand   Huvaydo   nafs   manfaatlaridan   baland   turishni,
uni   oyoq   ostida   xor   etishni,   cho‘g‘   nayzasi   bilan   sanchib,     kuydirib   yuborishni
nasihat qiladi. 
Izzat ko‘rsatish nari   tursin, nafs xurujini sezgan hamono, uni o z ixtiyoriga	
ʻ
qo‘ymaslik   lozim.   Navbatdagi   baytda   esa   nafsni   ajdarhoga   o‘xshatish   orqali
tashbeh sa’atini kuzatamiz:
O z royiga qo‘ysang oni, bir damda ajdarho bo‘lib, 	
ʻ
Boshing yutarg‘a o‘g‘rag ay, erkingni berma boy ango.	
ʻ
Ortiqcha   havasga   berilish   nafsni   chaqiruvchi,   uni   rivojlantiruvchi   xavfli
omildir.   Havas,   asli,   hissiy   tuyg‘u.   Ammo   u   oliy   hakam   –   me’yor   izidan
chiqmasagina ijobiyligini saqlab qoladi.
43 Uzgil havasni xorini dil bog idin aylab shitob,ʻ
Resha olib mahkam bo lur, bersang zamone joy ango.	
ʻ
Hoyu     havasga   ruju   qo yilgan   yurak   bog ida   nafs-u   havo   tikanlari   tomir	
ʻ ʻ
yozib,   barq   uradi.   Havas   tikani   unib   chiqqanini   sezgan   zamon,   uni   dil   bog idan	
ʻ
shitob   bilan   yulib   tashlash   har   bir   mo min   ma naviy-ruhiy   salomatligini   saqlab	
ʻ ʼ
qolishining   chorasiga   ramziy   ishoradir.   Havas   tikanini   dil   bog iga   aslo	
ʻ
yo latmaslik   kamoli   parhezkorlik   belgisi   bo lib,   bunday   fazilat   komil	
ʻ ʻ
insonlargagina nasib etadi.
Huvaydo   insoniy   kamolotga   uzluksiz   intilgan   va   barchani   Haq   yo liga,	
ʻ
hidoyatga   chorlagan   siymo   edi.   G‘azalning   tugallanma   bayti   Huvaydoning   shu
muqaddas maslagini yana bir bor tasdiqlaydi:
Miskin Huvaydo, san ani, nogah ko‘tarsa  boshini
Taqvo tayog i birla chop, hargiz dedurma “voy” ango	
ʻ 57
.
Mazkur   baytda   pandnomadagi   izchil   mushohadalarga   yakun   yasalgan   va
so nggi   nuqta   qo yilgan.   Huvaydoning   timsoliy   tarzdagi   ifodasicha,   nafs   devi	
ʻ ʻ
banogoh bosh ko tarsa, uni “taqvi” – taqvodorlik, din, e tiqod tayog i bilan chunon	
ʻ ʼ ʻ
urish kerakki, til tortmay o lsin.	
ʻ
Huvaydo   ijodida   tasavvufiy   g oya   bilan   yo g rilgan   she’rlardan   tashqari	
ʻ ʻ ʻ
quyidagi mahoratlarini ham ko rishimiz mumkin:	
ʻ
Tabiat   go‘zalligi   nash’asi   va   uning   joziba   quvvati   hamda   jilvasi   behad
zo‘rligini,   ul   tabiat   qo‘ynida   bulbul   kabi   fig‘on   etmoq   uchun   yuzi   gul,   lablari
xandon   deya   yorni   tasvirlash   orqali   tashbeh   san’atining   go‘zal   namunasini
ko‘rishimiz mumkin:
Bazm etmakka bog  ila bahoron yaxshi, 	
ʻ
May ichmakka mavsumi guliston yaxshi, 
Bulbulsifat oldida fig on etmakka 	
ʻ
Bir orazi gul, lablari xandon yaxshi. 58
  Yana   bir   oshiqona   g azalida   esa   shoir   yorni   har   narsadan   yuqori   qo yib,	
ʻ ʻ
uning   go zalligini,   u   bilan   birga   bo lishni   hamma   narsadan   afzal   ko radi.   Bu	
ʻ ʻ ʻ
57
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 28.
58
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 261.
44 g‘azalda   husni   ta’lil   va   tajohuli   orif   san’atlarining   eng   go‘zal   namunasiga   guvoh
bo‘lamiz:
Man bo lurman ro zi iyd hayron ruxsoring saning, ʻ ʻ
Jon fido qilmasmu oshiq ko rsa diydoring saning?, 	
ʻ
Kokiling bir tolasi aqlimni oldi chirmashib, 
Dinu dil barbod qildi zulfi zunnoring saning. 
Jilva birla noz aylab, to lg onib qilsang salom, 	
ʻ ʻ
Vah mani devona qildi qaddu raftoring saning 
O‘smayu iliq ufo qo ymak ne hojatdur sango, 	
ʻ
Oftobu moh emasmu aksi ruxsoring saning?. 
Qomatingni etsalar chun to bidur yo sarv deb, 	
ʻ
Ushbu so zdin, ey sanam, kelmasmudur oring saning?! 	
ʻ
Bul Huvaydo etadur: sandek guli bexorani 
Topmadim aslo qilib man sayr gulzoring saning.
Shoirning   yana bir   xarakterli va chuqur ma noli g azaliga e’tibor beramiz.	
ʼ ʻ
Bunda   ham   Huvaydoning   badiiy   mahoratiga   qoyil   qolish   mumkin.   Soqiy,   jom,
boda, may  va  daf, tanbur, nay  so‘zlari tanosub san’atini yuzaga chiqarmoqda:
Kel ey soqiy, ketur jomi payopay bodani sof et, 
Yuritgil kosai davron, bu damlar ham g animatdur. 	
ʻ
Dafu, tanburu benay boda ichmak oncha xo b ermas, 	
ʻ
Qil, ey mutrib, g azalxonlik, bukun ayyomi ishratdur	
ʻ 59
. 
Shu   yerda   bir   narsani   aytib   o tish   lozim,   bu   she’rlarning   barchasi   Hofiz	
ʻ
Sheroziyni va go‘zal hayot oshig i Navoiyni juda eslatadi.	
ʻ
Shoirning   quyidagi   baytida   ham   tanosub   san’atining   go‘zal   namunasiga
guvoh bo‘lamiz:
Xur ila jannating netay anda yuzingni ko rmasam, 	
ʻ
Xasta Huvaydo ohiga havz ila kavsaring kuyar. 
Baytdagi  xur, jannat, havz, kavsar  so‘zlari tanosubning ifodalaridir.
59
  O ‘ sha   asar . B . 82.
45 Yana   shuni   ham   izohlab   o‘tish   kerak,   Sharq   she’riyatida   may   ba’zan
o‘zining   tor   ma’nosida   qo‘llanadi,   ko‘pincha   esa,   lazzatlanishning,   xursand
bo‘lishning   keng   mazmunli   omili   ma’nosida,   beg‘am   va   xushchaqchaq   bo‘lish
vositasi ma’nosida ishlatiladi. Bu keltirilgan she’rlarda ham may  asosan , shu keng
va  ramziy   ma’noda   tilga  olinmoqda,   qo‘pol   va   bo‘lmag‘ur   mast-alastlik   va   shuni
targ‘ib qilish ma’nolari esa bundan mustasno.
Huvaydo   ijodida   badiiy   san’atlarning   yana   bir   qanchasini   uchratishimiz
mumkin.Jumladan,   lirik   qahramonning   ichki   olami,   qalbida   mavjlanayotgan
tuyg‘ulari, pokiza orzularini kimgadir yoki nimagadir murojaat etib so‘rash orqali,
savollar   vositasida   aks   ettirishini   nazarda   tutuvchi   istifhom   san’atining   go‘zal
namunasini guvohi bo‘lamiz:
Jamolingni, ayo dilbar, mani bechora ko‘rg‘aymu?
Sani ko‘rub qiyomat dashtida ko‘nglum sevungaymu?
O‘lub ketsam mani miskin yuzungni orzusida,
Lahad uyida ko‘p yotmay, tanim tezroq tirilgaymu?
Qachon bo‘lg‘ay qiyomat kun, jamolingga bo‘lib vosil,
Kirib jannatga, yig‘lardin ko‘zum yoshi tiyilg‘aymu? 60
Shoir lirikasida she’riyatimizda keng qo‘llanib kelingan arab alifbosi harflari
shaklidan   lirik   va   epik   timsollar   chizishda   hosil   bo‘ladgan   kitobat   san’atini   ham
uchratamiz. Quyidagi baytda ham oshiqning qaddi alif kabi tik edi, ammo yorning
hasratida oh urub, egilganligini ko‘ramiz:
Man nechuk toqat qilay mundog‘ jafolig‘ yorg‘a,
Hasratida oh urub bo‘ldi “alif” qaddim “duto” 61
.
Navbatdagi baytda ham kitobot san’atining go‘zal namunasini ko‘ramiz:
“Alif”dek qomatingni, ey nigorim,
Saloming “lom alif”dek soldi to‘lg‘ob 62
.
60
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 201.
61
  O  ‘ sha   asar .  B . 32.
62
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б.  44.
46 Shoir ko‘pdan-ko‘p she’rlarida kishini kamtar bo‘lishlikka da’vat etganidek,
quyidagi   baytida   bu   g‘oya   nozik   poetik   o‘xshatmalar   asosida   g‘oyatda   go‘zal   va
xotirada tez saqlanib qoladigan qilib ifodalagan:
G‘uncha ko‘p og‘zini ochqach bog‘da qo‘ymay uzdilar, 
Og‘zini ochmasligida bildi bog‘bon qadrini.
Bu   o rinda   “og zini   ochmaslik”   kam   gap   bo lish,   harzago y   bo lmaslikʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
mazmunida   keltirilib,   “bog bon   qadrini”   esa   uning   parvarishlab   yetishtirgan	
ʻ
hosiloti, bunyodkorliklari oshirajagiga ishora qilingan.
Huvaydoning   quyidagi   g‘azalida   tajnis   san’atini   ifodalovchi   dard   so‘zi
mahorat bilan qo‘llaganiga guvoh bo‘lamiz:   
Dardi yo q tanni Huvaydo tan dema, 
ʻ
Bo lmasa bir zarra anda dardi ishq.	
ʻ
Huvaydo   aksariyat   holatda,   nazariyada,   ijodda   dildan   bo ldi   va   xalq   bilan	
ʻ
bo‘ldi,   xalq   ahvolini,   orzu-istaklarini   o‘z   she’riyati   tili   bilan   ifodaladi.   Ammo
amaliy   jihatdan   shu   xalqning   orzularini   hayotga   oshirishda   uning   o ziga	
ʻ
tayanmadi, uni faol uyushtirish va yo naltirish masalasida juda passiv pozitsiyada	
ʻ
turdi,   shu   ma noda   shoir   bilan   xalq   o rtasida   katta   va   chuqur   jarlik   bor   edi.	
ʼ ʻ
Xalqdan   shu   ma noda   va   shu   jihatdan   ajralganlik   tufayli   (o z   savollariga   javob	
ʼ ʻ
topolmaganligi   tufayli   ham)   Huvaydo   o zining   ilg‘or   g‘oyalari   uchun   kurashda	
ʻ
yakkalangan holda bo ldi. Binobarin, hal qiluvchi tayanchdan va kuchdan mahrum	
ʻ
bo lib, yolg izlik azobini chekdi, shu yolg izlik tufayli to xtovsiz mag lubiyatlarga	
ʻ ʻ ʻ ʻ ʻ
uchrab,   buning   azobini   tortdi.   Ammo   shu   holatlarning   tub   sabablarini   tushunib
yetolmadi   va   yeta   olmas   edi   ham.   Buning   ustiga,   shoir   dilini   tirnagan
muammolarni yechishda - “dardiga davo topishda” hech kim, jumladan, “tabiblar”
ham yordam bera olmadilar, davo topa olmadilar. Bundan shoir yanada azoblandi,
faryod   qildi.   Bu   holatlar,   albatta,   shoirning   gunohi,   aybi   emas   edi,   aksincha,
g addor davr va uning mash um sharoitlari taqozosi edi, qoloqlik oqibati edi. Lekin
ʻ ʼ
eng   muhimi   shundan   iboratki,   shoirning   yakkalik   va   yolg izlikdan,   ayniqsa,   shu	
ʻ
tufayli uchragan mag lubiyatlaridan ko p faryod qilib tortgan na rasi hamda behad	
ʻ ʻ ʼ
azobi o shal zamon tomonidan qat iy rad etilgan va mag lubiyatga duchor qilingan	
ʻ ʼ ʻ
47 ilg or   g oyalariga,   orzu-istaklariga   zo r   va   samimiy   berilganligi   hamdaʻ ʻ ʻ
sodiqligining natijasidir, dalilidir.
Shuning   uchun   taraqqiyparvar   kishilar   shoir   merosidagi   ana   shu   g‘oya   va
estetik   boylikdan   bahramand   bo‘ldilar.   Ular   Huvaydo   she’riyatidagi   xalqchillik
tendensiyalariga   e’tibor   berib,   bu   tendensiyalarni   ijobiy   baholadilar.   Shoirning
asarlaridan   Mujrim,   Noseh,   Sadoyilardan   keyingi   asr   qalamkashlari   Maxmur,
Gulxaniy,   Ogahiy,   Muqimiy   va   Furqatlargacha   ijodiy   foydalandilar,   she’rlariga
naziralar  bog‘ladilar. Xuddi shu jihatdan qaraganda, Huvaydo va mazkur shoirlar
ijodidagi yaqinlik, ayniqsa, quyidagi baytlarda yaqqol ko‘zga tashlanib turadi:
Huvaydoda:
Dardi yo q bedard kishilar dard qadrin na bilur? 	
ʻ
Dunyoda nomard ko pdir, mard qadrin na bilur?	
ʻ
Ogahiyda:
Bilmagay o‘z qadrini, na bilgusi so‘z qadrini, 
Hayfdir dono demak nodoni beirfonga so‘z.
Huvaydoning
Arzimni aydim bodi sabog‘a boraylik,
Yetkursa holim ul dilrabog‘a.
Qilsa xudoyim ko‘nglin muloyim,
Rahm aylagaymu man mubtaloga.
Muqimiyda
Arzimni aytay bodi sabog‘a,
Shoyad yetkurgay ul gulqabog‘a...
Necha zamondur, ko‘zga nihondur,
Har kim yomondur soldim xudog‘a.
Huvaydo she rlarining bunchalik husnu rag bat topishi, shuhrat yoyishining	
ʼ ʻ
sirlaridan biri shundaki, uning asarlari o z uslubi, nazokati va til xususiyatlari bilan	
ʻ
Mashrab singari zabardast shoirlarning xalqchil poeziyasini eslatadi, o shalar bilan	
ʻ
ohangdoshlik qilib, kishilarda chuqur o y, teran fantaziya va badiiy did uyg otadi.	
ʻ ʻ
Huvaydoning uslubi ravon va yengil bo lgani uchun she rlarining ko pi qo shiqqa
ʻ ʼ ʻ ʻ
48 aylangan.   Huvaydo   she rlarida   vafo,   sadoqat,   pokiza   ishq,   ma naviy   soflik,ʼ ʼ
muhabbat   bobida   sobitqadamlik   ulug lanadi.   U   hayotdagi   razillik   va   riyokorlikni	
ʻ
qoralab, inson orzusi bilan bog liq bo lgan xalqchil g oyalarni ifodalaydi.	
ʻ ʻ ʻ
Mutafakkir   va   hassos   shoir   Huvaydo   she’rlarida   zarrin   badiiy   bo yoqlar,	
ʻ
obrazlar,   lavhalar,   favqulodda   go zal   chiqqan   muzayyan   baytlar,   hikmatomuz	
ʻ
fikrlar juda ko p. Masalan, quyidagi g azalning lirik qahramonida insonga bo lgan	
ʻ ʻ ʻ
chuqur   hurmat   va   muhabbat,   uning   o y   va   iztiroblari   g oyat   samimiy   hamda	
ʻ ʻ
ishonarli   qilib   tasvirlangan.   Bu   she r   o zining   soddaligi,   xalqchil   ruhi   bilan   ham	
ʼ ʻ
Huvaydo ijodiga xos uslubni eslatadi:
Har kim na bilur dildagi dardu alamimni, 
Bu g‘amzada boshimdagi savdoyi g‘amimni,
Bir tangri bilur, men bilaman, hech kishi bilmas, 
Tun kechalari o‘tgucha tortgan sitamimni.
Ahvoli dilimni borib albatta degaysan,
Ey bodi sabo, oldida zebo sanamimni 63
.
Huvaydo   g azallarida   tajnis,   tazod,   talmeh,   qo shaloq   tashbehlar,   ayniqsa,	
ʻ ʻ
mubolag a juda keng qo llanadi. Ma shuqaning go zalligi ideallashtirilgani singari	
ʻ ʻ ʼ ʻ
oshiqning kechinmalari ham ko tarinki ruhda tasvirlanadi:	
ʻ
Chu ishq bozorida, jono, chiroying rahtini yozsang, 
Qurub Yusuf, Zulayho bo‘lg‘usi oldingda dalloling.
Yoki:
Shiddati ohim o‘tidin gunbazi axtaring kuyar, 
Shamsu Qamar bila yana jumlai axtaring kuyar. 
Chiqsa tanimni uchquni, tushsa jahonni mulkina, 
Vaxshu tuyuru devu jin, mo‘minu kofiring kuyar... 64
Yana:
 G‘azab aylab Huvaydoni agar solsang tamug‘ ichra, 
 Fig‘onu nolama do‘zax chidolmay aylagay faryod 65
.
63
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б. 225-226.
64
  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди, 2007. – Б. 70 .
65
 O‘sha asar. B. 62.
49 Huvaydo aruzning o‘zida hamma bahrlarida ijod etgan shoirdir. Chunonchi: 
1. Ramal (ramali musammani mahzuf):
G uncha yanglig  qon yumuq ishqing bilan xomushmen, ʻ ʻ
Bu Huvaydodek sango bag ri to la qon qaydadur. 	
ʻ ʻ
(foilotun, foilotun, foilotun, foilun)
(   –  v  –   –  /   –  v  –   –  /     –  v  –   –  /    –  v  –  )
2. Hazaj (hazaji musammani solim):
O‘luk denglar Huvaydoni tirik bilmang birodarlar, 
Yururman shunchaki bir o lmagan tan ichra jonim bor.
ʻ
(mafoilun, mafoilun, mafoilun, mafoilun) 
( v  –   –   –  /   v  –   –   –  /   v  –   –   –   /   v  –   –   –   )
3. Mutaqorib (mutaqoribi musammani aslam):
Arzimni aydim bodi sabog‘a, 
Yetkursa holim ul dilraboga. 
(fa’lan faulun, fa’lan, faulun)
( –  –   /  v  –   –   /   –   –   /  v  –   –   )
Huvaydo   g azallarida   aksar   an anaviy   timsollar   istifoda   etilsa-da,   g oya   va	
ʻ ʼ ʻ
tuyg ularning taqozosi bilan ularning yangi-yangi qirralari kashf etiladi, shoirning	
ʻ
betakror, o ziga xos badiiy salohiyati namoyon bo ladi.	
ʻ ʻ
Huvaydoning   katta   bir   turkum   g azallarida   zamonadan,   muhitdan   nolish,	
ʻ
falakning   zulmidan   faryod   chekish   mavzusi   turli   tarafdan   qalamga   olinadi.
Chunonchi:
Huvaydo ayladi zolim falakni zulmidin saddod, 
Mangi qolg‘onda ul zolimni charxi kajravon bo‘ldi...
Yoki:
Kimga borib dod etay zulmi falakdin dodni, 
Uqmagay aqli zamona nolayu faryodni...
Yoki:
Hech kishiga so‘zlamasdim, dod ettirdi falak, 
Ko‘p xaloyiq oldida faryod etturdi falak.
50 Yana   bir   turkum   she’rlarida   bir   hasratkash   do‘st,   bir   dardmand   odam
yo‘qligidan,   bugun   g‘am-alam,   dard-anduhlari   yuragida   tig‘izlanib   yotganidan
zorlanadi:
Shu bu dunyoga chun keldimki, bo‘ldum g‘am bila xamdam,
Zamone urmadim ko‘nglumni xush aylab dame beg‘am... 66
Yoki:
Ko ngulda dard ko p, ayturg a bir mahram topolmasman,ʻ ʻ ʻ
Ketarg a bosh olib cho llar aro hamdam topolmasman	
ʻ ʻ 67
.
Shoirning  pand-nasihat mavzularida yozilgan she rlari ham anchagina. Ular	
ʼ
o zbek   didaktikasining eng go zal namunalaridir. Ma naviy jihatdan pok bo lish,	
ʻ ʻ ʼ ʻ
o z   nafsini   tizginlay   bilish,   muvofiq   yor-do st   topa   bilish,   bevafolarga   ko ngil
ʻ ʻ ʻ
bog lamaslik va hokazolar shoirning tiyrak nazaridan chetda qolmaydi:	
ʻ
Bevafo yorg a ko ngul bergan kishi odam emas, 	
ʻ ʻ
Mehnatu javru jafo andin zamone kam emas... 68
Yoki:
Aytmag il sirringni san har kimga sirdosh o zgadur, 	
ʻ ʻ
Dardi yo q bedardga mung etma, mungdosh o zgadur
ʻ ʻ 69
.
Yoki:
Xalq aro ko‘p so‘zlama, saqlab o‘zungni so‘zlagil, 
Tez og‘izlik qilmagil bilgil suxandon qadrini 70
.
Huvaydoning she rlari go zal va sodda tilda yozilgan. Shoir bir so zning bir	
ʼ ʻ ʻ
necha ma no tovlanishlarini mahorat bilan ishlatadi:	
ʼ
Ko‘rgali zulfi parishondur ko‘ngul, 
Bu parishon zulfga mandek parishon qaydadur.
Bu   yerda   “parishon”   so‘zining   “soch”,   “tarqoq”,   “o‘zni   yo‘qotgan”   kabi
ma’nolaridan istifoda etilgan.
66
 Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. – Б.  166 .
67
 O‘sha asar. B.  187 .
68
  O‘sha asar. B.  99 .
69
  O‘sha asar. B.  86 .
70
  O‘sha asar. B.  235 .
51 Shuningdek, oddiy xalq tiliga xos iboralar, tushunchalar, maqol va matallar
shoir   she riyatida   ko plab   uchraydi.   Huvaydo   g oyat   xalqchil   shoir.   Uningʼ ʻ ʻ
o quvchilari adadi juda qalin.	
ʻ
II bob bo‘yicha xulosalar
1.  Huvaydo g‘azallari badiiy jihatdan g‘oyat pishiq-puxta bo‘lib, ularda turli
san’atlardan mohirona foydalanganligini guvohi bo‘ldik. Ayniqsa davrning yuqori
mansab kishilarini tasvirlashda tashbehlarning o‘rni beqiyosdir.
2.   Shoir   turli   til   bezaklari,   so‘z   o‘yinlari,   Qur’on   va   Hadislardan   o‘rinli
foydalanganligi,   arab   harflari   yordamida   majoziy   iboralar   yaratish   mahoratiga
amin   bo‘ldik.   Huvaydo   arab,fors,o‘zbek   adabiy   tilini   qanchalar   mukammal
bilganligi uning badiiy mahoraida o‘z aksini topgan.
3.   Huvaydoning   tasavvufiy   iboralari   va   she’riy   uslubi   ko‘proq   Ahmad
Yassaviy, So‘fi Olloyor va Mashrab yo‘lini tutganligidan guvohlik beradi.
4.   Huvaydo   ijod   namunalarida   qo‘llagan   timsollar   ya’ni   obrazlarning
mukammalligi va takrorlanmasligi yana bir bor uning yuksak mahoratli ekanligini
isbotlaydi.
XULOSA
Sharqda   qadimdan   “shomi   g‘arib”   degan   g‘oyat   katta   fojia   va   fojiali
holatdan, shunday   vaqt  va  kayfiyatdan darak  beradigan  simvolik,  chuqur  ma’noli
va sirli ibora bor. Huvaydo o‘ta g‘amgin va ilojsizlik vaziyatdagi odam, kimsasiz
va   notavon   shaxs   ahvolini   eslatadi,   “tomi   osmon,   to‘shagi   somon”   ahvolidagi
52 bechora   va   bevatanlar,   yolg‘izlikda   azobini   chekkan   va   bosib   kelayotgan   zulmat
xuruji  tahdidi  ostida   bo‘lgan  benavolarni,  ularning  ayanchli  holatini   ko‘z  o‘ngiga
keltiradi. Shoir  yoqasi  choklarni, ohining dudi  osmonga chiqqan,  dardi  dunyodan
ham ham katta bo‘lib ko‘ringan xokisorlarni va shu bilan birga dili, g‘oyasi, ezgu
orzularini   koinotga   ham   sig‘dirolmaydigan   osiylarni   eslatadi.   Shoir   qafasni   yorib
chiqib   ketishga   uringan,   ozodlikka   intilgan,   lekin   bunga   erisholmayotgan     tutqun
qushni   yodga   soladi.   Farg‘ona   vodiysidagi   Chimyonda   tavallud   topgan   Huvaydo
ana   shundaylardan   biri   edi,   ana   shunday   o‘ta   fojiali   va   ziddiyatli,   ham   zamonasi
quli, ham isyonkori hisoblangan insonlardan biridir.
Huvaydo ijodi, o‘z zaifliklariga qaramay, qator masalalarda aktiv xarakterga
ega   bo‘ldi.   Garchi   u   ba’zan   xazin   ingrasa-da,   o‘z   alamini   ko‘z   yoshidan   va
xilvatdan   olayotganday   bo‘lsada,   lekin   g‘am-anduhga,   zulmat   bilan   qoplangan
hayotga, undan dod-faryod qilish ovozlariga cho‘kib yo‘q bo‘lib ketmaydi, balo-yu
falokat   to‘fonlari   pishqirayotgan   dengizda   bir   metin   qoyadek   qad   ko‘tarib
turaveradi, zamon zarbalariga, zo‘ravonlar hamlasiga, fitna-furujlar va munofiqlar
xurujiga tik turib javob beradi, ularni rad etadi, uning she’rlari olovga aylanadi.
Huvaydo   goh   islom   e’tiqodlariga   chindan   beriladi,   din,   uning   xudosi,
muqaddas   deb   bilingan   kitobi   va   aqidalariga   chuqur   hamda   samimiy   ishonadi,
payg‘ambarimizni   ko‘klarga   ko‘taradi,   Jannat   va   jahannamni   haqiqat   deb   targ‘ib
qiladi,   goh   islomga   qarshi   bo‘lgan   islom   peshvolari   tomonidan   ta’qib   va   tahqir
etilgan  tarki   dunyochi   tasavvuf   yo‘liga   kirib   ketadi.   Xullas,   yo  o‘zlikdan  kechish
yoki yer va undagi real hayot bilan bo‘lish, o‘z taqdirini, baxt-saodatini shu yer va
undagi hayot bilan chambarchas bog‘liq ko‘rish   –   shoir ikki olov orasida azobda,
axtarishda   bo‘ldi,   shu   ikki   bir-birini   istisno   etadigan   qarama-qarshi   qutblar
o‘rtasidagi kurash asirligida hatto ovoralik uqubatini tortadi.
Shoir   dunyoni   behad   sevdi   –   ko‘klam   kabi   ko‘rkam,   osmoni   charaq
yulduzlar   bilan   bezangan,   yeri   oftob   bilan   nafas   oladigan,   har   joyida   ilhombaxsh
go‘zallik   va   hayotbaxsh   osudalik   mavjud   bo‘lgan,   sof   sevgi   safosi,   vafodor   yor
vasli,   ajoyib   may   kayfi,   chechak   chiroyi,   tanbur   navosi,   she’r   nash’asi,   fidoyi
53 do‘stlar doirasi, suhbati, xullas haqiqiy insoniy hayot va go‘zal turmush bilan to‘la
dunyoni sevdi, ardoqladi.
Darhaqiqat,   Huvaydo   nazmida   va   umuman,   tasavvuf   adabiyotida   madh
etilgan manzur malohatini bugungi foniy dunyo manfaatlariga tikilgan foniy ko zʻ
bilan   ko rolmaymiz.   Qachonki,   omonat   va   o tkinchi   dunyo   manfaatlaridan   yuz	
ʻ ʻ
o girarkanmiz, dunyoparastlik nigohidan voz kecharkanmiz, o shandagina ko ngil	
ʻ ʻ ʻ
ko zlari   ochiladi,   boqiy   dunyo   manzaralari   yaqqol   namoyon   bo ladi.   Hayot
ʻ ʻ
tilsimlarini  yechish,  dunyoni  mukammal  ko rish,   haqiqatni   teran   anglash,  insoniy	
ʻ
kamolot     pillapoyalaridan     sobitqadam     ko tarilish     uchun   Huvaydo   nazmini	
ʻ
doimiy hamrohimizga aylantirmog imiz lozim.	
ʻ
Huvaydoning   har   bir   asaridan   islom   va   tasavvuf   ta limotidagi   ma rifat	
ʼ ʼ
nurlari   ufurib   turadi.   Shoir   she riyatining   har   bir   namunasida   islom   va	
ʼ
tasavvufning     eng     umuminsoniy   hayotbaxsh     masalalarini   orifona   talqin   etadi.
Islom va tasavvufda markaziy bo lmagan, ikkinchi darajali yoxud nomuhim biror	
ʻ
muammo   yo q.   Chunki   bu   ta limotning     maqsadi     komil   insonni   shakllantirishga	
ʻ ʼ
qaratilgan. 
Huvaydoning  pandu  adabdan  xoli birorta asarini uchratish qiyin. Aksincha,
Huvaydo   she riyatining yalpi mohiyatini pandu adab tashkil etadi. Uning   nazmi
ʼ
bu   fazilati   bilan   insoniyat,   ayniqsa,   yosh   avlod   uchun   umrboqiy   ma naviy	
ʼ
xazinadir.
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR  RO‘YXATI
I. O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining farmonlari va qarorlari, 
Vazirlar Mahkamasining qarorlari
54 1.   Мирзиёев   Ш.   Миллий   тараққиёт   йўлимизни   қатъият   билан   давом
эттириб, янги босқичга кўтарамиз. Т.: “Ўзбекистон”, 2017. – 592  б
2. Каримов И.А. Юксак маънавият – енгилмас куч. – Т.:Маънавият,  2008.
– 108  б
II. Alohida nashrlar, monografiyalar, darsliklar
3.   Orzibekov   R.   O‘zbek   adabiyoti   tarixi.   –   T.:   O‘zbekiston   yozuvchilar
uyushmasi Adabiyot jamg‘armasi nashriyoti, 2006. – 271   b .
4.  Quronov D.   Adabiyot nazariyasi asoslari. – Toshkent:   “Navoiy   universiteti”,
2018.  –  242  b.
5.  Абдуллаев В. Ўзбек адабиёти тарихи. – Т.: Ўқитувчи, 1980. – 348 б.
6. Абдуллаев   В .   Ўзбек  адабиёти   тарихи. 2-китоб.  – Т.:  Ўқитувчи,  1967.  –
883 б.
7.   Адабиёт   назарияси.   II   жилдлик.–   Т.:   Фан,   1978.   –   I   жилд.   –   416   б.;   II
жилд. – 448 б.
8.  Аристотель. Поэтика (Поэзия санъати ҳақида). – Т.: Адабиёт ва  санъат,
1980.   – 152 б .
9.   Адизова   И.  Ўзбек   мумтоз  адабиёти  тарихи.  –  Т.:   ЎзРФА  Фан,  2009.   –
247 б.
10.   Жалолов   Т.   Бону.   –   Т. :   Ўзбекистон   ЛКСМ   марказий   коммитети   “Ёш
гвардия” нашриёти, 1963.  –  130 б.
11.  Зоҳидов В. Ҳаётбахш бадиият тароналари. – Т.: Ғафур Ғулом номидаги
Адабиёт ва санъат нашриёти, 1975.  –  461 б.
12.  Қаюмов А. Асарлар. 6-жилд. – Т.: Мумтоз сўз, 2010.  –  319 б.
    13.  Қаюмов А.    Асарлар.  10  жилдлик. 3-жилд. – Т.: Мумтоз сўз, 2009. – 378
14. Қаюмий П. Тазкирайи Қаюмий. – Т., 1998,       ̶ 246 б.
       15.  Қуронов Д., Мамажонов З., Шералиева М. Адабиётшунослик луғати. –
Т.: Академнашр, 2010. – 400 б.
16.   Маллаев Н. Ўзбек адабиёти тарихи. 1-китоб. Дарслик. – Т.: Ўқитувчи,
1976.  –  664 б.
55 17.   Ўзбек адабиёти. 4 томлик, 3-том.   – Т.:   ЎзССР Давлат бадиий адабиёт
нашриёти, 1959. 3-том. – 803 б.
18.   Ҳаққулов   И.   Тасаввуф   ва   шеърият.   Т.:   Ғафур   Ғулом   номидаги
нашриёт, 1991. – 270 б.
19.   Ҳожиаҳмедов   А.   Шеър ий   санъатлар   ва   мумтоз   қофия.   –   Т.:   Шарқ ,
199 8 .  – 117 б.
20.  Ҳувайдо   Хожаназар. Девон. – Т.: Янги аср авлоди , 2007. –  303 б.
III. Gazeta va jurnallardagi maqolalar
21.   Афзалов   М.   Ҳувайдо   ва   Машраб   ижодини   атрофлича   ўрганайлик   –
“Ўзбекистон маданияти” газ., 20 июнь, 1959 й. № 49 (354).
22.   Жумахўжа   Н.   Ҳувайдо   тасаввуфий   шеърларида   фалсафий-бадиий
талқин. “Шарқ юлдузи” газ., 1998 йил 11 август. № 2577 .
IV. Di ssertatsiyalar va avtoreferatlar
23.   Рўзматзода   Қ.   Хожамназар   Ҳувайдо   диний-мистик   қарашларининг
XVII-ХVIII   асрлар   Марказий   Осиё   тасаввуфи   ривожидаги   ўрни.
Фил.фан.докт.дисс автореферат.- Т.: 2020
24.   Тоджиходжаев   М.   Ўзбек   адабиёти   намуналари   Мартин   Хартманн
таржимаси ва талқинида. -Т.: Баёз, 2016. - 182 б
25.   Худайбердиев   А.   Ж изнь   и   творчество   Ходжаназара   Хувайдо.
Дисс.канд.филол.наук. – Ташкент, 1990.  – 218 с.
V. Internet manbalari
26.diss.natlib.uz
27.press.natlib.uz
28.www.arxiv.uz
29.www.ziyonet.uz
56

Mumtoz she’r navlari (Taroziy asari bo’yicha)

KIRISH.. 3

I BOB. HUVAYDO ADABIY MEROSI. 6

1.1. Shoir adabiy merosining o‘rganilishi tarixi 7

1.2. Huvaydo lirikasida ijodkor niyatining  ifodalanishi 12

II BOB. HUVAYDO LIRIKASINING MAVZU KO‘LAMI VA BADIIY XUSUSIYATLARI. 26

2.1. Huvaydo devonining janrlar tizimi va timsollar olami 26

2.2. Huvaydo ijodida badiiy san’at va tasviriy vositalar 37

XULOSA.. 53

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI. 55

 

Купить
  • Похожие документы

  • O'zbek tilshunosligida semema va sema munosabatining talqini
  • Xorijiy tillarni o'qitish jarayonida o'quvchilarning o'quv bilish
  • Fonetika va fonologiyaning nazariy asoslari
  • Nutqda o‘zlashma so‘zlarning ma’noviy siljishlari
  • Xalqaro ishbilarmon jurnalistikasida gazeta sarlavhasining o‘rni

Подтвердить покупку

Да Нет

© Copyright 2019-2025. Created by Foreach.Soft

  • Инструкция по снятию с баланса
  • Контакты
  • Инструкция использования сайта
  • Инструкция загрузки документов
  • O'zbekcha